Литмир - Электронная Библиотека

Холли не торопилась снимать руку с мускулистого живота Эвена.

Как чудесно, щекой она по-прежнему прижималась к его спине и испытывала такое блаженство, что поддалась желанию задержаться в таком положении еще на секундочку. Эвен накрыл ее ладонь своей и нежно пожал.

– За много недель тебе впервые предстоит провести несколько часов на людях, ты готова?

Холли оторвалась от Эвена, скинула ногу с мопеда и обошла его спереди. Тело покалывало от езды, а может быть от того, что она сидела, прижавшись к Эвену, и чувствовала каждую его вибрацию, каждое неуловимое движение, каждый дюйм его упругой, идеально накачанной спины. Она кашлянула.

– Если волосы не выбьются, то готова.

Она машинально разгладила складки на брюках, поправила очки, глядя в зеркало заднего вида, и посмотрела на него с дьявольской улыбкой.

– Ну, и как будут развлекаться молодые люди?

Он тоже слез с мопеда, откинул подпорку и аккуратно поставил мопед под надежным углом. Сняв шляпу, он приблизился вплотную к ее лицу, коснувшись усами ее уха он хрипло прошептал:

– Есть будут!

Холли потянула носом воздух:

– Чую французское жаркое и винные пары.

Он схватил ее за руку.

– Пойдем на запах! – приказал он, и они побежали к набережной. Он не мог оторвать от нее взгляда, и даже, когда они взошли на людную набережную, продолжал смотреть на нее. Она открыла рот и по-детски показала ему язык.

– Слушай, а воздух какой вкусный, – подразнила она его, – попробуй сам!

Он тоже высунул язык. Она была права, он ощутил солоноватый, чуть металлический привкус морского воздуха.

– Ты права, за последние тридцать лет тут почти ничего не поменялось.

Она покачала головой и рассмеялась, глаза ее искрились весельем. Он даже и мечтать не смел, что весь этот маскарад придаст ей такую уверенность.

«А больше мне ничего и не нужно, сказал он сам себе. Вытащил ее, раскрепостил частично, а теперь буду наслаждаться ей в свое удовольствие».

В этот момент ему казалось, что осуществление его планов связано с минимальным риском. Внимания они привлекали не больше, чем все остальные. Холли без предупреждения схватила его за руку и увлекла в толпу. И вот он рядом с ней, и они переплетя пальцы, плечом к плечу продираются сквозь густую толпу.

Все вокруг состояло из запахов, из звуков, отовсюду доносилась музыка, и раскаты смеха переплетались в наполненном праздничной иллюминацией воздухе с громкими приветствиями. На гуляющих были самые разнообразные наряды, начиная от черных кожаных костюмов мотоциклистов, увешанных цепями, до самых смелых бикини, украшенных флюоресцентно-розовым плюмажем. Но для него все в этот момент было сосредоточено исключительно на Холли, а она вовсю наслаждалась жизнью.

– Пойдем туда! – воскликнула она, – видишь, там торгуют жареным картофелем Тесси, пойдем же туда!

И она поволокла его сквозь толпу мимо лотков с пирожными, мимо холодильников на колесах, из которых торговали мороженым и газированной водой.

– Мы с Энни работали там как-то летом, – объявила она, когда они подошли к ларьку Тесси. – Картошку тут жарят на чистом масле.

Пока он расплачивался за два бумажных кулечка хрустящего картофеля, она спрыснула их солодовым уксусом, после этого они продрались сквозь толпу к ограждению, отделяющему набережную от пляжа. Холли вдыхала морской воздух, а Эвен наблюдал за ней. В воде отражались разноцветные огни, лунная дорожка, но все это бледнело по сравнению с ее ослепительной улыбкой. Он протянул руку и коснулся ее щеки.

– Что, отклеивается, – спросила она, прижимая кулачок к усам. Он выпятил губы и покачал головой.

– По-моему, даже немножко выросли.

Ее гортанный крик потонул во всеобщем шуме, но метко пущенный кусок картошки попал Эвену в плечо.

– И вовсе это не смешно!

В знак примирения он придвинулся поближе и положил в ее кулек кусочек от себя.

– Извини, – сказал он, но она уже забыла, как глупо он ее напугал.

– И почему только, – спросила она с набитым ртом, – тебе не нравится все, что нравится мне?

– Шшш, если начнешь анализировать, пропадет всякое удовольствие.

Неожиданно толпа поредела, и он знаком показал, что им тоже надо идти.

– Видишь фургон? По-моему, там дискотека, и если не ошибаюсь, то крутят «ролингов».

Они скомкали кулечки, бросили их в переполненную урну и пробились к огороженной канатами сцене. Там вовсю уже шел конкурс танцев, и плечи и бедра Холли сами собой задвигались в такт музыке. Глядя как она отдается ритму, он осознал, что она просто не может удержаться. Усы, шляпа, мешковатый костюм, все бесполезно, подо всем этим кроется женщина, и это видно каждому. Но никто в жизни не догадается, что это «славная девочка» – его девочка. Он закурил сигару и стал гордо наблюдать, как сбываются его мечты. Вся набережная, казалась, заколыхалась в такт рок-н-роллу, одна лишь Холли вдруг остановилась и подошла вплотную к Эвену. По-прежнему, не отрывая взгляда от танцующих, она попыталась заговорить с ним.

– Даже и не думай, танцевать я не буду, мне и тут очень хорошо. – Наманикюренным пальчиком она поправила дужку очков.

– Ой, посмотри, какая парочка, Горгона танцует с Вулканом. Ты только посмотри, как она его обвила. Карлос, нам просто необходимо…

И тут Эвена перебила чья-то бойкая скороговорка.

– Посмотрите, какая парочка. Эй, привет, как делишки? Друзья, можно на секундочку оторвать вас, мы хотели бы взять у вас интервью для программы «Развлечение для вас». Тоби, пускай пленку. Итак, кто здесь у нас?

Холли моментально перестала раскачиваться в такт музыке и хлопать в ладоши. Этот голос был ей слишком хорошо знаком. Эвен схватил ее под руку и плотно прижал к себе. Холли бешено озиралась по сторонам, живот свело, рядом с ними стоял Денис Кратчи и держал микрофон у самого лица Эвена. Она взглянула на Эвена, Эвен на нее:

– Держись! – шепнул он. Кратчи склонился ближе:

– Говорите, пожалуйста, громче, нам вас не слышно.

– Меня зовут Рейндженелд Кьюкоксвей, я торговец носками «ахиллесова пята» из Кеннебанкпорта. Тетеря вы глухая! – рявкнул Эвен и тут же растворился в толпе, увлекая за собой Холли.

– Как, по-твоему, он меня узнал, а? – отчаянно зашептала она.

– Если бы узнал, я думаю сейчас бы он не утруждал себя интервью с этим гориллой в гавайской рубашке, как по-твоему?

Весь следующий час они держались подальше от огороженной канатами танцевальной площадки рядом с радиофургоном. Вместо этого они покатались на колесе Ферри, на качелях По, посетили комнату смеха Барни, а после этого катались на автодроме до тех пор, пока Холли не испугалась, что повыбивает себе все зубы от бесконечных столкновений с машинкой Эвена.

– Отведи меня в какое-нибудь спокойное место, – взмолилась она из своей побитой розовой машинки. Когда они снова вышли на набережную, она утерла пот со лба, поправила шляпку.

– Холли, ты, должно быть, страшный человек на дороге, – сказал он.

Он ее дразнил и это ей нравилось.

– Да как ты мог такое сказать, я великолепно вожу, я… – и тут она осеклась, заметив, что несколько человек смотрят на нее. Эвен это тоже заметил.

– Тихо, иди как ни в чем не бывало и не гляди на них. Пошли.

Чтобы хоть как-то подбодрить ее, он положил ей руку на талию.

– С тобой все в порядке?

– Да, может быть, они просто восхищаются, какие ты мне приклеил прекрасные усы, – она коснулась верхней губы и подмигнула ему, – поверить не могу, что столько лет жила без усов.

Он притянул ее к себе:

– Ну что довольна?

– Да, очень довольна, – она улыбнусь. – Очень, очень довольна, – шепнула она.

Первым заговорил он, прерывая мгновение кристальной близости, которую им удалось создать среди гуляющей толпы.

– Ночь еще долгая, пойдем!

И вскоре они уже шли вдоль края набережной мимо игорных столиков. Звенели колокольчики, лопались воздушные шарики, исчезали под прилавками долларовые банкноты.

22
{"b":"59327","o":1}