Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Победитель?

Хирацука озадаченно моргнула. Мы с Юигахамой тоже, не понимая, о чём идёт речь.

Но я быстро сообразил, что имеется в виду. Победитель в том состязании, что Хирацука объявила некоторое время назад.

Кто из нас решит больше проблем. Другими словами, кто из нас лучше помогает людям. И победитель имеет право потребовать от проигравшего всё что угодно.

Я оказался вовлечён в это состязание, как только попал в клуб.

— Э-э… победитель?

Переспросила Юигахама, озадаченно глядя на нас.

Кстати, не так давно было добавлено новое правило.

— В состязании, кто лучше помогает людям. Иными словами, кто решит больше проблем. Кто тебе в этом помогает, неважно. Если победишь, проигравший должен будет выполнить любое твоё желание.

Вкратце объяснил я. В голосе Юигахамы удивление смешалось со смущением.

— Так вот оно что…

Похоже, Хирацука себя объяснениями утруждать не стала. Догадываюсь, почему.

Я посмотрел на затеявшую всё это особу. Та определённо занервничала.

— В-верно…

Она скрестила руки и покрутила головой.

— Д-думаю… Ну, понимаете, вы все много раз работали вместе. Угу. Все молодцы, да.

— …

Юкиносита по-прежнему молча и всё так же холодно смотрела на Хирацуку.

Та устало вздохнула. Попытка сменить тему не удалась, и Хирацука под таким холодным напором капитулировала. Но ведь по сути так оно и есть. Во многих делах очень сложно определить победителя. Большинство проблем решал весь клуб, а не кто-то один.

Но Юкиноситу всё равно такая неопределённость категорически не устраивала. Хирацука повернулась к ней.

— Если не брать в расчёт первое дело, во всех остальных случаях вы действовали без меня. Собственно, мне сложно дать правильный ответ прямо сейчас. Это просто…

— …Просто?

Переспросила Юкиносита, когда Хирацука неожиданно остановилась. Та посмотрела на всех нас по очереди и медленно заговорила.

— Просто моё личное пристрастное мнение, базирующееся лишь на ваших действиях.

— Я не возражаю… Вы тоже, так ведь?

Юкиносита искоса глянула на нас с Юигахамой.

Я не возражал. Юигахама, кажется, не очень понимала, что к чему, но всё-таки кивнула.

Хирацука тоже кивнула в ответ.

— Если брать в расчёт только результаты, Хикигая на шаг впереди. Если учесть сам процесс и что было потом, впереди Юкиносита. И много чего не получилось бы, если бы не помощь Юигахамы, но…

Удивительная оценка. Никак не ожидал.

Если подумать, во многих случаях я был на подхвате. Так что никак не рассчитывал услышать такое.

Я посмотрел на девушек, как они отреагируют. Юигахама молчала, погрузившись в глубокие раздумья.

Юкиносита же сидела совершенно неподвижно, закрыв глаза. А потом заговорила монотонным, но эмоциональным голосом.

— …Это значит, исход состязания ещё не решён.

— К тому всё и сводится, — подтвердила Хирацука.

— Если борьба продолжается, не будет проблемой, если мы сейчас разделимся, верно? — С нажимом уточнила Юкиносита.

— …Э-э, что ты имеешь в виду? — Поёжившись, спросила Юигахама.

Я тоже не понял, о чём говорит Юкиносита, и ждал продолжения.

Та посмотрела на Юигахаму, обойдя взглядом меня, и заговорила.

— Я имею в виду, что нам с ним необязательно действовать одинаково.

Так оно и есть. Нас никто не заставляет работать вместе. Собственно, ещё ни одного случая не было, чтобы у нас хорошо это получилось. Видно, так уж мы устроены.

— Звучит резонно. Нам нет никакого смысла заставлять себя работать вместе.

— …Да.

Коротко ответила Юкиносита, и на том разговор закончился. Хирацука немного поразмышляла ещё над нашими словами, но в итоге покорно вздохнула.

— Что ж, ничего не попишешь. Действуйте, как сочтёте нужным. А что с клубом, пока вы разбираетесь с проблемой?

Юкиносита ответила мгновенно и без колебаний, словно заранее всё решила.

— Посещение по желанию.

— Что ж, так будет правильно.

Хирацуку она определённо убедила. Что ж, раз уж у нас ничего не клеится, нам нет смысла и дальше молча сидеть в этой комнате. Если мы будем действовать самостоятельно, нет нужды тут собираться. А потому сомнений насчёт этого решения я не испытывал.

Я подхватил сумку и встал со своего обычного места на другом конце стола.

— Я домой.

— П-погоди!

Юигахама вскочила, скрежетнув стулом по полу. Кажется, она хотела подойти ко мне. Но я её остановил.

— …Тебе стоит подумать, что будешь делать ты.

— Э…

Юигахама застыла. Поняла ли она, что я ей сказал? А то всякие случаи бывали.

Совершенно очевидно, нам всем нужно подумать над тем, что будет дальше.

Я развернулся и направился к двери.

За спиной раздался вздох.

— Мы оба больше всего ненавидели притворную дружелюбность…

Я повернул голову, услышав голос Юкиноситы.

Но не зная, что ответить на эту явно грустную улыбку без единого следа самоосуждения, тихо закрыл за собой дверь.

× × ×

Поправив на плече тяжёлую сумку, я побрёл по пустому коридору. Звук моих шагов красиво отдавался эхом.

За окном, на школьном дворе можно было видеть ребят из спортивных клубов.

Они уже начали прибираться после тренировки. Большой двор постепенно погружался в тень.

Пока я глазел в окно, сзади послышались быстрые шаги.

— Хикигая.

Я остановился. Этот голос я знал, поэтому даже не стал оборачиваться.

Хирацука быстро подошла и встала рядом.

— Я понимаю, что спрашивать бесполезно, но…

Она поправила волосы. Вот такая вот у меня учительница, всё заранее знает.

Но спросить она всё равно должна. Мы начали спускаться по лестнице.

— Что-нибудь случилось?

— Нет, ничего.

Сколько раз я уже отвечал сегодня на этот вопрос? Сам со счёта сбился.

Если я буду раз за разом повторять одни и те же слова, вряд ли я поверю, что так оно и есть. Скорее, начну в них сомневаться.

Не знаю уж, поняла мои мысли Хирацука или нет, но она грустно улыбнулась.

— Понятно. Ну и ладно. Я и не рассчитывала, что ты ответишь честно.

Больше она ни о чём не спрашивала. Мы молча спустились в коридор. За угол – в учительскую, прямо – в вестибюль.

Когда мы дошли до места, где нам предстояло разойтись, я ничего не успел сказать. Хирацука меня опередила.

— А ты всё-таки добрый… Тоже много кому помог.

— Нет, это…

Это немного не так, думаю. Доброта и помощь другим – не моё. Я на такое не способен.

Кроме того, люди не помогают другим просто так. Они начинают действовать, когда видят кого-то ниже себя по положению и пребывают в настроении помочь. То есть, по сути помогают они ради собственного удовольствия.

Вот почему я ничем таким не занимаюсь.

Я хотел было уже возразить, но Хирацука вдруг подмигнула мне.

— Говорю по той самой оценке.

— …Чересчур высокой, вам не кажется?

Возразил я, но Хирацука гордо выпятила грудь.

— Может, по мне и не скажешь, но у меня есть любимчики.

— А учителям такое дозволяется?

— Я так хвалю, понимаешь ли.

Заявила она без тени смущения. Вот, значит, как… И не припомню, чтобы меня столько хвалили…

— Понять непросто…

Пожал я плечами. Хирацука улыбнулась.

— Конечно, я же и ругаю тебя не меньше.

Школьное здание, смахивающее на корабль, было освещено лучами закатного солнца. Тихий коридор был залит его мягким светом. Но солнечный свет ещё не означает тепло.

Между мной и окном стояла Хирацука, перекрывая свет.

А затем она пошла в другую сторону, к учительской. И проходя мимо меня, похлопала по плечу.

— С твоими методами, когда ты встретишь человека, которому действительно захочешь помочь, ты не сможешь ничего сделать.

По коридору разносился стук её каблуков.

И этот звук уходил всё дальше и дальше.

Глава 3. Харуно Юкиносита никогда не знает, в какой момент нужно остановиться

Моя юношеская романтическая комедия оказалась неправильной, как я и предполагал 8 (ЛП) - img_2388
9
{"b":"587449","o":1}