Литмир - Электронная Библиотека

- Продолжайте в том духе! – нараспев заметил незнакомец, поднимая руку, чтобы похлопать доктора по плечу. Тот инстинктивно отшатнулся, как несколько минут назад отшатнулся от предложенной помощи Шерлок.

- Я не шучу, – прошипел Ватсон, – и вы не смейте надо мной насмехаться! Убирайтесь отсюда подобру-поздорову!

- Оставь его, Джон, – прошелестел знакомый голос.

Шерлок босиком, в шелковом халате, запахнутом на голое тело, бледный и скрюченный в три погибели стоял на пороге.

- Майкрофт, заходи. И дайте мне в конце концов помыться…

Выяснение отношений произошло получасом позже. До этого времени Джон демонстративно стоял напротив ванной, готовый прийти на помощь Шерлоку. Лишенный элементарных знаков гостеприимства, Майкрофт самостоятельно разместился в кресле Шерлока, сидел спокойно, лениво покачивая ногой. От него исходил агрессивный запах альфы, подавляющий волю, заставляющий людей со слабой психикой вжимать голову в плечи. Но Джон-то был альфа, его этими штучками с подавлением воли не проймешь. Сам мог, в случае чего.

Наконец детектив, слегка порозовевший и взбодрившийся, выбрался из ванной. Джон участливо накинул ему на плечи приготовленный плед, провел в гостиную и бережно усадил на диван. Сам сел рядом – бедро к бедру. На Шерлока не смотрел, но чувствовал каждое его движение.

- Джон, знакомься, это мой брат, Майкрофт Холмс.

- Брат?

Джон удивленно взглянул на Шерлока. Точно брат? Не врет?

- Старший брат, – уточнил Майкрофт, – он не врет. Джон, я очень рад, что у моего брата появился спутник.

- Сосед, – фыркнул Шерлок.

- Друг, – добавил Джон.

- Друг, – согласился Шерлок, – и я не хотел бы, чтобы мой друг и мой брат поссорились. Джон, Майкрофт в кулачных боях не так силен, как ты, но морально раздавит – не успеешь вякнуть.

- Я не боюсь, – немедленно отреагировал Ватсон.

- Перестань, не кипятись. Я сам виноват, не рассказал тебе.

- Не надо ничего рассказывать! – в голосе Майкрофта послышалась угроза.

Шерлок только поморщился.

- Братишка занимает важный пост в британском правительстве и в других, не менее важных органах. Слышишь, брат, я не называю каких!

Майкрофт сделал рукой взмах точно по-шерлоковски – «делай, что хочешь».

- Я ему временами помогаю. Как Лестрейду. Иногда требуются мои мозги, иногда руки и ноги, иногда все вместе. Взять тебя с собой, Джон, я не могу, так же, как и посвящать в детали расследования. Так что, если можешь, извини. Это будет продолжаться и дальше.

- Что произошло с тобой, ты тоже не можешь рассказать? – спросил Джон, сурово разглядывая синюшные губы детектива.

- Отчего ж, могу. Ты ж все равно не отстанешь. Меня поймали те, на кого охотились люди Майкрофта. Немного побили, немного постреляли, я немного полечился. Все.

- Ты ранен? – с ужасом произнес Джон.

- Вроде того, – со змеиной улыбкой на устах изрек Майкрофт, – прооперирован два дня назад. Братишка так переживал, что неизвестный мне до сего времени Джон Ватсон будет сильно нервничать, поэтому настоял на немедленной выписке.

- Чокнутый! Совершенно сдвинутый!

Заботливые руки Ватсона немедленно уложили Шерлока на диван.

- Можно я взгляну? Куда ранен? Тебе не следовало мочить швы.

- Я не мочил… честное слово…

Умные глаза старшего Холмса не упустили ни одного мгновения этой пасторали.

- О! Я вижу, что мой братец в надежных руках! – Майкрофт покинул кресло младшего брата и сделал несколько шагов к двери, но, не доходя немного, остановился, обернулся. – Знаешь что, Шерлок, впервые за последние двадцать восемь лет я одобряю твой выбор. Поэтому я удаляюсь, а вы лечитесь. Выздоравливайте. Постараюсь в ближайшее время тебя не тревожить. И… Шерлок…

- Да? – детектив поднял бровь.

- Я, правда, сожалею. Прости меня за это ранение. Я не должен был допустить.

Шерлок кивнул и (возможно, Джону показалось) едва заметно улыбнулся.

====== 4. Пустышка ======

Горничная Элис ждала Джона у самой лестницы, нервно покусывая губы. Увидев спускающихся мужчин (а их оказалось двое вместо ожидаемого одного), она занервничала еще больше. Но Шерлок еще на подходе включил режим «неотразимый»: расправил плечи, добавил в летящую походку грации, а в волосы лирического беспорядка, навесил на уста сногсшибательную улыбку под названием «я твой, детка». Элис не устояла, широко улыбнулась в ответ.

- Здравствуйте, сэр.

- Элис, извини, я не предупредил, что буду с приятелем, – попытался разрулить ситуацию Джон, – скучный вечер, решили немного поразвлечься, поиграть в детективов. Ты нам поможешь? Ужин остается в силе.

По всему было видно, что девушка колеблется. Боязнь быть уличенной в нарушении служебных обязанностей вступила в схватку со жгучим желанием быть полезной двум шикарным постояльцам отеля. Высокий стройный мужчина с необыкновенными глазами цвета моря занял все ее воображение. Альфа, наверняка, не ее поля ягода, но уже находиться с ним рядом было крайне волнительно. Тот, другой, тоже понравился ей, но как-то по-другому, он был такой теплый, уютный, с ним было весело болтать. И, скорее всего, бета. Элис была бы не против с ним не только поужинать. Элис вообще была большой фантазеркой.

Все ее колебания, вся внутренняя борьба были настолько очевидны, что даже нетерпеливый Шерлок выждал несколько минут в абсолютной тишине, дав девушке самостоятельно принять решение.

- Пойдемте, – прошептала она таинственно и повела их в конец коридора, к нужной комнате. Щелкнул замок.

Шерлок толкнул дверь, но не поспешил заходить внутрь. Постоял немного, оглядывая узкое пространство крохотной прихожей.

- Где было обнаружено тело?

- Здесь, – указала Элис, – юноша лежал головой и спиной к двери, знаете, как будто он сначала сидел, прислонившись к твердой поверхности, а потом упал вбок. Поэтому мы не сразу открыли, нужно было его подвинуть, чтоб пройти.

Шерлок шагнул в номер, приказал Элис закрыть дверь изнутри.

- Я попрошу вас обоих некоторое время вести себя тихо, не перемещаться, не вставлять ненужных комментариев и не задавать вопросов. Мне нужно осмотреться.

Джон и Элис переглянулись. Ватсон был немного удивлен, услышав столь длинную тираду вместо «Замолчали все!». Сама культура!

Шерлок осматривался. Поползал по ковровому покрытию, что-то там поковырял и отщипнул. Прошел в ванну, проверил мусорное ведро. Залез под матрас. Пошарил ладонью в латексной перчатке под комодом. Поразглядывал в лупу обои, поскоблил поверхность на пробу. Заглянул в пространство между стеной и мебелью. Вышел на балкон, постоял там с минуту, что-то подобрал. Вернулся, еще раз провел пальцами по поверхности мебели.

Все это время Ватсон и Элис стояли, практически не шевелясь, тихо наблюдая за беспорядочными перемещениями детектива по комнате.

- Вы убирали номер после всего? – спросил он горничную.

- Нет, не я, у меня был выходной.

- Где маяк?

- Какой маяк? – удивился Джон.

- Такой же, как у нас в номере. Светильник. Для создания атмосферы, как я понимаю. Видишь, Джон, все эти картины с кораблями, разнообразная посуда с ракушками, шторы в морском стиле, прочая хренотень, все это должно напоминать гостю отеля о том, где он находится. Романтика, так это называется? А здесь стоит обычно маяк. Вот царапины, – Шерлок указал на поверхность комода.

Элис кивнула.

- Нет его. Когда открыли номер, его вообще не было.

- Откуда вы знаете? Вы обратили внимание на светильник?

- Не я, администратор наш, Стивен. У него глаз-алмаз на это дело. Маяки иногда пропадают – клиенты тащат домой, как сувенир.

- Так зачем же ставить вновь, если крадут? – поинтересовался Джон.

- Ну, знаете… Маяк – безделушка. И без него многое тащат, мыло, полотенца, туалетную бумагу даже. Стоимость украденного обычно засчитывается в цену за номер.

- Ясно, – кивнул Шерлок. – Очевидно, это и есть орудие, с помощью которого едва не прикончили Генри. Небольшой, но довольно тяжелый. Стукнули, потом унесли с собой.

10
{"b":"590952","o":1}