Литмир - Электронная Библиотека

— Что ты собираешься делать?! — Нед чуть не свалился с лошади. На его лице эмоции сменяли друг друга так быстро, что Роберт отчаялся угадать, о чем именно думает его приятель.

— Я хочу, чтобы твоя сестра Лианна стала моей супругой, — спокойно ответил он.

— Ты в этом уверен? — Эддард шумно втянул воздух, пытаясь успокоиться.

— Абсолютно, дружище, — уверенно кивнул он.

Похоже, что Нед не поделился ни с кем планами, так как ни Лианна, ни кто-то еще из Старков не смотрел на Роберта как-то иначе. Лишь только сам Эддард изредка бросал странные взгляды на гостя, значение которых Роберт никак не мог понять. За эти несколько дней он понял, что кроме дочки хозяина замка, он не заинтересовался ни на одной другой женщиной — а аппетитных северяночек среди прислуги было много, — и что своевольная и дерзкая сероглазая девушка полностью захватила его сердце. Он просыпался с мыслью о том, как увидит ее за завтраком. В трапезной пытался перехватить ее взгляд, и, поймав, смущался, словно какой-то мальчишка. Когда та оказывалась рядом, для Роберта, словно, переставали существовать все остальные люди вокруг. Сердце начинало быстрее колотиться в груди, ладони же предательски потели. А попрощавшись после ужина, он закрывал глаза в своих покоях, и вновь думал о ней.

— Лорд Рикард, — как-то за пару дней до отъезда Роберт попросил Хранителя Севера переговорить с ним с глазу на глаз после ужина, вызвав тем самым подозрительные взгляды, лишь Эддард загадочно улыбнулся, покидая зал. — Я не мастак долгих речей, так что перейду сразу к сути, — заявил он, когда они остались вдвоем. — Я бы хотел просить руки вашей дочери.

Лорд Старк выглядел немного удивленным:

— Роберт, вы уверены, что моя дочь подойдет вам в жены? — в его голосе слышалось недоверие.

— Да, милорд. Я уверен в этом, — серьезно заявил Роберт, отойдя к жаровне.

— Вы — уже владелец Штормового Предела, лорд Штормовых Земель, — вздохнул Рикард. — А моя дочь — что уж кривить душой? — свободолюбивая девчонка.

— Лорд Старк, — он набрал в грудь побольше воздуха, — после смерти вашей леди-жены Лиарры, ваша дочь отлично справляется с таким огромным замком, как Винтерфелл. Так что с моим скромным Штормовым Пределом у нее точно не возникнет проблем. У меня уже скоро двадцатые именины, и мне пора задуматься о наследнике. Наши дома дружны. Но если вы считаете, что я недостоин ее руки…

— Нет-нет-нет! — перебил его Хранитель Севера, спешно поднявшись на ноги. — Я совсем не это хотел сказать! Роберт, вы — один из самых завидных женихов Семи Королевств, и любая знатная леди мечтает стать вашей супругой. Для нашего дома — огромная честь, что вы считаете мою дочь достойной этого.

— Она — достойнейшая! — страстно выпалил Роберт.

— С другой стороны, вы ее видели, — он задумчиво погладил бороду. — Для вас ее поведение не станет неожиданностью.

— Так вы согласны?

— Да, зять, — улыбнувшись, лорд Старк протянул свою широкую ладонь для рукопожатия.

Лианна на следующий день не спустилась к завтраку, и, ничего не съев, так как ни один кусок не лез в горло, поспешно извинившись, Роберт, с тревожным чувством в груди, отправился в Богорощу. Она сидела у пруда, поджав ноги и укутавшись в плащ.

— Миледи, — поклонился Роберт.

Она подняла на него полные грусти серые глаза:

— Вы могли бы сначала спросить моего мнения, лорд Роберт, — еле слышно проговорила Лианна.

— Миледи, вы против? — его ноги сами подогнулись, и он уселся на землю рядом. Под ложечкой неприятно засосало.

— Вы мне нравитесь, — пожала она плечами, чуть обиженно надув пухлые губы. — И вы, конечно, лучше какого-нибудь Фрея или старого Аррена. Но, мне казалось, — она на мгновение замолчала, подбирая слова, — мне показалось, что вам интересно мое мнение.

— Конечно, мне интересно ваше мнение, миледи! — Роберт чувствовал вину, правда, не понимал за что именно. Он осторожно прикоснулся к плечу Лианны. — Но, миледи, дай вы согласие, и откажи ваш отец — ситуация была бы не слишком приятная.

— Вы правы, — грустно улыбнулась она, продолжая смотреть на темную воду.

— Я не хочу вас торопить, миледи, — он тоже перевел взгляд на пруд. — Я буду ждать столько, сколько потребуется. У нас будет еще время узнать друг друга ближе. Ведь многие супруги вообще встречаются лишь в день свадьбы впервые!

— Будете ждать? — Роберт видел краем глаза, как Лианна гневно поджала губы. — Будете ждать, плодя бастардов?

— Миледи! — выдохнул Роберт, понимая, что кровь отливает от его лица.

— Ваша слава идет впереди вас, лорд Роберт, — зло усмехнулась Лианна, смотря ему прямо в глаза. — Вы думаете, я не знаю, что у вас уже есть дочь в Долине?

— Я не хочу вам врать, миледи, — грустно улыбнулся он в ответ. — Да, у меня есть дочь. Этот ребенок — ошибка юности.

— Но вы можете снова совершить подобные ошибки, — язвительно бросила Лианна.

— Миледи, — уверенно начал Роберт, — я готов клясться Старыми и Новыми Богами, что ни до, ни после свадьбы с вами, у меня больше не появится никаких бастардов!

— Это всего лишь слова, — хмыкнула она и, резко поднявшись на ноги, быстро зашагала в сторону замка.

Роберт так и остался сидеть у корней чардрева, рассеянно кидая мелкие камушки в пруд. Он не мог понять этих женщин. Наверное, будь его родители живы, они бы нашли сами ему невесту, и он должен был бы лишь согласиться с их выбором. Но родители были мертвы, и Роберт сам мог решать свою судьбу. Возможно, ему следовало бы посоветоваться с лордом Арреном, но тот всегда очень радовался дружбе со Старком, и часто говорил, как важен союз между их домами. Так или иначе, лорд Рикард дал свое согласие, и свадьба состоится в любом случае.

К вечеру горячая северянка остыла и на ужине, приуроченном к отъезду Неда с Робертом и Брандона, несколько раз приветливо улыбнулась и даже посмеялась над парой его шуток. Молодые люди уезжали на рассвете, и Роберт расстроился, когда Лианна, сославшись на усталость, отправилась спать, даже не дождавшись десерта: он хотел ей так много сказать, еще раз извиниться за свое поведение и, наверное, попросить ее ленту или платок на память.

Он, выпив пару бокалов вина и договорившись со Старками, что детали свадьбы они смогут обсудить в Харренхолле, угрюмо зашагал в свои покои. Открыв дверь спальни, Роберт от неожиданности даже вздрогнул: у окна стояла Лианна и улыбалась.

— Миледи, — он вежливо поклонился, но скрыть удивление в своем голосе так и не смог.

— Милорд, — Лианна показала глазами, чтобы он закрыл дверь.

— Миледи, — выдохнул Роберт, прислонившись к уже закрытой двери. — Не будет ли у вас проблем из-за того, что вы оказались в моих покоях в столь поздний час?

— Меня никто не видел, — с детской непосредственностью ответила она. — Я хотела извиниться за то, что вам сегодня сказала. Я была не права. Теперь мы с вами жених и невеста, и вскоре станем мужем и женой.

— Вам не стоит извиняться за свои слова, миледи, — сердце бешено колотилось в груди. — Вы были совершенно справедливы ко мне.

— Я думаю, что вы можете теперь называть меня просто Лианна, — лучезарно улыбнулась она.

— И вы меня — просто Роберт.

— Роберт, — медленно произнесла она. — Эддард — хороший вам друг. Он нашел нужные слова, чтобы я все же трезво взглянула на эту помолвку. Да и, оказывается, толстый сын Лорда-Слишком-Жирного-Чтобы-Сесть-На-Коня не отказался бы взять меня в жены. Так что вы — не самая плохая партия!

Роберт громко рассмеялся, но быстро взял себя в руки, боясь разбудить весь Винтерфелл.

— Лианна, могу ли я просить вас об одолжении? — успокоившись, он сделал осторожный шаг навстречу.

— Вы — мой будущий муж, — пожала та плечами.

— Я буду счастлив, если вы будете отвечать на мои письма, — чуть смущаясь, сказал Роберт, изучая носки своих сапог. — Я отправлю вам ворона из Белой Гавани, а вы мне сможете написать ответ уже в Штормовой Предел.

Подняв глаза, он увидел, что она ему приветливо улыбается.

4
{"b":"592246","o":1}