— Убирайтесь! — коротко бросил им герцог, холодным тоном, тщательно скрывая раздражение.
— Нееее, мы должны Вам помочь. На этой… как его., — мужчина старательно морщил лоб, но подобрать нужное слово так и не мог. Потом плюнул и с надеждой посмотрел на своего напарника.
— Охотой! — тут же нашёлся тот, хотя лучше бы молчал. Ибо любое открытие рта сопровождалось большим выбросом винных паров.
— Убирайтесь, — повторил герцог, стараясь выговаривать слово как можно более отчётливо, практически по слогам. — Как вы вообще посмели появиться передо мной в таком виде?
— Нормальный вид, — как ни в чём ни бывало заметил Ганс.
— Да вы же пьяны! — тут уже не выдержал Карл, который не мог похвастаться такой выдержкой как герцог.
— Мы только чуть-чуть выпили для храбрости, — ответил Олаф, пошатываясь. При этом он попытался пальцами продемонстрировать это самое «чуть-чуть», вот только руки совсем не слушались и так и норовили скрутить что-то неприличное.
— Прочь отсюда, несчастные! — сорвался на крик Карл. — И могу уверить, господин Русоф всё узнает о вашем поведении.
— Не стоит так злиться, Карл. В дорогу! — только коротко сказал Эрик старому выжлятнику, вскакивая на лошадь. — Спорить с ними бесполезно, а в таком состоянии они могут только подвести в решающий момент.
Алексис молча последовал за герцогом, забираясь на своего жеребца. Тяжело вздохнув и окинув присмиревших мужчин тяжёлым взглядом, тоже самое сделал и Карл. Хотя, будь его воля, он бы сейчас всё высказал этим двоим. А, может быть, даже устроил показательную экзекуцию, чтоб впредь неповадно было.
Осторожно переехав ветхий мост, мужчины пустили лошадей рысью, надеясь восполнить время, бесцельно потраченное на ожидание. Ганс и Олаф остались далеко позади, и Эрик погрузился в свои мысли, обдумывая, как внезапное уменьшение их отряда может сказаться на его плане охоты. За этими размышлениями он не сразу услышал, что его о чём-то спрашивают.
— Ваша Светлость, может быть, стоит вернуться и найти других помощников? — повторил свой вопрос Карл.
— Боюсь, для этого у нас уже нет времени. Попробуем обойтись своими силами, — коротко ответил герцог, пришпоривая лошадь. — Главное, чтобы собаки не подвели и отвлекли зверя хотя бы на минуту-две.
— Мои собачки справятся! — гордо заявил Карл в ответ.
— Хорошо, тогда действуем по прежнему плану: вначале собаки, потом я опутываю зверя магией, а уже затем ваш выстрел, виконт.
— Долго ли нам ехать? — поинтересовался Алексис.
— Через час с тракта придётся свернуть, он забирает к западу, а мы двинемся прямиком на юг. Помнится, там есть небольшая тропа. Думаю, к полудню мы окажемся под пологом леса, там придётся двигаться медленнее. Зверя я хорошо чувствую, он забрался не так далеко в чащу. Наверное, соблазнился лёгкой добычей, вот и выбрался близко к краю леса.
— Но почему, если это тварь так близко, прочие звери не разбегаются прочь из здешних мест? — поинтересовался юноша, которого с каждым мгновением всё более и более охватывало волнение. За разговорами он пытался хотя бы немного успокоиться.
— Не всё так просто, виконт. Мракорис хитёр и умеет таиться от других существ. Во время той охоты, о которой вам рассказывал Карл, зверя выискивали более недели, хотя всем было ясно, что он где-то поблизости. Вот если бы он пролил хоть каплю крови, то зверьё на много миль вокруг разбежалось прочь. Этим свойством мы и воспользуемся, чтобы обезопасить герцогство от нашествия диких животных.
— Вы так спокойно об этом рассуждаете. Неужели нисколько не боитесь? — с восхищением взирая на герцога, спросил Алексис.
— Любой страх проистекает от страха смерти, виконт. Перестаньте бояться её и вы сможете быть спокойным в любой ситуации. Хотя это и очень непросто.
— Извините, если задаю бестактный вопрос. Неужели Вы сам ничего не боитесь?
— Боюсь, хотя и не за себя, — коротко ответил герцог, вглядываясь вдаль. — Но давайте не будем о грустном. Вскоре достигнем леса, и там нужно будет соблюдать осторожность. Постарайтесь держаться рядом со мной. А Карл с собаками пусть едет впереди. Если что-то неладное, они первыми почувствуют опасность. И не нужно пустого геройства. Ваша жизнь, виконт, слишком ценна для меня, чтобы рисковать ей.
— Это большая честь для меня, — смущаясь, ответил юноша.
— Однако, пока мы не добрались до леса, расскажите как прошёл вчерашний вечер? — герцог, казалось, даже не заметил смущения виконта, столь бесстрастным был его тон. — Показалось ли вам что-нибудь необычным?
— Нет, разговоров о произошедшем убийстве я не слышал, никаких слухов или сплетен. Лишь типичные трактирные байки. Такие разговоры могли вестись хоть в столице, хоть в каком-нибудь придорожном кабаке на тракте — ничего необычного.
— А как себя вёл бард? — спросил герцог, бросая мимолётный взгляд на юношу.
— Вызывающе! Никакого представления о морали и нравственности, — покраснев от еле сдерживаемой злости, выпалил Алексис. Упоминание о Микаэле приводило в неконтролируемую ярость, и поделать что-либо с собой он не мог.
— Почему вы его так невзлюбили?
— Потому, что он — мелкая дрянь. Да и вообще не люблю я эту породу. Так и норовят втереться в доверие и обгадить всё. Он ведь и на Вас глаз положил.
— Этого было сложно не заметить, — с легкой улыбкой ответил Эрик. — Боюсь только, барда интересую не я, а мой титул, деньги и связи. Знал бы он о том, что я в опале, не был бы столь настойчив.
— Думаю, он всё прекрасно знает. Порой его осведомлённость пугает даже меня, — бросил злобно юноша и только потом сообразил, что сболтнул лишнего.
— И что же вас так испугало? — тут же уцепился за оговорку герцог.
— Ну, вчера у нас была небольшая перепалка, — замялся юноша, — и бард продемонстрировал отличное знание некоторых эпизодов моего прошлого. Не очень приятных эпизодов хочу я Вам сказать. Мне не хотелось бы об этом говорить сейчас.
— Ясно, тогда он явно не так прост, как кажется, — задумчиво ответил герцог. Однако расспрашивать юношу более подробно не стал, понимая, что задевает его за живое.
— Что в нём только такого особого? Смазлив, но не более того.
— Говорят, он отлично поёт. По крайней мере, так мне сказал Гаррет. Да и Русоф подтвердил его слова.
— Боги всемогущие, и Вы этому верите? Да моё старое седло после долгой скачки скрипит мелодичнее, чем пение этого так называемого барда. Ему только на деревенских ярмарках выступать. Мой Вам совет, держитесь от него подальше. Слишком уж он подозрительно липнет к Вам.
Алексис столь рьяно нападал на отсутствующего здесь Микаэля, что герцог невольно задумался о причинах такой ненависти. Со стороны это очень уж сильно напоминало приступ зависти или ревности. Только вот кого к кому? Или это ему только кажется, а тут кроется какая-то другая причина. Однако вдаваться в подробности Эрик не стал.
Тропа тем временем нырнула под полог леса. Деревья как будто расступились, пропуская путников. Звуки стихли. Солнце скрылось за ветвями деревьев. И хотя лес тут ещё был молодой и не сильно высокий, сразу стало нарастать напряжение. Причём чем глубже они удалялись от края леса, тем сильнее оно возрастало.
— Вы, наверное, будете смеяться, Ваша Светлость, но, кажется, тут нам не рады. Какая-то злоба вокруг, — прошептал Алексис, напряжённо оглядываясь по сторонам.
— Это вам только кажется, — чуть усмехнулся герцог в ответ. — Лес этот не так прост, как может показаться, но злобы в нём нет. Просто слишком много эльфийской крови было пролито тут моими предками в стародавние времена. Люди и эльфы уже забыли об этом, а вот Лес помнит и скорбит о погибших детях. Когда-то давно эта атмосфера тоже пугала меня, но со временем я привык. Не стоит обращать внимания.
— Я постараюсь, — коротко ответил Алексис, придерживая за уздцы и направляя лошадь в попытке обойти торчащие из земли корни могучих деревьев.
Двигались медленно, друг за другом. Собаки тихонько повизгивали, предчувствуя предстоящую схватку. Карл еле сдерживал их, не давая умчаться вперёд. Тропа постепенно сужалась, грозя в скором времени оборваться.