— Ну же, Кэсси, — подбивает меня она. — Если ты расскажешь мне про своего, я расскажу тебе про моего.
— Ну, э-э-э… — Нет, никто не должен знать. Просто придумай имя. Любое имя. — Его звали…
Боб, Сэм, Клетус, Зак, Джейк, Джоан! Любое имя подойдет! Стоп, нет… не Джоан. И не Клетус.
Зои хватает меня за руку и резко останавливается.
— О, мой бог…
— Зои…
— Только не говори, что ты…
— Нет, не произноси этого…
Она наклоняется и шепчет:
— У тебя никогда не было секса, да? — говорит она с такой долей сочувствия, словно только что обнаружила, что я умираю от рака.
Заливаясь краской, я выдергиваю руку и продолжаю идти.
— Ладно тебе, Кэсси, не злись, — кричит она мне вслед. — Я не собираюсь никому рассказывать, что ты девственница!
Ребята останавливаются напротив нас и оборачиваются. Джек и Лукас изумленно смотрят на меня. Холт же нервно косится в мою сторону, затем засовывает руки в карманы и вперяет взгляд в землю.
— Вот дерьмо, — бормочет Зои позади меня. — Извини. Я нечаянно.
— Тейлор, — говорит Джек, по его лицу растягивается широкая улыбка, — скажи, что это неправда. Никто еще не воздвигнул флаг на твоей девственной территории? Это просто неправильно.
Лукас шокировано смотрит на меня.
— Это невозможно. Как такое случилось? Ты встречалась со слепыми парнями?
Я упираюсь руками в бока.
— Может, перестанете относиться ко мне так, будто у меня редкая и неизлечимая болезнь? Я же не прокаженная, ради всего святого!
— Нет, конечно, нет, — сочувственно говорит Джек, потом подходит и поглаживает меня по плечам. — Но, Тейлор, серьезно… чего, черт побери, ты ждешь? Ты одна из тех цыпочек, которые хранят себя до свадьбы? Так позволь сказать тебе: моя мама сделала это, и это было плохое решение. Видимо, мой папа паршив в постели. Потому-то я и единственный ребенок в семье. Уверен, они занимались этим только один раз.
Я краснею.
— Я не храню себя, понятно?
— Тогда почему ты до сих пор девственница? — спрашивает Зои.
— Потому что... — я не хочу смотреть на Холта, но не могу удержаться. — Думаю, я просто не нашла еще того парня, который хотел бы со мной переспать.
При этих словах, он теряет всякий интерес к своей обуви и смотрит прямо на меня, хмуро и пронзительно.
— А вот это уже полная чушь! — смеется Джек. — Мне достоверно известно, что в Гроув есть как минимум полдюжины парней, которые отдали бы свое правое яйцо, чтобы трахнуть тебя, включая меня.
Молниеносным движением Холт ударяет его в руку.
— Ау, чувак! — Джек потирает руку и хмуро глядит на Холта. — Какого хрена это было?
— Проявляй уважение!
— Успокойся. Я уважаю ее. Это был комплимент. Кроме того, я хочу, чтобы она знала, что у нее есть варианты.
У Холта такой вид, будто его голова сейчас взорвется.
— Трахаться с тобой – не вариант, ты гребаный неандерталец. Это было бы жестокое и изощренное наказание.
Джек всплескивает руками.
— Какого хрена все без конца принижают мою сексуальную доблесть? Порой я бываю очень чутким и внимательным любовником. — Он снова смотрит на меня и шепчет: — Ну как я себя разрекламировал? Если хочешь в обед прогулять журналистику, то я с радостью мог бы избавить тебя от твоего девственного бремени. Просто к сведению…
Все смеются за исключением Холта, который цедит себе что-то под нос и выглядит так, будто сейчас снова ударит Джека.
Я незаметно встаю между ними.
— Спасибо за предложение, но я пас.
Джек пожимает плечами.
— Ну, тогда ладно, но я всегда готов, если понадоблюсь. Круглосуточные услуги дефлорации по предварительному запросу. Презервативы предоставляются бесплатно.
Я украдкой смотрю на Холта и, судя по выражению его лица, он представляет себе все возможные способы убийства Джека и сокрытия улик.
— Вообще-то, — говорю я. — Я вроде как встречаюсь кое с кем, и надеюсь, он будет тем, кто сделает это.
Ого! Это не совсем то, что я хотела сказать.
Или то?
Ладно, то, что я сейчас делаю либо абсолютно гениально, либо неизмеримо глупо. Боже, пожалуйста, пусть это будет гениально.
Холт наблюдает за мной с настороженным выражением.
— Минуточку, что? — восклицает Зои. — Ты встречаешься с кем-то? С кем? Как долго? Как он выглядит? Холт, ты знал об этом?
На секунду глаза Холта наполняются паникой, но потом в них застывает стальной блеск.
— Да, кажется, она упоминала что-то о парне. По мне, так он придурок, но ей, видимо, нравится. Я удивлен, что она рассказывает вам о нем. Думал, она будет держать его в секрете.
— Ну, — начинаю я, — не вижу причин, чтобы не говорить о нем. Я имею в виду: он нравится мне. И я не считаю его придурком. Он просто… сложный.
Холт моргает несколько раз, и выражение его лица смягчается.
— Ему повезло, если ты так думаешь.
— Ну, тогда выкладывай, — говорит Лукас. — Расскажи нам, кто этот счастливчик?
Зои делает шаг вперед, ее глаза загораются любопытством.
— Да, мы знаем его?
Ладно, мозг, я знаю, ты под кайфом, но помоги мне с этим. Придумай что-нибудь правдоподобное.
— Я познакомилась с ним, когда мы ставили «Ромео и Джульетту».
А что, неплохо. Не совсем ложь, но достаточно расплывчато, чтобы они отвязались. Отличная работа, обкуренный мозг.
Все обмениваются взглядами, и Зои говорит:
— А, поклонник, да? Он увидел тебя на сцене и не смог устоять?
Я киваю.
— Хм… да… что-то вроде того.
— Тогда расскажи нам больше, — говорит Холт, и скрещивает руки на груди. — На днях ты говорила мне, что он сексуальный. Насколько сексуальный? Поконкретнее.
Густой румянец покрывает мое лицо, ведь он-то не понаслышке знает, каким сексуальным я его считаю.
— Ну и дела, Тейлор, только глянь на свое лицо! — смеется Джек. — Этот таинственный парень, должно быть, знает, как тебя завести. Ты красная, как задница бабуина. И все же, он не хочет заниматься с тобой сексом?
Делаю вдох и качаю головой.
Джек презрительно усмехается.
— Вот же чертов идиот.
— Может у него есть причины, — тихо говорит Холт.
— Ты издеваешься? — недоумевает Джек. — Ты целовался с Тейлор, чувак. Ты знаешь, как она горяча. Каким кретином надо быть, чтобы отказаться от этого? — Он поворачивается ко мне и шепчет: — Погоди-ка. Он… ну знаешь… инвалид? Или один из тех жутких религиозных фанатиков? О-о-о, или он страдает нарушением эрекции? У него не встает?
— У него нет никаких гребаных проблем с эрекцией! — вскипает Холт. — И он не инвалид, черт тебя дери!
Все смотрят на него.
Он пожимает плечами.
— Думаю, Тейлор не стала бы встречаться с кем-то, у кого неисправен, я прав?
— Ну, не знаю, — отвечаю я. — Должно быть, с ним действительно что-то не так. Как сказал Джек, какой кретин откажется от этого?
Я двигаю бедрами и изображаю сексуальное лицо, и все смеются за исключением Холта. Он просто не моргая смотрит на меня, и я не могу понять, зол ли он или же возбужден.
Это даже немного пугает, насколько эти два выражения схожи на его лице.
— Я как-то встречалась с парнем, который не хотел трахать меня, — говорит Зои, когда мы снова принимаемся идти. — Он говорил, что не хочет, чтобы я думала, что ему нужен от меня только секс; что он считает меня особенной. Что у нас действительно могло бы что-то получиться.
Я улыбаюсь ей.
— Он кажется милым. Что случилось?
Она пожимает плечами.
— Я бросила его. У меня ведь есть потребности, верно? Если он не станет удовлетворять меня, то я найду это на стороне.
Холт издает неодобрительный звук, но ничего не говорит.
— Самое странное, — продолжает Зои, когда мы заходим в кафетерий. — Из всех парней, с которыми я встречалась, он наверно единственный, кому было на меня не все равно. Может он был одним из тех редких парней, которые не хотят заниматься сексом без любви.
У меня внутри все обрывается.