— Да?
— Помоги мне… дойти…
Валет легко подхватил на руки возлюбленного и понес его по узкому перешейку к пылающей Хроносфере. Время метался и хрипел, лицо его искажалось все больше.
— Скорее, сэр!— пискливо донеслось из-под ног. — Кладите его рядом!
Валет опустился на одно колено, уложив Время так, чтобы тому было легко дотянуться до артефакта.
— Что-то происходит сразу в двух мирах, — простонал Тик-Так, сдирая с левой руки перчатку. — Что-то ломает… рушит…
Валет не впервые видел его без перчаток, но в очередной раз поразился изяществу и белизне кисти, и длинным острым ногтям из серебристого металла. Время опустил руку на сверкающую алым сферу. Багровое пламя тут же перекинулось на его пальцы, и он забился, цепляясь второй рукой за Валета.
— Стейн, — хриплым, чужим от боли голосом произнес Время, — нам придется делать все самим. Ты поможешь мне?
— Да, — не задумываясь, ответил Валет, — всё, что нужно…
— Хорошо… будь готов, что забудешь многое. Подземье родилось так давно… и ты вернешься к истоку его, к тому дню, когда из песни, спетой для Священного дитя, родился наш мир. Вместе с песней из плача ребенка родился Пожиратель Снов, мой вековечный враг, враг всего живого в нашем мире. Мы похожи с ним, точно родные братья, но его глаза черны, как ночь, а вместо рук стальные клешни. Ты узнаешь его…
— А ты?
— Я не должен покидать замок, Стейн. Моих сил хватит отправить тебя в Прошлое, к Истоку. Там тебя встречу я сам, но иной, чем сейчас. Я надеюсь… а-ах-х-х!
Стейн крепче сжал в объятиях бьющееся тело. Время разодрал на груди узорчатый бархат, сунув руку за пазуху.
— Возьми, — прохрипел он, вытаскивая из потайного кармана изящное кольцо из серебристого металла, — без него путешествовать в прошлое равноценно гибели Подземья. Я создал его после того, как Алиса и Ирацибета едва не уничтожили наш мир. Вот, оказался прав, оно пригодилось.
Валет надел кольцо на средний палец, но оно было слишком широко для него, потому пришлось прижать его указательным и безымянным.
— Что мне делать, Тик-Так? Что я должен сделать?
Время дернулся, судорожно вцепившись в плечо Стейна острыми ногтями. Его било и ломало, передергивало, заставляя корчиться от боли. Узел на волосах распустился, и длинные локоны рассыпались по плечам.
— Ты должен будешь помочь мне уничтожить Пожирателя, — с трудом произнес он, — не изгнать его во тьму Безвременья, а уничтожить окончательно и бесповоротно. Ты должен запомнить это. От слова до слова. Уничтожить, а не изгнать, иначе… — с губ Времени снова сорвался протяжный стон.
— Я запомню. Я запомню, Тик-Так!
Время криво улыбнулся, коснувшись острыми ногтями щеки Валета. Рука его дрожала, глаза полыхали алым.
— Я верю… мне придется остаться здесь, удерживать Подземье, пусть даже доли секунды… до встречи, мой прекрасный Валет, моя любовь… или прощай навеки, если не повезет… а теперь…
Он провел пылающей алым племенем ладонью по щеке Стейна и прижал губы к его губам в прощальном поцелуе, и вслед за тем мир обрушился в беспросветную мглу Безвременья.
========== Часть 2 ==========
Он лежал на траве, мокрой от предутренней росы. Над озером чуть поодаль стлались рваные клочья тумана. Холод пробрался под рубашку и заледенил тело, так что встать удалось не сразу. Он попытался понять, как очутился здесь, но не помнил ничего, кроме тиканья часов и бьющего в лицо ветра.
— Илосович Стейн… — пробормотал он, ещё не понимая, что это его собственное имя.
Он не сразу заметил человека, сидящего чуть поодаль в высокой траве. Человек держался за голову обеими руками, между пальцев у него текла кровь. То, что было потом, он не мог бы назвать даже сочувствием. Это было что-то совсем иное, особенно когда незнакомец поднял голову, и на длинном бледном лице сверкнули изумительные ярко-голубые глаза.
— Где я? — пробормотал незнакомец. — Как я тут оказался?
— Кто вы? — Стейн опустился на одно колено. — Назовитесь!
— Реджинальд Рэйли, к вашим услугам, — голубоглазый чуть наклонил голову, с удивлением глядя на Стейна, — но кто вы такой? Судя по вашему облику — из джентльменов.
— Илосович Стейн, Валет Червей, — отрекомендовался Стейн, помогая Рэйли подняться на ноги. Тот оказался лишь немногим ниже него ростом. Он благодарно улыбнулся, сверкнув своими непостижимыми глазами, отчего у Стейна бешено заколотилось сердце.
— Не понимаю, как оказался здесь, — пожаловался Рэйли, откидывая на спину гриву черных волос и приглаживая пышные усы и бакенбарды. — Я охотился в своих угодьях, почти загнал жирную косулю… а потом ничего… я очнулся здесь. Головой, правда, ударился, но не убился, и то хорошо.
— Вам повезло, — сказал Валет, взбираясь по склону холма и помогая Рэйли, — я не помню вообще ничего кроме своего имени и почему-то тиканья часов. Довольно неприятный звук.
— Смотрите, мне кажется, или там и правда стоит хижина? — Рэйли покачнулся и ухватился за руку Стейна, второй рукой указывая на небольшую купу деревьев, между которых и впрямь виднелось какое-то строение. Чуть дальше тянулись возделанные поля.
— В любом случае там жилье, — сказал Стейн, всматриваясь в маленькую рощу, — там мы сможем обогреться и передохнуть. А может быть, узнаем и где мы оказались.
Они пошли по едва заметной тропинке, протоптанной, видимо, очень давно. Из-за дальних холмов вставало солнце, окрашивая небо в золото и кровь. Где-то в необозримой вышине запела птица, и её крик заставил сердце Стейна затрепетать и сжаться от сладкой боли. А потом как-то очень быстро небо затянули темные тучи; порывы ветра пригибали к земле посевы и заставляли деревья скрипеть от натуги.
— Вы слышите? — Рэйли коснулся плеча Стейна. — Кто-то плачет. Не могу понять, откуда плач…
— Из рощи, — Валет прибавил шагу, чувствуя себя не слишком удобно и довольно странно. Шаги были весьма коротки в сравнении… в сравнении с чем? Он смутно припоминал, что раньше было иначе. И что кольцо, плотно сидящее на среднем пальце, раньше свободно висело, так, что приходилось прижимать его указательным и безымянным пальцами. Порыв ветра заставил его пошатнуться и ухватиться за тонкий ствол деревца.
— О Боже! — выдохнул Рэйли, бросаясь в просвет между деревьями и наклоняясь над чем-то небольшим в пышных зарослях голубых цветов. — Как ты тут оказался, дитя?
Валет стоял у тонкого дерева, не подходя ближе. Рэйли повернулся к нему, держа на руках худенького розовощекого мальчишку лет восьми — девяти. Золотистые локоны, ярко-голубые глаза, белоснежная кожа. Мальчик как мальчик. Разве что от одежды, в начале своей карьеры явно дорогой и пышной, остались лохмотья. Острые коленки были порядком поцарапаны и разбиты.
— Как тебя зовут, малыш? — расспрашивал тем временем Рэйли, протискиваясь меж древесных стволов.
— Элис Кингсли, сэр, — голосок мальчишки был тонким, нежным, брал за душу. — Где я? Мне страшно, я хочу домой!
— А где твой дом, дитя? — спросил Рэйли.
— В Соммерсби, сэр, — отвечал мальчик, крепко обняв его за шею, — я сын владетеля Соммерсби, Эджертона Кингсли. Я бежал за корабликом, сэр, а потом поскользнулся и упал в ручей… Прошу вас, сэр, помогите мне вернуться домой!
— Сделаю всё, что смогу, — серьезно пообещал Рэйли, — но пока мы пойдем в этот домик и переждем непогоду там.
Словно в ответ на его слова мощный порыв ветра едва не вырвал мальчика из его объятий. Испуганный Элис крепче прижался к своему защитнику, спрятав лицо у него на плече. Загрохотал гром, где-то вдали в сгустившихся черно-багровых тучах сверкали молнии.
— Буря будет грозной, — сказал Стейн, прищуриваясь и закрывая лицо рукой от мусора и обломков, кружащихся в воздухе. — Входите скорее.
Внутри хижины было темно, но ветер не проникал сюда. Стейн уже возился с растопкой, высекая искру на пучок сухой травы. Кремень и огниво лежали тут же, на полочке над печью.