Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда твои дела плохи.

— Не настолько, как ты думаешь. Я знаю, как избавиться от охоты. У меня есть отличный кандидат на роль мёртвого Стефана, которого можно будет спихнуть кановским егерям.

Из коридора донеслись шаркающие шаги, и траппер коснулся рукояти пистолета — но тут же убрал ладонь.

— Очень разумная мысль, — в дверях стояла заспанная Дейдра. — Ты демонстрируешь чудеса интеллекта.

— Если у вас получится, я хочу сделать предложение, — сказала Марена. — Обоим. Нам нужны опытные люди, знающие Мерцающий лес. Очень нужны, а члены Лиги не хотят селиться в Корсе. Нам достаются только простые трапперы, и толку от них немного. Если дела обстоят так, как ты говоришь, тебе некуда больше идти, кроме как в Корс.

— Разве вы принимаете не только одноверцев? — хмыкнул Стефан. — Не хочу тебя обидеть, но рассказы о гармонии с природой меня не слишком впечатляют. Может, где-нибудь за Красным лесом они и работают, но не на Правобережье. Да и обычаи... Танцевать голыми вокруг костров, купаться в Реке на солнцестояние...

— Это всего лишь глупые слухи, — поморщилась язычница. — Верить или нет — твоё дело, природе всё равно. Ей не нужно поклонение, и мы не преследуем тех, кто мыслит иначе. И уж точно мы не танцуем вокруг костров. Ни в одежде, ни без неё.

— Это обнадёживает, — вздохнул траппер. Дейдра тем временем присела рядом и вскрыла пакет с рационом, тут же принявшись разбирать банку с тушёнкой.

— Тогда можешь считать, что мы предложение принимаем, — сказала она, орудуя консервным ножом. — Так ведь?

— Выбирать не из чего.

— Тогда я желаю вам удачи, — медленно проговорила Марена. — Борьба с зеркалом, как ты его зовёшь — дело сложное. Очень трудно победить самого себя.

Стефан уже думал над этим и нашёл ответ, но говорить о нём не стал. Вместо этого он просто пожал плечами и потянулся за хлебцом.

— Скажи, — вдруг спросила Дейдра, — а что ты-то знаешь о зеркалах? Ты — колдунья...

— Ты — тоже, — заметила Марена.

— Я всего лишь недоучка, знающая пару фокусов.

Марена вздохнула. Разговор ей явно не нравился, но на попятную идти было уже нельзя.

— Я знаю почти ничего, — ответила она. — Двойники появляются часто, но обычно они вместе с оригиналом погибают там же, в Лесу. Почему — мне неизвестно. Кроме того, ещё никогда они не возникали чаще чем раз в год. Однажды наши трапперы нашли двух мертвецов в глубине леса, одинаковых, только зеркально отраженных. Они добрались до самого Озера — спускаться к нему не решились, но издали... И никаких двойников. Только звон стеклянных листьев и слабый ветер. Там, в сердце леса, стеклом заросло вообще всё, даже земля. У нас было три экспедиции туда, вернулась лишь одна.

— Всё и заросло, — сказал Стефан. — Я прошел лес Зеркал насквозь. Результат ты знаешь.

Язычница пожала плечами.

— И всё-таки я желаю тебе удачи, — сказала она. — Нет, не потому, что нам нужны Специалисты, а с зеркалом мы вряд ли договоримся. Просто... не хочу я, чтобы победил он.

Когда Дейдра закончила с завтраком, они отправились в путь. На этот раз Стефан не собирался спешить: аккуратно упаковав в рюкзак суточный рацион, он перезарядил пистолет серебром пополам с цинковыми пулями и проверил, хорошо ли закреплены ножны и аптечка. Серебро давало надежду пробить щит-амулет зеркала, не используя для этой цели осколок — такие пули на короткое время рассеивали защитное поле, позволяя следующим выстрелам поразить противника.

Уже снаружи он оглядел местность вокруг и уверенно направился на восток.

Язычница осталась ждать помощи в сторожке. Пси-рацией Марена владела слабо, но весть в Корс послать ей всё же удалось, и с той стороны даже пообещали приехать — как и предполагал Стефан, женщина занимала не самое последнее место в иерархии Корса. Затем, подумав, траппер попросил её сообщить и о себе самом — о том, что нужный кановцам человек направился в лес Зеркал. Марене ничего не оставалось, как согласиться, и наживка отправилась к жертве.

— Знал бы ты, как она меня пугала, — Дейдра зябко поежилась. Белые стены кановского бункера уже скрылись среди деревьев. — Когда гвардейцы заявились, они даже разговаривать не стали, сразу полезли убивать.

— Марена сказала, их убила ты.

— Только одного. У них же на лбу не было написано, за кем они пришли. Вот я и шандарахнула чем вспомнилось, а эта... смеётся и говорит: зря ты так шумишь, посмотри на этих! А те уже лежат вповалку. Тут и оказалось, что к чему.

— И чем же она пугала?

Дейдра цепко посмотрела на него.

— Она колдунья. Не новичок, как я, её кто-то учил всерьёз. Кто-то сильный и умелый. Думаешь, я много знаю? Как бы не так! Оглушение и убийство. Два заклинания, которые мне хватило духу когда-то применить и потом научиться им по-настоящему. Оба раза — не по своей воле. Тот человек из леса оказался прав, да... но...

Это не показалось Стефану удивительным. Когда любая ошибка может убить колдуна, когда заподозри кто дар, и самосуд обеспечен, мало кто попытается колдовать без наставника с заверенной лицензией. Чревато. Если только выхода не останется.

— А большего я не умею, — тихо закончила Дейдра. — Это она взорвала свою избу, чтобы следов не оставить. Ты ведь знаком с медитацией? То, что я использую для оглушения, раз в десять сложнее. И я представить себе не могу, что нужно делать, чтобы контролировать разум. А она наверняка умеет, я знаю.

— Я тоже, — вздохнул Стефан. — Но ты не боишься осесть в Корсе.

— Нет, — она помрачнела и умолкла.

Лес перестал мерцать голубоватыми огнями ещё в рассветных сумерках. Троп вокруг строящегося города язычников хватало, но Стефан бывал здесь нечасто и ориентировался довольно смутно. Карты же у него никакой не было.

С другой стороны, дороги здесь были надёжны. Это в Чумном лесу то и дело появлялись ложные тропинки, ведущие в болото или на поляну зариновых цветов, в Мерцающем же разве что какой-нибудь паук мог перегородить путь тёмной паутиной. Пока что, впрочем, таких наглецов не встречалось, лишь время от времени можно было увидеть оплетенные шёлком кроны и огромные ловчие сети с висящими в стороне коконами. Один раз Стефан свернул с дороги и обошел по дуге странного вида камень — очень уж тот был похож на вход в нору тарантула.

Всю дорогу Дейдра молчала, что было совсем на неё непохоже. Только когда Стефан вдруг поднял руку, призывая остановиться, она натолкнулась на него и тихо сказала:

— Я вижу.

Стефан знал, что она не могла ничего видеть — она говорила о другом. О чувстве опасности, которое растекалось по его крови и которое она ощущала тоже. Где-то рядом был враг.

— В сторону, — велел он, краем уха услышав, как где-то недалеко хрустнула ветка. Значит, не почудилось. Там и впрямь шёл некто, да к тому не стараясь маскироваться. Просто трапперы? Рейд из Канова? Или, чем черт не шутит, зеркало?

Краем глаза Стефан заметил, как колдунья скрылась у подножия толстого бука, поросшего мхом. Мох мог обжечь, а на ветвях бука наверняка скрывались клещи, но говорить что-либо было уже поздно. Сам он, надвинув поглубже капюшон, улегся под ближайшим кустом.

Где-то скрипела листва под людскими ногами — на слух Стефан определил человек пять-шесть. Неведомые гости не особо заботились о звукомаскировке.

И тут же все стихло. Стефан на миг перестал дышать, изучая окружающее пространство сквозь просвет ветвей. Из-за деревьев показались люди в одинаковой военной одежде — жёлто-зелёной пятнистой форме Канова. Рельс-ружья у каждого и манера поведения выдавали в них егерей.

А замыкала короткую процессию женщина, чьи рыжие волосы и выдающийся бюст Стефан узнал без труда. В голове мелькнул каскад мыслей, прежде чем траппер всё понял и позволил себе широкую улыбку. Возможно, они с зеркалом различались характером, но не умом.

Дейдра шевельнулась, и один из егерей тут же повернулся в её сторону. Колдунья замерла, вжавшись в ствол.

43
{"b":"593337","o":1}