Литмир - Электронная Библиотека

— Что там происходит? — с места в карьер начал шериф — и мгновенно изменился в лице, увидев сына. — О боже, Стайлз! Что с ним?

— Где мой брат?!

— Скотт, сынок, господи, как ты?!

— С ним все в порядке, это скоро пройдет.

Прозвучало почти одновременно.

— Дин, что там творится? — Дин с облегчением обернулся. Сэм показался из-за угла с оружием наизготовку. — Я услышал выстрелы, хотел проверить, потом услышал твой голос…

— На участок напали, — отрапортовал Дин, сгружая Стайлза на стул рядом с отцом. — Кто — понятия не имею.

— Зато я, кажется, знаю, — прошептал Скотт. — Мам, прости! — и, виновато проведя рукой по решетке камеры, отступил назад.

— Скотт… — пальцы женщины, просунутые сквозь прутья, бессильно мазнули по взметнувшемуся краю окровавленной футболки Скотта, но тот отступил еще дальше, просочился мимо Сэма и сгинул в темноте коридора.

— Куда?! — запоздало окрикнул Дин. — Вот прыткий черт! Так… — Он потер лоб большим пальцем. — Вот, держите для обороны, — он протянул шерифу один из своих пистолетов. — Мы разведаем.

Шериф на удивление не возразил и не стал наставлять на них свежеполученную пушку: наоборот, коротко кивнул, проверил обойму и встал у прохода.

— Запасные ключи от камер у меня в сейфе, код 6854. Если вдруг будете поблизости, — сказал он на прощание.

Дин коротко кивнул и устремился вслед за Сэмом, успевшим своими гигантскими конечностями отмахать полкоридора.

— Да погоди ты, кузнечик, — в сердцах выпалил Дин, — некоторые тут, между прочим, груз тащили.

— Что, Дин, старость не радость? — добродушно поддел его Сэм, притормаживая у очередного поворота — и что за мудак проектировал этот участок? — и заглядывая за угол. Его плечи напряглись, Дину почудилось даже, что у него на спине сам собой нарисовался гигантский вопросительный знак. — Что за дичь? Девчонка…

Дин присоединился к брату и с изумлением узрел знакомую девушку — он видел ее в доме Арджентов. Только теперь она вся была затянута в черное, как героиня дурных комиксов, и вооружена арбалетом. И, кажется, она угрожала Скотту.

Дин глубоко вздохнул — и решительно вышел из-за угла, игнорируя удивленно-предостерегающий возглас брата.

— Что за херня тут происходит? Ты ведь дочка Криса Арджента? Элис… да?

— Элиссон, — сухо поправила та. — И наши дела вас не касаются. Гастролеров сюда никто не звал. Мы пришли за Дереком Хейлом, и он должен умереть.

— То есть это вы напали на участок? — уточнил Дин, внутренне холодея. Сами собой всплыли в памяти слова Эллен. — А ничего, что тут помимо Хейла было четверо дежурных, шериф, два подростка и медсестра?

— Дежурные были уже мертвы, — так же деревянно отозвалась Элиссон. — Их убила канима.

— Но вы-то этого не знали, — подал голос Сэм, как обычно занявший позицию за плечом Дина. — Вы же охотники, вы должны спасать людей, а не плевать на них.

— Мы должны охотиться на оборотня… на оборотней, — поправилась Элиссон. — На того, кто убил мою мать! — она все-таки сорвалась на крик, и вместе с ним лопнула кривая и тусклая оболочка хладнокровной супергероини, обнажая горе, отчаяние, истерику — и желание причинить этому миру как можно больше боли, чтобы уравновесить свою собственную.

Это все было неожиданно. И чертовски неприятно. Надо же, а Дин и сам не заметил, как успел расслабиться в присутствии Хейла. Вернее, перестал напрягаться — до такой степени, что позволил Сэму остаться с ним…

— Дерек Хейл убил твою мать? — оторопело спросил Дин, недоумевая даже не по поводу самого факта, а насчет того, когда, черт возьми, Дерек мог успеть это сделать. Конечно, было бы желание, но полицейская волна весь день молчала…

— Мама убила себя, — процедила Элиссон, с трудом возвращаясь к прежнему суровому тону, — после того, как ее укусил Хейл. Это все равно что он сам убил ее!

И, наверное, Дин согласился бы с ней… еще пару недель назад. Но с тех пор много чего произошло, и даже для себя, пожалуй, он выбрал бы жизнь — не говоря уже о Сэме. Наверное, сейчас он бы постарался найти варианты для Мэдисон. И не потому, что та нравилась его брату. Просто… любая жизнь лучше смерти, если не причиняет вреда другим.

— Скотт, как давно тебя укусили? — будто прочитав мысли Дина, спросил Сэм. Его лицо было необычайно сумрачным, а в скрытых темнотой коридора глазах невозможно было прочесть ни единой эмоции.

Подросток пожал плечами:

— Вроде как года полтора назад.

— При чем тут это?! — резко взвизгнула Элиссон, будто предчувствуя, что следующие слова выбьют почву у нее из-под ног, превратят месть за убийство в расправу за последствия личного выбора.

— И скольких людей ты убил или обратил? — продолжал давить Сэм: теперь в его интонациях сквозило нечто… инквизиторское, и Дин мог лишь гадать, когда эти интонации повернут против него. Потому что, как ни крути, смерть Мэдисон на его совести. Хотя тогда он ощущал себя правым.

И был прав.

Тогда.

Скотт от подобного вопроса аж шарахнулся.

— Нискольких! Вы чего? Я даже обратить никого не могу, я же не альфа!

Термин был незнакомым, но Дин примерно представил, что он может означать.

— И ты контролируешь себя в полнолуния, потому что…

— Потому что меня научил Дерек… — тихо ответил Скотт, не поднимая глаз на свою девушку.

Сэм развернулся к Элиссон:

— И?

— Для охотника это неприемлемо, — выдохнула та. — Папа был прав, вы дилетанты, и не о чем с вами говорить. Не стойте у нас на пути! — и на этой пафосной ноте Элиссон сгинула в недрах участка.

— Мда… — Дин встряхнулся. — Ты куда бежал-то? — поинтересовался он у Скотта, вспомнив наконец, на кой ляд они с Сэмом вообще ушли от закутка с камерами.

Тот стрельнул взглядом туда, где скрылась двинутая дочка Арджента.

— Я… неважно. Что делать?

Дин вздохнул. Конечно, велик был соблазн попробовать прищучить каниму… если бы не гражданские. Раз уж Арджентам было плевать на дежурных, вряд ли они станут проливать слезы, если под их огонь попадет кто-нибудь еще.

Ну и если бы не то, что они до сих пор не в курсе, чем убивают эту тварь.

— Мы идем за ключами от камер, — твердо заявил Дин. — Нужно вывести людей.

До кабинета шерифа они добрались без происшествий — похоже, Ардженты прекратили обстрел… ну, или устроили перерыв.

— Есть! — Сэм вскинул руку с зажатой в ней связкой.

На обратном пути все было тихо, и у Дина засосало под ложечкой от недоброго предчувствия. Обычно такое затишье означало, что в конце поджидает крупная пакость.

Голос Мэтта они услышали еще издалека.

— И что, мистер Стилински, вот так запросто выстрелите в одноклассника своего сына? — насмешливо спрашивал тот, расслабленно стоя спиной к ним в проходе к камерам, и Дин испытал дежавю — похоже, с тыла этого психа он разглядел уже так подробно, как лицу и не снилось.

— Ты болен, Мэтт, — раздался в ответ спокойный голос шерифа. — Отдай пистолет, и мы обо всем договоримся. Тебя вылечат.

— Нельзя вылечить того, кто уже покойник! — взвизгнул Мэтт, разом теряя всю свою насмешливость.

— Папа, он полный псих, ты зря стараешься, — внес свою лепту слабый голос Стайлза.

— Ваш сын прав. — Прежде чем Дин сумел его остановить, Сэм вышел вперед, недвусмысленно целясь Мэтту в голову. — На его совести только за сегодня четыре жизни, и вряд ли он о них печалится.

— Ох, кто пожаловал, — протянул Мэтт. — Так все запутано, и кто что знает, и кто вы такие, например. Что, приехали поохотиться на пум?

— Газет не читаешь? Мы серийные убийцы и осквернители могил, — охотно разъяснил Дин, вытаскивая любимый кольт и присоединяясь к брату. Хотя они бы все равно не выстрелили: какой бы сволочью ни был гражданский, не им его судить. Пусть об этом заботится полиция и суд. Хотя так и подмывало спустить курок, тем более что, судя по проклюнувшейся на животе чешуе, этот парень был уже не вполне человеком.

Видимо, Мэтт оценил соотношение сил, потому что с сожалением вздохнул… и щелкнул пальцами.

23
{"b":"592744","o":1}