Литмир - Электронная Библиотека

- Граф? - недоуменно поднял бровь Бергамин.

- Живой! - воскликнул Деффенди.

- Доброе утро, господа! Извините меня за представление, которое я разыграл вчера вечером. Вы свободны! - объявил Аосталли.

Пассажиры вздохнули с облегчением.

- Правительство выполнило ваши требования? - поинтересовался Клоккьятти у Ферруччо.

- Нет, - ответил коммунист. - Но этой ночью в Италии произошла социалистическая революция, с чем я вас и поздравляю, товарищи!..

По салону пробежал стон разочарования. Ферруччо с явным удовольствием наблюдал за реакцией пассажиров на это известие.

- Значит, это вы, синьор Аосталли, выдали наш пароход коммунистам? - догадался Дзанелла.

- Как вы могли? - покачал головой Ромоли.

- Вы же дворянин! - строго сказал Пелос.

- Если бы вы знали настоящее положение дел, многие из вас поступили бы точно так же, - спокойно произнес граф. - Думаете, коммунисты захватили пароход из-за нас с вами?.. Вы слишком высокого мнения о себе, господа!

- Тогда из-за чего? - спросил Ромоли.

- А вот из-за чего! - Аосталли достал из-за спины ослепительно сверкнувший на солнце золотой слиток.

- Золото! - удивленно проговорил Клоккьятти. - Но откуда оно здесь?

- В одной из частных бесед я случайно узнал, что король и правительство Италии решили втайне от населения вывезти золотой запас страны на хранение в Штаты в обмен на помощь американцев в заключении сепаратного мира с Германией и Остунгславией. Золото должны были погрузить в Неаполе на пароход "Арриго Бойто", идущий в Марсель, а оттуда вывезти на американском судне в Нью-Йорк. Чтобы помешать этим предательским планам, я рассказал о них одному своему знакомому, сочувствующему Коммунистической партии. Тот сообщил об этом коммунистам. В результате Ферруччо со своей командой захватил пароход. Они потребовали у властей освободить своих товарищей из тюрем. Правительство, знавшее о том, что "Арриго Бойто" перевозит золото, не решилось на штурм парохода, хотя и прислало к нам военный корабль. Когда срок ультиматума вышел, коммунисты дали команду в Рим, и главная радиостанция Италии сообщила в прямом эфире о предательстве властей. Возмущенный народ вышел на улицы, освободил коммунистов из тюрем - и революция свершилась! - объяснил Аосталли.

- Но как же армия? - недоумевал Пелос. - Неужели она ничего не предприняла?

- Флот поддержал нас, - ответил Ферруччо. - Армия, думаю, тоже перейдет на нашу сторону, поскольку мы пообещали солдатам мир.

- Мир?! Но какой ценой?

- Это уже не имеет значения.

- Господа, осталось выяснить еще один маленький вопрос, - громко сказал граф, стараясь перекричать глухой ропот пассажиров. - О том, что "Арриго Бойто" перевозит золото, на пароходе знали четверо. Один из них я, второй - убитый капитан парохода. Еще двое находятся среди вас.

Пассажиры стали настороженно всматриваться в лица друг друга.

- Они все время находились рядом, а при первом разговоре сделали вид, что встретились на пароходе случайно, хотя это не так... - продолжил Аосталли. - Синьор Дзанелла отвечал за сделку с итальянской стороны, а синьор Ланино представлял американские интересы.

- Что вы на нас так смотрите? - презрительно произнес Дзанелла. - Это был единственный шанс для нашей страны выйти из войны достойно. А сейчас придется отдаваться немцам.

- Значит, вы предпочли отдаться американцам? - язвительно заметил Клоккьятти.

- Знаете, если выбирать между немцами и американцами, то американцы лучше.

- Чем же они лучше? Они сидят у себя за океаном, и их совершенно не волнует, что будет происходить у нас в Европе.

- Они уважают свободу личности и не мешают человеку зарабатывать деньги. Америка еще завоюет весь мир - вот увидите!

- Ну-ну!.. И сколько вы положили себе в карман за эту сделку? - поинтересовался Клоккьятти.

- А вас это не касается! - злобно процедил сквозь зубы банкир.

- Вы совершили серьезное преступление, которое может быть квалифицировано как государственная измена, - твердым голосом проговорил Ферруччо. - Сегодня вы предстанете перед революционным трибуналом, который, я уверен, приговорит вас к расстрелу.

Дзанелла и Ланино побледнели.

- Давайте проявим к ним снисхождение, Ферруччо. Все-таки не они все это затеяли. Давайте просто высадим их на необитаемом острове и оставим на волю судьбы, - предложил граф.

- Ох уж эти интеллигентские штучки! - усмехнувшись, покачал головой коммунист. - Мы, конечно, можем так сделать из уважения к вам, вот только будет ли это гуманнее?

- По крайней мере, мы подарим им надежду, - ответил Аосталли.

Прошло пять месяцев.

В небольшом гостиничном номере в остунгславском Бриксене графиня Марци включила радиоприемник. Она покрутила ручку настройки, и из перемежаемого невнятной разноголосицей шипения вдруг выплыла мелодия интернационала. Затем началась новостная сводка из Рима.

- Сегодня в Удине состоялся очередной этап переговоров о мире между представителями Итальянской Советской Республики с одной стороны и Германии и Остунгславии - с другой, - докладывал диктор бодрым голосом. - В состав итальянской делегации вошли председатель Совета народных комиссаров товарищ Грамши, нарком по иностранным делам товарищ Тольятти, нарком по военным и морским делам товарищ Морелли, нарком по делам торговли и промышленности товарищ Террачини и нарком финансов товарищ Аосталли. Советской делегации удалось добиться от Германии и Остунгславии отказа от контрибуций. Взамен Остунгславия получит Венецианскую область, а немецкие и остунгславские корпорации и граждане будут выведены из-под действия советских декретов о национализации. Переговоры продолжатся завтра...

Тереза выключила радио и, грустно улыбнувшись, погладила выпуклый живот, в котором пошевелился ребенок, чей молодой отец так нелепо погиб в ночь революции.

12
{"b":"590667","o":1}