Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но она вспомнила, как он навалился на нее сверху, как прикрыл руками ее голову.

– Болван, в героя решил поиграть! – Сдержав рыдание, она схватила бутылку воды и побежала назад.

Джейк сидел с телефоном в руке там, где она его оставила, и смотрел на трейлер.

– Позвонил?

– Да. – И больше он ничего не сказал, пока она поливала его руку водой.

– Придется зашивать, – заметила Колли. – Но сначала наложим повязку. Еще где-нибудь болит?

– Нет. – Джейк вспомнил, что велел ей идти в трейлер. Он велел ей войти внутрь и оставаться там, пока сам он отправится в лес посмотреть, кто там ходит с фонарем. – Ты меня не послушала. Вечно ты меня не слушаешь.

– Что? – Колли забинтовала руку и заглянула ему в глаза, ища в них признаки шока. – Тебе холодно? Джейк, тебе холодно?

– Мне не холодно. Просто легкая контузия. Ты не пошла в трейлер, хотя я тебе велел. Если бы ты пошла…

– Я не пошла. – Колли попыталась унять дрожь. Теперь до нее доносился вой сирен. – Но вот ты немедленно отправляешься в больницу, как я и сказала. – Она завязала бинт и откинулась на пятки. – Я даже не вспомнила о баллонах с пропаном в трейлере. Хорошо, что ты вспомнил.

– Да уж. – Джейк обнял ее здоровой рукой, и они помогли друг другу подняться на ноги. – Похоже, сегодня наш удачный день. Вернее, ночь. – Он глубоко вздохнул. – Диггер будет страшно зол.

Он не желал ехать в машине «Скорой помощи», он вообще не хотел уезжать, пока не выяснится, каков ущерб и что еще можно спасти. Все записи и образцы, хранившиеся в трейлере в ожидании отправки, погибли. Портативный компьютер Колли представлял собой бесформенную кучу пластмассы и расплавившихся электронных плат. Точно так же спекся компьютер, оставленный в трейлере для общего пользования членов команды. Плоды многочасовых трудов погибли безвозвратно.

Все поле, разбитое на аккуратные квадраты, было усеяно обломками. Джейк увидел оплавленный кусок алюминия, вонзившийся в горку приготовленной для просеивания породы подобно древнему копью.

Пожарные, полицейские, работники аварийной службы затоптали территорию раскопок. Понадобится много дней, возможно, недель, чтобы подсчитать потери и исправить причиненный ущерб. Чтобы начать все сначала. Джейк стоял рядом с Колли и слушал ее отчет о ходе событий, приведших к взрыву, о которых уже успел рассказать сам.

– Кто бы ни был в лесу, это был отвлекающий маневр. – Шок в ее голосе уже сменился гневом. – Он увел нас в лес, чтобы его сообщник мог поджечь трейлер.

Хьюитт внимательно посмотрел на дымящуюся груду, измерил взглядом расстояние до леса.

– Но вы никого не видели?

– Нет, мы никого не видели. Мы были на расстоянии сотни футов, вон под теми деревьями. Мы как раз бросились назад, когда услышали первый взрыв.

– Баллоны с пропаном.

– Один из них, – пояснила Колли. – Взрыв прозвучал как пушечный выстрел, черт бы его побрал. Потом наш герой, – она указала на Джейка, – набросился на меня и свалил на землю. Ну а потом взорвался второй баллон.

– Вы никого не видели и не слышали в трейлере?

– Я слышала звон в ушах, – огрызнулась она. – Кто-то взорвал первый баллон, и, уж поверьте, речь не идет о разобиженном привидении эпохи неолита.

– Мне такое предположение и в голову не приходило, доктор Данбрук. Кто-то взорвал трейлер, а для этого надо было прийти сюда, а потом уйти. Скорее всего, они приехали на машине.

Колли перевела дух.

– Вы правы. Извините. Нет, я ничего не слышала после взрыва. Раньше я слыхала, как по дороге в обе стороны проезжают автомобили, правда, звуки доносились издалека. Но тот, кто был в лесу, направлялся обратно к дороге, это точно. Видимо, оставил машину где-то поблизости.

– Я тоже так думаю, – согласился Хьюитт. – Я не верю в проклятия, доктор Данбрук, но хорошо знаю, что такое неприятности. Вот они у вас есть.

– Все это связано с тем, о чем я вам рассказала: с Карлайлом, с Калленами. Это всего лишь способ запугать меня, заставить уехать с раскопок, уехать из Вудзборо, прекратить расследование.

Шериф устремил на нее невозмутимый взгляд. Ее лицо было вымазано сажей и копотью.

– Возможно. – Вот и все, что он сказал.

– Шериф, – подбежал к нему один из помощников. – Вам лучше бы на это взглянуть.

Они пошли следом за Хьюиттом к пруду, к тому сектору, над которым Колли трудилась по восемь часов в день. Останки, которые она открыла, тоже были покрыты грязью и сажей, но целы.

Однако в квадратной, вымеренной как по линейке могиле рядом с ними лежал манекен из универмага, одетый в рабочий костюм цвета хаки – брюки и рубашку. Растрепанный белокурый парик, напяленный на голову, был небрежно прикрыт мягкой тряпичной шляпой. На веревочке вокруг шеи красовалась самодельная картонная табличка с выведенной от руки надписью: «Мир праху твоему».

Колли стиснула руки в кулаки.

– Это моя одежда. Моя шляпа. Этот сукин сын был в доме. Он рылся в моих вещах!

24

«Проникнуть в дом было не так уж трудно», – уже в который раз подумал Джейк. Накануне ночью он обошел дом кругом и осмотрел его изнутри вместе с полицией. А после рассвета дважды обошел его снаружи и изнутри в одиночестве.

В доме было четыре двери, и любая из них – умышленно или по небрежности – могла быть оставлена незапертой. Забраться в дом можно было и через любое из двадцати восьми окон, включая окно его кабинета.

Полиция не нашла никаких следов взлома, но это само по себе ничего не значило. Кто-то побывал в доме, кто-то взял одежду Колли.

Кто-то оставил им недвусмысленное предупреждение.

А ведь она уже готова была все бросить и уйти. Джейк заставил ее отказаться от этой мысли. Правда, Колли и сама не смогла бы уйти. Она непременно вернулась бы. Он слишком хорошо ее знал и в иной исход просто не верил. Но это не снимало с него ответственности за принятое ею решение.

Джейк не сомневался, что тот, кто взорвал баллоны, сделал бы это, даже если бы Колли была в трейлере. Возможно, тот, кто это сделал, был даже слегка разочарован тем, что ее там не оказалось.

Карлайл мертв. Симпсоны? Джейк всерьез рассмотрел эту возможность. Физически любой из них был в состоянии пробежать по лесу, пока второй наряжал манекен, устанавливал у него на груди надгробную надпись и подводил взрывное устройство к баллону с пропаном.

Сколько они с Колли пробыли в лесу? Пять минут? Десять? Времени хватило бы с лихвой.

Но внутреннее чутье подсказывало ему, что Барб и Хэнк сейчас где-то далеко-далеко. В их интересах держаться как можно дальше от Колли и Вудзборо.

«Они сразу поняли, что настала пора бежать», – вспомнил Джейк. И он мог с уверенностью предположить, как именно они об этом узнали.

Он пошел по подъездной дорожке навстречу подъехавшему Дагу.

– Где она? – потребовал Даг.

– Спит. Наконец-то уснула примерно час назад. Спасибо, что приехал так быстро.

– Она не пострадала?

– Нет. Пара синяков от падения, больше ничего.

Даг кивнул на забинтованную руку Джейка.

– А ты сам? Это серьезно?

– Задело. Они меня заштопали. Больше всего пострадал участок раскопок. Мы ждем, пока они уйдут, чтобы начать расчистку. Но мы потеряли все, что было в трейлере и в компьютере Колли, – все, что она не успела скопировать. И еще они оставили нам сувенир.

И он рассказал Дагу о манекене, изображающем Колли и уложенном в древнюю могилу.

– Ты можешь увезти ее отсюда?

– О да, конечно. Только мне придется сначала накачать ее снотворными, а потом приковать к стене где-нибудь подальше отсюда. Не одолжишь пару кандалов?

– Извини, как раз отдал в ремонт.

– Вот всегда так!

Они помолчали минуту.

– Сейчас ее отсюда динамитом не выбьешь, – сказал наконец Джейк. – И отчасти это моя вина. Она не сдвинется с места, пока не найдет то, что ищет. Если ты еще не передумал ехать в Бостон, береги свой зад.

– Я поеду. Но пока меня нет, кто-то должен приглядеть за моей семьей, за Ланой и Таем. Я могу попросить отца и деда на несколько дней переехать к матери. А вот Лана совсем одна.

84
{"b":"593741","o":1}