– Где Тай? – спросил Даг, передавая ей пластмассовую тарелку из стопки на прилавке.
– Что? О, он у Роджера. Честно говоря, я вряд ли сумею что-то съесть. Я просто хочу поговорить с Лео.
– Все едят, когда я готовлю. – Джейк снял с полки огромную банку виноградного джема и передал ее Колли. – Советую занять место, а то сейчас налетит орда и расхватает все стулья. Сколько у нас ртов, Данбрук?
– Рози и Диггер на раскопках. Так что у нас одиннадцать ртов, не считая гостей.
Они входили полуодетые, одни, взяв свою порцию, уходили, другие находили себе место за длинным обшарпанным столом.
Но Джейк оказался прав: когда он готовил, все ели.
Колли сосредоточилась на еде, не прислушиваясь к разговору Ланы с Лео.
– Власти могут заставить нас прекратить работы, – заметила Соня. Она раскрошила кусок хлеба в яичницу, к которой едва притронулась. – Полиция или городской совет… кто-то в этом роде. Они могут закрыть раскопки.
– Землю купило Общество охраны природы, – напомнила Лана. – Уверяю вас, никто из членов общества не винит вас за то, что случилось. Ваша работа никак не связана с тем, что случилось с Биллом Макдауэллом.
– Он умер, когда мы все там сидели.
– Ты бы там сидела, если бы знала, что он в беде? – спросил ее Джейк.
– Нет, конечно, нет!
– Значит, ты не знала и не могла помочь. А как ты думаешь, для него были важны эти раскопки?
– О да! – Соня всхлипнула и вонзила вилку в яичницу. – Он только об этом и говорил. И еще о Колли. – Соня замолкла, поморщилась и бросила виноватый взгляд на Колли. – Извините.
– Ничего страшного.
– Во многих цивилизациях уважение к мертвым выказывают, продолжая их работу. Мы будем копать.
– Не хочу говорить о неприятном, – начала Дори, – но вдруг семья Билла подаст на нас в суд? У нас не могут вычесть какие-то суммы из бюджета?
– Дори права, – поддержал ее археолог-любитель Мэтт. – В нашем склочном, корыстном, эгоистичном обществе горе утраты быстро переходит в подсчет морального ущерба. Люди сразу задаются вопросом: кто за это заплатит и что я смогу с этого поиметь?
– Позвольте мне этим заняться, – ответила ему Лана. – Мой совет на данный момент: продолжайте работать как обычно. Сотрудничайте с полицией и с прессой, но прежде чем делать заявления тем или другим, посоветуйтесь со мной или с другим адвокатом.
– Кроме того, мы ужесточим дисциплину. – Лео отодвинул свою тарелку и взял чашку кофе. – Никто и ни при каких обстоятельствах больше не уйдет в лес в одиночку. Члены команды, работающие всю неделю, будут парами дежурить на участке по ночам. Мы больше никого не потеряем.
– Я разработаю расписание, – предложила Колли.
– Прекрасно. Сегодня вечером мне придется уехать в Балтимор, но я вернусь к среде. Думаю, сегодня нам всем лучше взять выходной. Все, кто остается, должны выйти на работу завтра.
– Я сегодня съезжу в Виргинию по личному делу, – Колли бросила взгляд на Джейка. – Дори и голубки из Западной Виргинии могут сменить Рози и Диггера после обеда. Мы поставим Боба, Мэтта и Диггера в ночную смену. К завтрашнему дню я представлю полноценное расписание.
– Я сегодня возьму наряд на кухню. – Соня встала из-за стола. – Вы, конечно, правы, – сказала она Джейку, – головой я это понимаю, но ничего не могу с собой поделать. Я не уверена, что смогу вернуться. Мне жаль, что я всех подвожу, но не знаю, хватит ли у меня духу.
– Отдохни несколько дней, – посоветовала Колли. – Мне надо кое-что систематизировать. К концу дня мне нужны полные отчеты и все пленки, отснятые вчера.
Она прошла в комнату Джейка, чтобы распечатать материал о Симпсоне и занести в компьютерный файл данные из списков и схему, составленную Джейком.
– А что в Виргинии? – спросил Даг, остановившись в дверях.
– Не что, а кто. Надо кое с кем переговорить.
– Это имеет отношение… к Джессике?
– Да. – Она запихала распечатанный материал в сумку. – Я дам тебе знать, когда что-нибудь найду.
– Я поеду с тобой.
– Со мной едет Джейк. Я уже договорилась.
– Я поеду с тобой, – упрямо повторил Даг. Ему пришлось посторониться, потому что в комнату вошла Лана.
– О чем спор?
– У меня есть сведения, которые нужно проверить.
– Ты поедешь? – спросила Лана у Дага.
– Да, поеду.
Она нахмурилась, глядя на часы.
– Дайте мне поговорить с Роджером. Спрошу, не подержит ли он Тая у себя до нашего возвращения.
– Что значит «нашего»? – возмутилась Колли.
– Я думаю, это то, что ты называешь командой. Я ваш официальный советник по правовым вопросам. Дай мне только позвонить, а суть дела успеешь изложить по дороге.
– Кажется, я в конце концов решусь на что-нибудь незаконное, – пробормотала Колли, пока Лана рылась в сумке в поисках сотового телефона.
Лана заправила непослушную прядь за ухо.
– В таком случае тебе, безусловно, нужен адвокат.
Колли была не в состоянии сесть за руль, пришлось довольствоваться пассажирским местом рядом с Джейком. Она передала папку с делом Дагу и Лане, устроившимся на заднем сиденье, а сама замкнулась в раздраженном молчании. Но долго молчать ей не пришлось: они начали засыпать ее вопросами.
– Слушайте, там есть все, что мне известно. А то, чего я не знаю, находится в Виргинии.
– Она всегда ворчит, когда не выспится, – пояснил Джейк. – Правда, детка?
– Умолкни и крути баранку.
– Ну? Что я говорил?
– Как долго Симпсон был врачом твоей матери? – Лана извлекла из сумки блокнот и начала делать пометки.
– Точно не знаю. По крайней мере с шестьдесят шестого года.
– И тогда он не был женат на Барбаре Холлоуэй?
– Нет, я думаю, они поженились ближе к восьмидесятому. Он старше ее лет на двадцать, не меньше.
– Судя по твоей информации, она работала в окружной больнице имени Вашингтона с июля или августа семьдесят четвертого до весны следующего года. Она была в родильном отделении, когда туда положили Сюзанну Каллен.
– Она все еще работала в Хагерстауне, когда похитили Джессику Каллен. Такие вещи не забываются. Но когда мы говорили с ними в июле, для нее все это было новостью. – Колли посмотрела через плечо на заднее сиденье. – Это было новостью для них обоих, только концы с концами не сходятся.
– Я с тобой согласна, – заметила Лана, продолжая писать, – но в суде это не пройдет.
– Черта с два не пройдет! Достаточно сопоставить даты, и общая картина выстраивается сама собой. Холлоуэй работала на организацию Карлайла. Она была его главной помощницей. Сестра родильного отделения. Ей сообщают, что он подыскивает девочку. Скорее всего, заказ сопровождается общим описанием внешности клиентов, может, даже сведениями о наследственности. Сюзанна Каллен рожает девочку, подходящую под описание.
– Но они взяли ребенка только в трехмесячном возрасте! – возразил Даг.
– Даже отчаявшаяся бездетная пара может что-то заподозрить, если ребенка для усыновления сервируют как заказанное блюдо в ресторане. Надо выждать пару месяцев, убедиться, что намеченный младенец здоров, что у него нет медицинских отклонений, потом требуется время на изучение ежедневного распорядка в семье, надо улучить благоприятный момент. А за поисковый период можно потом затребовать дополнительный гонорар.
– Это она украла Джессику, – тихо сказал Даг. – Она жила по соседству, у нее была возможность проследить за передвижениями моих родителей. У нее было время изучить торговый центр, пути отхода.
– Логично, – согласилась Колли. – Мои родители сказали, что в контору Карлайла меня принесла медсестра.
– Ее, безусловно, нужно допросить. – Лана обвела в блокноте имя Барбары Холлоуэй. – Хотя ваши рассуждения и основаны на косвенных данных, думаю, у вас достаточно оснований для обращения в полицию. Вам не кажется, что она скорее будет разговаривать с властями в официальной обстановке, чем с вами?
Вместо ответа Колли лишь выразительно переглянулась с Джейком. Заметив это, Лана покачала головой: