- Да, место и впрямь подходящее для свиданий с девочками. Но не в этот раз, - и тут же, изменившись в лица, наигранно обольстительно улыбнулся, поиграв бровям. - У меня есть два билета в “Магическую фауну”, ты же не откажешься составить мне компанию?
Гарри неоднозначно хмыкнул, а потом, не сдержавшись, тоже заржал в голос.
- О не-е-ет, ты хочешь скомпрометировать меня перед всем авроратом и потащишь смотреть экзотических пикси? Один Джеймс меня засмеет на всю магическую Британию, если узнает, а он узнает!
- Только не сегодня, пап, на такую подлость не способен даже слизеринец. Сегодня там особенная программа!
- И какая же? - Гарри удивленно вскинул бровь и встретился с невероятно довольной кошачьей улыбкой Альбуса.
- Драконы.
*
Известный на всю Британию парк-заповедник, в котором постоянно менялись магические обитатели, выглядел со стороны как милый домик на окраине Лондона. Двухэтажный, с вырезанными в деревянных ставнях сердечками и окруженный милым садиком за белым забором. На взгляд Гарри все это было так сладко, что диабетиков нельзя было сюда допускать ближе, чем на километр. И зачем вообще нужно было все так утрировать, аврор никогда не понимал.
Но за красной деревянной дверью, открывающейся трансфигурированным в ключ билетом, ждала вовсе не такая же слащавая гостиная, словно бы созданная для мисс Амбридж, а широкая брусчатая дорога между деревьями. Дорогу ограждал по краям только низенький железный заборчик, от которого, на самом деле, тянулись вверх сильнейшие магические барьеры.
Обычно между деревьями в парке бродили единороги и гиппогрифы, летали пикси и даже, кажется, был один феникс. Но сейчас, видимо, “Магическая Фауна” решила превзойти саму себя и на неделю одолжила по несколько драконов, кажется, чуть ли не со всех питомников мира. Здесь были маленькие и верткие радужные ящеры, размером не превышающие пони, активные, как морские рыбки, и передвигающиеся исключительно стайкой от десяти штук. От них пестрило в глазах ,и когда они носились между деревьев цветным вихрем, казалось, что сама радуга обвивается вокруг стволов.
Здесь был вольер с мощным ужасным гигантом размером с двадцатиэтажный дом. Он бродил по своей части парка, давно переломав большую часть деревьев, и только земля тряслась под ногами завороженных посетителей.
Здесь была и пара венгерских хвосторог, и Гарри, как мальчишка, залип у железного заборчика, бессознательно сжимая и разжимая кулак, словно собираясь призвать метлу. Альбус , честно выделивший ему целых двадцать минут, кажется, уходил куда-то вперед, чтобы хоть как-то себя развлечь, и возвращался назад, к предыдущей ограде. А затем не выдержал, вернулся и, ворча, нетерпеливо уволок его вперед по дороге. Гарри попробовал было возмутиться, но увидев, как сын закатил глаза, кусая губы, чтобы не рассмеяться, моментально передумал возражать.
Было еще много разных драконов - больших и маленьких, страшных, как детские кошмары, и прекрасных, как самые сокровенные мечты. Были обычные и водные, были совсем лишенные крыльев и те, кто не мог проводить время ниже, чем ветки деревьев. И это были только дневные ящеры - впереди ожидала еще и ночная программа.
Они с Альбусом и впрямь не вернулись домой к ужину, перекусив в одном из многочисленных ресторанчиков в южной части парка, а потом отправились смотреть туманных ирландских фаэрон-ши, вытекающих из пещер только на кромке заката, и светящихся тайских огнехвостов, гибкими лучами танцующих и извивающихся в ночи.
Напоследок Ал куда-то пропал, а, вернувшись, молча всучил отцу маленькую фигурку хвостороги, такую же, какую Гарри когда-то вытащил из мешка на четвертом курсе. Позже он и впрямь хотел раздобыть себе такое чудо, но семья, аврорат, дела - было уже не до того. Время глупых детских желаний ушло, пришла пора мечтаний об успешной карьере и благополучии детей.
Если бы кто-то сказал Гарри, что самый любимый из его детей однажды все-таки претворит в жизнь смешные мечты четверокурсника, он бы не поверил. Но очень захотел бы ошибиться.
К тому времени, когда в полчетвертого ночи они аппарировали домой, сил не было ни на что. Поначалу, даже на то, чтобы дойти до спальни - и оба повалились на диван, опираясь друг на друга, и с облегчением одинаково вытягивая ноги. Гарри все казалось, что надо что-то сказать, но что именно - придумать не получалось, а потом и вовсе, кажется, момент был упущен. Да и Ал молчал и если уж тишина не напрягала сына, то Гарри и вовсе было хорошо, тепло и уютно, как в самом счастливом детском сне.
- Хорошо, что удалось достать билеты, - довольно-задумчиво протянул Альбус, и вдруг осекся.
Гарри заворочался, нехотя отстраняясь от плеча сына и, откидываясь на спинку дивана чуть нахмурившись обернувшись к нему. “Удалось достать”, значит? И верно, зрелище же было явно редкое, и точно не дешевое. Алу ведь и впрямь нужно было позаботиться заранее, еще и о двух билетах… Значит, у него с самого начала был кто-то, с кем он хотел пойти и, видимо, не смог?
Больше всего хотелось спросить Альбуса, кого он с самого начала собирался позвать в “Магическую Фауну”, но вместо этого Гарри заставил себя устало улыбнуться.
- Сколько я тебе должен, кстати? За билет.
- Угости меня в следующую пятницу хорошей выпивкой и сочтемся, - Альбус хохотнул, но Гарри не составило труда заметить за шуткой некоторое напряжение.
И он не выдержал.
- Ты расстроен?
- Что? - теперь пришел черед Ала откидываться на спинку дивана, полу-оборачиваясь к нему и удивленно вскидывая брови.
- Ты ведь хотел кого-то позвать, да? Если билеты заранее покупал. Они же, небось, еще и ограниченные были. Поссорился?
- Да ни с кем я не поссорился! - вдруг взвился и одновременно обиделся Ал. - С кем хотел - с тем и пошел! Девушки у меня нет, если ты об этом. И не было, если ты вдруг сейчас начнешь думать, что мы недавно расстались.
Гарри и впрямь стало легче. Хотя он все же заставил себя недовольно нахмуриться.
- Да ладно, Альбус, я же просто так спрашивал. Не такое уж это и мое дело - сам разберешься, большой уже. Хотя жаль, что не с подружкой, - и Гарри сделал настоящий подвиг - заставил себя ехидно усмехнуться. - Любая девушка оценила бы, и, как минимум, хороший поцелуй тебе был бы обеспечен.
- Это все бы оценили, - как-то задумчиво бросил Ал и, внезапно, легко перекатился вперед, вставая. - Ладно, устал я, пойду спать. Спокойной ночи, папа.
И прежде, чем Гарри успел опомниться, Альбус уже чуть качнулся к нему, по-детски чмокнув в щеку, и, улыбнувшись, ушел на второй этаж.
“Или не по-детски…” - отстранено и невпопад думал Гарри, еще с час после этого рассеяно водя пальцами по своей щеке.
Прошедший день болезненно-сладко напоминал свидание.
*
По всем законам жанра, Гарри Поттер должен был после вчерашних впечатлений проспать минимум до обеда. Да он так и собирался. И даже когда зов природы заставил его нехотя вылезти из-под теплого одеяла, на всякий случай почти машинально натянуть плавки и поплестись, шаркая со сна, в сторону туалета, Гарри был твердо намерен вернуться потом обратно в кровать и спать, спать, спать. Но внезапно распахнувшаяся ему навстречу дверь ванной сбила все планы.
На пороге образовался чуть удивленный Альбус с двумя полотенцами. Одно было намотано на бедра, другое - небрежно наброшено на мокрые волосы. И больше не было ни-че-го. Тапки и те Ал скинул где-то по дороге.
Надо было, наверное, подвинуться, пропуская его. Или тому сделать шаг в сторону. В этом смысле Гарри был далек от правил ванного этикета, но никто из них не двигался, и это явно было не правильно. Но если Альбус топтался на пороге по совсем непонятным ему причинам, то Гарри любовался. Не в первый раз, конечно, но очень хотелось думать, что и не в последний.
На Ала снова было приятно просто смотреть. Влажный, распаренный, мягкий, хотелось прикасаться к его светлой коже, стирать кончиками пальцев дорожки от капель…