Литмир - Электронная Библиотека

- Кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит? – воскликнула она. – Что с моим отцом? И где мама?

- Ваша семья, мисс Уизли, – раздался со стороны камина спокойный голос неожиданно появившегося Дамблдора. – Находится в больнице святого Мунго. С вашим отцом сейчас лучшие целители, не переживайте…

- Я хочу к ним, – перебила его Джинни.

Тот лишь натянуто улыбнулся и покачал головой:

- Боюсь, что это невозможно. Вам с Гарри запрещено покидать этот дом.

- Но почему?

- Потому что только здесь мы можем гарантировать вашу безопасность, – пояснил Сириус. – Вы оба останетесь здесь!

*

Драко увидел, как медальон, лежавший на прикроватном столике начал светиться, и привычно протянул к нему руку. В этот самый момент дверь в его комнату неожиданно скрипнула, и Малфой раздраженно повернулся в сторону входа – в спальню протиснулся Питер Петтигрю.

- Что тебе нужно? – фыркнул Драко, презрительно взглянув на лысеющего коротышку.

- Твой отец звал тебя.

- Хвост, с каких это пор ты стал домовиком семейства, и выполняешь приказы моего отца? – ехидно поинтересовался Драко.

- Я выполняю только приказы Темного Лорда!

- Неужели он сам почтил наш дом своим присутствием?

- Хозяин удостоил ваш дом великой чести! – с пафосом проговорил Питер. – Он появится здесь в ближайшее время. Именно поэтому Люциус зовет тебя.

Слушая монолог Петтигрю, Драко театрально закатил глаза. Разговоры о великой миссии и о чести, оказанной их семье, порядком ему надоели. Он машинально покосился в сторону столика, где лежал медальон, и Хвост настороженно проследил за его взглядом.

- Что это? – прошипел он, суетливо подхватив украшение.

- Это – медальон, – фыркнул Драко, забирая драгоценность из рук Хвоста. – Фамильная реликвия, – добавил он равнодушным голосом. – Если ты вообще понимаешь, о чем я.

Хвост недоверчиво прищурился.

- Мы идем? Или ты хочешь посмотреть все украшения, которые у меня есть? Не обещаю, что подарю тебе что-нибудь, – язвительно продолжал Драко. – Обычно, домовикам дарят вещи, когда хотят отпустить на свободу…

- Прекрати! – зашипел на него Хвост. – Не сравнивай меня со слугами!

Драко усмехнулся и повернул ручку двери. «Если Лорд намерен появиться здесь в ближайшее время, значит он готов к ритуалу. Хвала Мерлину, скоро все закончится». Малфой убрал медальон в нагрудный карман и, отмахнувшись от семенившего рядом Хвоста, зашел в гостиную.

*

- Объясните, что делал мой отец в Министерстве в такой час? – настаивала Джинни.

- Он выполнял возложенную на него миссию, – пояснил Дамблдор.

- А можно конкретнее?

- Мисс Уизли, – директор Хогвартса вздохнул, потом снял с носа очки, и, протерев их, снова водрузил на место. – Есть информация, которую я не могу вам дать.

- Но отец рисковал жизнью…

- Джинни, – перебил ее Сириус. – Когда придет время, ты все узнаешь.

- Это нечестно!

- Я видел на полках какие-то странные переливающиеся шары, – неожиданно вспомнил Гарри. – Что это было?

- Я не могу сказать это сейчас, – вздохнул Дамблдор.

- Почему вы все время что-то скрываете? Везде одни тайны!

Дамблдор не стал спорить, лишь попросил оставить их с Сириусом ненадолго одних. Гарри попытался возразить, но Джинни схватила его за руку и потащила прочь из комнаты.

- Что ты делаешь?

- Идем скорее! – она перепрыгивала через несколько ступенек, пока не поравнялась с дверью в спальню.

Оказавшись в комнате, Джинни первым делом подбежала к комоду и достала Удлинители ушей. Гарри улыбнулся:

- Хитрюга.

Они смогли услышать только окончание разговора, но этого было достаточно.

- …он до сих пор хочет получить пророчество о Гарри, – тихим голосом проговорил директор Хогвартса.

- И что мы будем делать? – спросил Сириус.

- То же, что и всегда – ждать, – вздохнул Дамблдор. – Увы, сражаться мы, пока, не готовы.

Гарри и Джинни тревожно переглянулись при этих словах директора.

*

Гермиона не знала, сколько времени провела без сознания. Ей все время снились кошмары, а в голове стоял туман, словно она, не переставая, пила дурман-зелье. Реальность и галлюцинации слились в одну картину. Гермиона вспоминала подборку светской хроники в журнале, и строка: «Говорят, что одна из ведьм рода Мелифлуа несколько лет назад обращалась к целительнице за помощью» прочно впечаталась в ее сознание. Потом неожиданно она оказывалась на поле для квиддича, откуда Драко при помощи портала перенес ее на платформу. Гермиона видела спор Солариуса Мелифлуа с директором Хогвартса, когда мужчина кричал, что заберет своего сына. И она все время слышала голоса…

- Жар не спадает, – вздохнула мадам Помфри, глядя на метавшуюся Гермиону. – Боюсь, что девочка может не пережить эту ночь… Альбус, позволь мне дать ей зелье, – медсестра повернулась к директору Хогвартса, который стоял рядом.

- Ты же понимаешь, что мы не можем рисковать жизнью детей, – покачал головой он.

- Но тогда мы потеряем их мать!

- Зелье убьет близнецов.

Медальон на шее Гермионы засветился, и Дамблдор поспешил снять украшение.

- Сейчас не время, – пояснил он, глядя на укоризненное выражение лица мадам Помфри. – И ты это знаешь.

Он развернулся и медленно направился к выходу из больничного крыла.

- Драко… – в полузабытье прошептала Гермиона, и Дамблдор резко обернулся.

- Альбус! – медсестра умоляюще посмотрела на директора Хогвартса.

Тот лишь отрицательно покачал головой и убрал медальон в карман.

*

Пэнси услышала в доме шум голосов и побежала из сада к «Норе» – семья Уизли вернулась из больницы святого Мунго. Едва она распахнула дверь в гостиную, как увидела миссис Уизли с красными от слез глазами. Близнецы пытались ее успокоить. Хмурый Рон зашел в комнату последним, и отрицательно покачал головой, отвечая на немой вопрос Пэнси.

- Целители не могут найти способ вылечить его, – всхлипнула миссис Уизли. – Они перепробовали все, но раны не заживают.

Пэнси почувствовала, как при этих словах у нее сжимается горло.

- Мам, все будет хорошо, – буркнул Рон, но, похоже, он сам не верил тому, что говорил.

- Я даже готова обратиться в частную магическую клинику, но для этого нужны деньги, – продолжала рыдать Молли.

- Так в чем проблема? – удивилась Пэнси.

Близнецы неожиданно поддержали ее:

- Правда, мам, у нас есть деньги…

- Вы не представляете, о какой сумме идет речь! – воскликнула миссис Уизли, прикладывая к лицу уже мокрый от слез платок.

- Это не важно, – продолжал утешать ее Джордж. – Мы достанем деньги. Подключим Чарли с Биллом… Все будет хорошо, поверь.

- Пока мы соберем нужную сумму…

- Мам, у нас ведь есть «Всевозможные волшебные вредилки», – перебил ее Фред. – Правда, мы сильно потратились на ремонт, но всегда можно заложить магазин.

- Это совершенно не обязательно, – поморщилась Пэнси, и взоры присутствующих снова обратились к ней. – Деньги есть у меня…. У меня свой сейф в «Гринготтсе».

- Ты это серьезно? – удивился Фред.

- Погоди-ка, – воскликнул Рон. – А разве в банке при открытие сейфа не нужно присутствие владельца?

- Ну да, – удивленно приподняла бровь Пэнси, не понимая, к чему он клонит. – Я схожу туда и возьму деньги.

- Ну конечно, – возмутился он. – И гоблины сразу передадут твоим родителям, что ты появилась?

- Перестань.

- Ты никуда не пойдешь! – самоуверенно заявил Рон. – Я запрещаю.

- Что? – возмутилась Пэнси.

- Спасибо, милая, – миссис Уизли ее обняла. – Но мы не можем это принять.

- Я просто зайду в банк и…

- Нет, – отрезал Рон.

- Да кто ты такой, чтобы мной командовать? – возмутилась она.

- Я – твой будущий муж.

- Уизли!

- Я сказал: «нет».

46
{"b":"595178","o":1}