Литмир - Электронная Библиотека

"Все. Конец. Добегалась. Допутешествовалась! Приключений в крови не хватало!" — в отчаянии думала девушка. К счастью, она добежала до людных мест. Подбежав к первому попавшемуся мужчине, она схватила его за рукав:

— Помогите… — она задыхалась, — меня… преследует робот…

— О, ты та девушка!..

— Да-да, та, помогите мне!

Мужчина засмеялся:

— Роботы никого не преследуют, он, наверно, хочет тебе что-то продать. — Мужчина развернулся и собрался уйти.

— Нет, я точно уверена!

— Не видишь, я спешу! — мужчина злобно выдернул рукав из ее руки.

Тейра обернулась: робот уже не бежал, а шел к ней. Она бросилась к другому человеку, третьему, попробовала даже дернуть какого-то инопланетянина в скафандре, но он только что-то забулькал, наступая на нее необъятной бесформенной тушей.

"Мне нужны Защитники", — судорожно подумала Тейра. Робот снова подошел к ней вплотную:

— Госпожа, пожалуйста, пройдите со мной.

— Нет! — в панике вскрикнула Тейра и рванула к широкой лестнице с красивыми блестящими перилами, которая вела из парка к проспекту.

"Внизу я точно найду кого-нибудь", — подумала она, сбегая по ней. Люди лениво расступались, пара человек накричали, что она бегает по лестнице, где "порядочные люди гуляют", как дикарка. Тейра остановилась — робот все равно шел за ней. Тогда она вскочила на перила — и просто поехала вниз. Через несколько секунд она пожалела об этом: перила оказались настолько отполированными, что она моментально набрала большую скорость.

"Черт, тормозить, похоже, придется об асфальт", — в ужасе подумала девушка. Кинув взгляд за спину, она увидела, что робот от нее отстал. — "Наконец-то! Я оторвалась от него", — и слетела с перил прямо под ноги трем Защитникам. Она сразу их узнала по форме.

— Господи, как хорошо, что я вас нашла! Меня преследуют!..

— Действительно?.. Госпожа, мы вынуждены Вас задержать за нарушение общественного порядка. Пройдемте с нами до выяснения обстоятельств.

— Каких обстоятельств?! Какого порядка?! Вы меня слышите, меня преследуют!

— Мы никого не видим. Но мы видели, как Вы расталкивали горожан и катались на перилах. Госпожа, пройдемте с нами, иначе нам придется запротоколировать сопротивление при задержании.

Тейра густо покраснела и уныло пошла с одним из Защитников обратно в сторону штаба.

Глава 8

Джарс угрюмо собирался уходить из штаба. После слов Тейры, Лина подначивала его еще с полчаса, не давая уйти и пытаясь выяснить, не заняла ли девушка ее место. Женщины умели ему портить настроение.

Уже на лестнице перед зданием он с удивлением остановился: навстречу ему Защитник вел Тейру под руку. Девушка заметила Джарса и покраснела, отведя взгляд.

— Это еще что? — Рик встал на пути Защитника.

— Нарушение правопорядка, сопротивление при задержании.

— Но я не сопротивлялась… — тихо попыталась возразить Тейра.

— Какое еще нарушение порядка? Она же полчаса назад… — Джарс был несколько растерян. Она уже успела нарушить правопорядок? — Не пойдет. Мы к Блейку, — он решительно перехватил девушку у Защитника и повел обратно в здание.

— Мне необходимо составить протокол о задержании, — выступил вперед Защитник, собираясь забрать добычу.

— Потом составишь, — прорычал Джарс и бросил на него злобный взгляд, от чего Защитник осекся и предпочел последовать за ними.

Блейк сердито расхаживал по кабинету, глядя то на Джарса, скрестившего руки на груди, то на пунцовую до кончиков ушей девушку, притихшую в кресле. Защитника он уже выпроводил.

— Вот это, ЭТО — то, о чем я говорил. Плохое влияние! Сначала катание на перилах, а потом что? — причитал капитан, явно радея за девушку.

— Но меня… преследовали… — еле слышно выдавила из себя Тейра.

— И что теперь делать? Нельзя просто опустить этот протокол? — раздраженно спросил Джарс, метнув взгляд на девушку, которая, казалось, стала еще меньше, вжимаясь в кресло.

— Увы, — развел руками Блейк, — правила. К тому же, ее видели трое Защитников. Против устава не попрешь.

— В курсе, — процедил сквозь зубы Джарс.

— Вообще, мы можем договориться, — подумав, выдал Блейк. — Есть одно несложное дело, но наши с ним не справляются ввиду того, что большинство сотрудников знают в лицо. Герои, как-никак, — хмыкнул капитан. — Возьмешься, Джарс? Заодно подзаработаешь.

— Нет, — огрызнулся Рик, — раздача подарков окончена, я больше не связываюсь с твоей лавочкой!

— Тогда извините, я оформляю протокол, — Блейк сел обратно за стол. — А тебе, — обратился он к Тейре, — придется провести 7 дней на работах по благоустройству города. Да и запись в твоем деле — не лучшая рекомендация для дальнейшего трудоустройства, — он поцыкал зубом, печально качая головой.

Тейра понурилась от такой перспективы. Джарс еще пару раз прошелся по кабинету, пока Блейк демонстративно и не спеша перекладывал бумаги на столе. Он знал, что Рик не выдержит, — и ждал.

— Сарран с тобой, что там у тебя… — обреченно произнес Джарс, стоя спиной к капитану.

— Так вот, — встрепенулся Блейк, — кто-то ходит по ночным клубам и нападает на девушек.

— И все, что ли? — вскинул брови Джарс. — Давай я его просто пойду вырублю — и приведу. Как он выглядит?

— В том-то и проблема. Ни одна девушка не помнит этого. Говорят только, что помнят черные перчатки, красные глаза — а потом что они лежат за клубом с изрезанными руками и в крови. Врачи не обнаружили ни у одной никаких наркотических веществ, только легкую анемию.

— Это все?

— Вроде да.

— Оплата?

Блейк хмыкнул.

— Полторы тысячи.

— Две.

— Нам больше бюджет не выделяет, — развел руками капитан.

— Ладно, — уныло согласился Джарс. Какие-никакие, а деньги.

— Думаю, как раз за 7 дней управитесь. Вот вам копия дела — и вперед, во славу Защитников галактики!

Блейк насмешливо протянул Джарсу папку с бумагами и тот, скривившись, забрал ее. Выйдя из кабинета, Рик ткнул папку Тейре и отправился на выход. Та испуганно засеменила за ним.

— Спасибо, что подписался за меня, — смущенно пролепетала она.

— Будешь должна, — прорычал Джарс. Тейра сжалась, представив перспективы расплаты.

— А я знаю, кто это делает.

— Серьезно? — Джарс даже остановился, и девушка от неожиданности врезалась в него сзади.

— Да, это ж делает вампир! Я точно уверена, он сначала гипнотизирует, потом выводит девушку на улицу, выпивает свою дозу крови — и валит! И она ничего не помнит!

Сначала Джарс подумал, что Тейра — дура. Потом он еще раз подумал об этом. Потом он окончательно убедился в своих догадках и ответил:

— Ты дура.

— С чего?! Почему? Все похоже, один-в-один! Тут что ли не слышали о таком?! Если, оказывается, инопланетяне есть, то почему не может быть вампиров?

— Да, твоя теория головастам бы понравилась, — усмехнулся Джарс. — Наверно, у них в базе есть пара статеек-размышлений на тему.

— В базе? А где ты видел их базу? — удивилась Тейра.

— Так на челноке их. Там была база по исследованию твоей планеты, как я понял.

— Пошли на челнок, — решительно ответила Тейра.

— Зачем?.. — Джарс начал жалеть, что связался с этим делом и этой девушкой.

— Пошли посмотрим! Вдруг там действительно что-то есть?

— Сарран меня дернул согласиться, — вздохнул Рик. — Ладно, идем, челнок должен быть в космопорте.

Глава 9

— Ну что, ты убедилась, что здесь ничего нет о твоем бреде? — вздохнул Джарс, стоя у пульта управления челнока.

— Я пока только убеждаюсь, что люди — очень ленивые существа, — ответила Тейра, не спеша перелистывая различные данные на экране. — Мы им, вот, челнок предоставили, а они загнали его в космопорт — и даже не попытались исследовать. Или хотя бы охранять. В чем смысл вообще? Мы просто пришли и зашли, как к себе домой! О, смотри, у них есть этот раздел!

16
{"b":"595792","o":1}