Литмир - Электронная Библиотека

Позвав еще пару раз в туман Джарса и не услышав ничего, кроме типичного для местного леса шума, девушка отправилась в путь.

Чем дальше шла Тейра, тем больше волновалась. Остаться в одиночестве на чужой планете — еще полбеды, но остаться в лесу. Нервно оглядываясь на каждый шорох, она старалась держать себя в руках. В конце концов, Джарс говорил, что здесь недалеко есть город, а значит, и дороги. Один раз в тумане кто-то быстро пробежал к водоему и, похоже, дальше по его поверхности на ту сторону, очень напугав девушку.

Больше книг на сайте - Knigolub.net

На лес уже начали опускаться сумерки, когда Тейра увидела перед собой темный силуэт какой-то конструкции.

"Может, это мост", — с надеждой подумала девушка. Перспектива провести ночь в лесу пугала ее еще больше, чем встреченный призрак. Приблизившись, Тейра поняла, что это было всего лишь поваленное старое дерево, но оно и вправду служило кому-то мостом. К нему вела хорошо протоптанная тропинка. С трудом взобравшись на низкий скользкий склон, Тейра внимательно осмотрела дерево. Кто-то срезал с него верхнюю часть, и по стволу можно было пройти, не боясь поскользнуться. Проверив несколько раз мост на прочность, Тейра осторожно его пересекла. Наличие тропинки уже очень обнадеживало. Возможно, она и вправду сможет куда-нибудь добраться. В этот момент к ней пришло осознание того, что она вообще-то бросила Джарса где-то в лесу.

"Ничего, он большой мальчик, и вроде знает местность, сам разберется как-нибудь", — успокоила себя девушка и смело пошла вперед по тропке. К ее удивлению, скоро она увидела впереди рассеянный свет. Не веря своему везению, девушка чуть не бегом припустила к нему, поскальзываясь на тропинке.

Перед Тейрой из тумана вынырнуло небольшое двухэтажное лесное жилище. Сбоку от него раскинулись, по всей видимости, грядки с какими-то культурными растениями. С другой стороны, поблескивая металлом, стояло цилиндрическое приспособление высотой с сам дом.

"Здесь есть технологии! Отлично, значит, я нашла не дикарей", — с надеждой подумала Тейра, подходя к двери. Тропинка сменилась аккуратной рыжеватой мощеной дорожкой. Земля вокруг была тщательно очищена от травы, повсеместно растущей на болотах. К удивлению Тейры, вокруг дома не было забора, он словно был частью окружающего его леса. Подойдя к двери, девушка заметила, что дом, по-видимому, был деревянным, но материал был чем-то покрыт: вода не впитывалась в него, а стекала мелкими капельками и падала в желоб, идущий вдоль каменного фундамента. Дом выглядел по-настоящему добротно. Потоптавшись перед порогом, Тейра собралась с духом и, наконец, занесла кулак, чтобы постучать, но не успела. Дверь распахнулась, и перед ней предстал высокий тирулец, одетый в вполне человеческие коричневые штаны и рубашку. Он молча вперил в нее желтые глаза, видимо, ожидая объяснений. Тейра ошеломленно уставилась на него, пока не догадалась хотя бы опустить руку.

— Добрый день, то есть, вечер, извините, я заблудилась и случайно нашла Ваш дом, — испуганно затараторила девушка.

— Человек… — произнес тирулец, словно подтверждая свои мысли. — Откуда взялась?

— Я… мы на челноке прилетели, а потом я увидела что-то в лесу, — Тейра оглянулась на чернеющие за ее спиной деревья и вздрогнула, вспоминая недавние события, — потом я убежала куда глаза глядят, и потерялась.

— Мы? — спросил тирулец.

— Да, я не одна была, с… другом. Он еще где-то в лесу, наверно. Я только хотела спросить…

— Ему помощь нужна? — прервал ее житель дома.

— Думаю, нет, — рассеянно потерла лоб Тейра. — Я только спросить хотела, как до города дойти, может. Не знаю. Я никогда не была на этой планете, — Тейра в отчаянии взмахнула руками.

Ящер несколько мгновений внимательно посмотрел на Тейру. Затем взглянул поверх ее головы на тропинку, по которой она пришла. В конце концов, он выглянул за порог и проверил свой дом слева и справа. Снова посмотрев на девушку, он ответил.

— Зайди-ка.

Он отошел от проема, приглашая ее внутрь.

— Ой, нет-нет, спасибо, мне только узнать…

— Я сказал — зайди внутрь, — тирулец, кажется, был недоволен, но Тейра не могла сказать наверняка, поскольку не понимала проявляемые им эмоции.

Девушка немного подумала, оценивая ситуацию. Она могла сейчас сбежать обратно в лес — тирулец вряд ли за ней последует, но тогда она опять потеряется и вряд ли найдет в такой глуши другой дом. Или она могла войти к незнакомцу, живущему все в той же глуши. С другой стороны, у нее был рюкзак, который ей поможет в случае опасности.

— Ты долго там стоять будешь? — бросил ей тирулец. — Это не тот случай, когда стоит тратить время на размышления.

Тейра, наконец, решилась и вошла. Дверь за ней закрылась.

— Обувь сними. Садись туда, — сказал ей тирулец, указывая на одно из двух кресел в правом углу комнаты.

Девушка сняла грязные ботинки, оставив их у порога и, отправившись на указанное ей место, осмотрелась. Она была в небольшой гостиной. В центре стоял круглый стол с тремя стульями вокруг. Напротив двери была лестница, ведущая на второй этаж. Хозяин дома скрылся в проходе в левой стене, который вел, по всей видимости, на кухню. Мягкий уголок, где сидела девушка, вместе с маленьким столиком располагался в правом конце комнаты возле самого настоящего камина. Тот горел равномерным и теплым ярко-красным пламенем. Тейра только сейчас поняла, насколько она продрогла от болотной сырости. Мерное потрескивание какой-то темной древесины убаюкивало, и Тейра расслабилась от тепла, излучаемого камином. Нет, она однозначно очень удачно наткнулась на этот дом.

Из кухни показался хозяин. Он подошел к девушке и протянул ей пузатую кружку без ручки с чем-то дымящимся.

— Держи, согреешься, — бросил он и сел на второе кресло, следя за внезапной гостьей.

Тейра принюхалась к чашке — пахло непривычно, но приятно, и она рискнула отхлебнуть. Сладкий напиток согревал и расслаблял, и девушка, устроившись поудобнее, почувствовала себя намного лучше. Она украдкой посматривала на хозяина дома. Тот, убедившись, что девушка не представляет никакой угрозы, вернулся к своему занятию, от которого она его оторвала своим внезапным вторжением. Ящер внимательно что-то выстругивал длинным инструментом из кусочка бурого дерева, сосредоточенно помахивая хвостом. Тейра заметила, что какой-то его части явно не хватало, а кое-где на лапах была содрана чешуя, и на ее месте виднелись подобия шрамов.

"Интересно, кто это?" — подумала девушка, допивая свое угощение. — "И сколько времени я могу тут посидеть? Надо ли мне идти искать Джарса? Нужно же как-то с ним встретиться".

Девушка уже собиралась поинтересоваться у хозяина дома, как его зовут, но ее мысли прервал оглушительный и настойчивый стук в дверь. Тирулец что-то прошипел себе под нос и, отложив брусок, подошел к двери. Стоило ему только ее открыть, как в дом ворвался взлохмаченный и перепачканный с ног до головы Джарс.

— Арон, здоров, прости, что так внезапно, у меня девчонка в лесу пропала, ты же знаешь этот гребаный лес лучше меня, помоги мне ее найти, я не знаю, куда она делась, уже темнеет! — Джарс наступал на хозяина, схватив того за предплечья.

— Рик, я здесь, успокойся! — Тейра поставила кружку на столик и подбежала к Джарсу, который, замерев, похоже не верил своим глазам. Он отпустил хозяина дома и сгреб девушку в охапку, прижимая к себе.

— Куда в грязных ботинках! — зарычал позади него тирулец.

— Я охренеть, как испугался! — не слыша его, сказал Рик. — Я не мог тебя найти!

— Ты меня задушишь, — просипела Тейра ему в грудь.

Джарс отодвинул девушку от себя и зло спросил ее:

— Какого хрена ты рванула от меня в лес?!

— Я испугалась, — промямлила Тейра, — там было что-то такое белое, с черными глазами, оно тянуло ко мне лапы! Я думала, это призрак, — она покраснела, когда сама себя услышала. Ее объяснения действительно звучали глупо. Рик закатил глаза.

38
{"b":"595792","o":1}