Литмир - Электронная Библиотека

— Это не видение, а заблуждение, — сказала Харпер. — Которое ему внушили.

— Но оно по-прежнему интересное, — настаивал Лу.

С возбужденным блеском в глазах он продолжал:

— Я могу только представлять крошечный сверток хаоса, смерти и огромной силы. Думаю, к каким разрушениям это приведет.

— Да, именно этого я бы ждала от своего ребенка, — сказала Харпер невозмутимо.

Улыбка Лу стала шире.

— Я тоже. Я буду с ним нянчиться. Эй, вы могли бы назвать его в мою честь!

И Нокс понял, что он не шутит. Нокс тяжело вздохнул, моля о терпении.

— Любой ребенок, который появится у меня с Харпер, будет сфинксом, и ты в курсе этого.

Лу нахмурился.

— Это не значит, что он не может быть чистым злом и нести в себе врожденное желание уничтожать все без разбора на своем пути.

Ладони Харпер сжались в кулаки.

— Если и когда у меня появится ребенок, он не станет злым.

Лу завел руки за голову.

— Ты говоришь так сейчас, но можешь изменить мнение, когда застанешь его душащим кур ради удовольствия.

Харпер издала непонятный хрип. Парень не мог говорить серьезно.

Лу ее изучал.

— Ты уверена, что не беременна? Это бы объяснило, почему ты вся красная и раздраженная.

— Я не раздраженная, а злая, потому ты облил меня кофе.

— Мы все еще об этом?

Харпер подняла руку.

— Мне нужно сходить переодеться. Кстати, кто дергает Кроу за ниточки?

Лу пожал плечами, выглядя удивленным вопросом.

— Откуда мне знать?

— Ты же дьявол. Разве ты не присматриваешь за нашим видом?

— Ты же в курсе, что у меня есть собственная жизнь, — ответил он оскорбленно. — В аду нужно делать кучу вещей. Кроме того, за людьми неинтересно наблюдать. Все они только и делают, что едят, спят и гадят. А вот ребенок способный уничтожить вселенную… вот что было бы занимательно. И ты серьезно должна назвать его Люцифером. — Он ударил себя кулаков в грудь. — Это хорошее, сильное имя.

Харпер подняла взгляд на Нокса.

— Он же говорит серьезно, да?

— Абсолютно, — подтвердил Нокс, ощущая абсурдность ситуации.

— Знаешь, злые дети могут быть очень милыми, — сказал Лу. — Разве ты не смотрела «Кладбище домашних животных» Стивена Кинга? Когда маленький мальчик идет за свой матерью со скальпелем… вау, ужасно мило. Невозможно не хотеть обнять его. — Он наклонил голову. — Я задаюсь вопросом, почему Кинг намеренно написал «Кладбище» неправильно. Погуглю позже.

Харпер раздраженно покачал головой. Парень псих.

— Закрыли тему о детях, ты должен знать о демонах, которые называют себя «Четыре Всадника». Ну, после смерти Айлы три Всадника. Кто другие?

Лу нахмурился.

— Есть демоны, которые зовут себя четырьмя Всадниками? Как увлекательно. И почему они хотят приближение Апокалипсиса?

— Они не хотят, — ответила ему Харпер. — Они желают увидеть падение Предводителей Америки.

— Ну, они не особо амбициозны.

— Так ты не представляешь кто они?

— Не-а.

И Лу явно это не беспокоило.

Плечи Харпер поникли.

— А что на счет Кроу? Ты знаешь, где он?

— Как я сказал, у меня есть своя жизнь. Я не такой как большой Б, — добавил Лу, указывая на небо. — Мне неинтересно подглядывать за людьми.

— Тебе просто нравится появляться на этой стороне и пугать их до смерти, заставляя их проливать на себя кофе, — сухо сказала Харпер.

— Мы опять к этому вернулись?

— А мы от этой темы и не уходили.

Нокс подошел к Лу и скрестил руки на груди.

— У меня к тебе вопрос. Кому по силам проникнуть в мою тюрьму и выкрасть Кроу?

— Никто не мог бы, — ответил Лу. — Но они могли бы вызволить его с помощью магии. Это было бы нелегко. Наверняка задействовали магию крови.

Нокс сузил глаза.

— Так ответственный за это либо чародей, либо темный практик. Он должен быть чрезвычайно могущественным, поскольку магией крови может воспользоваться не каждый.

Харпер положила руки на бедра. 

— Вопрос в том… этого человека наняли Всадники, и Кроу вызволил одного из них?

Ответ на это… Нокс не знал.

Она опять прикоснулась к мокрой рубашке и скривила губы от отвращения.

— Мне действительно нужно сменить одежду.

Лу поднялся.

— Я должен уйти, прежде чем ты опять начнешь полоскать мне мозги на счет этого. У меня есть дела. Нужно мучить людей. Харпер, не забудь украсить мой жакет. Увидимся на большой вечеринке.

Нокс нахмурился.

— Кто тебя пригласил?

— Я, — сказал Лу, затем взглянул на Харпер. — Будь осторожной. Мы же не хотим, чтобы что-то помешало рождению маленького Люцифера.

Харпер посмотрела на Нокса.

— Если его не убьешь ты, то это сделаю я.

Но Лу уже исчез, эхо его смеха повисло в воздухе. Нокс подошел к ней и запустил пальцы в ее волосы.

— Бывают времена, когда я задаюсь вопросом, мог ли он тебе понравиться на самом деле. — Он поцеловал ее обиженное лицо. — Ты собираешься покрыть его жакет розовыми блестками, да?

Она положила руки ему на грудь. 

— Ага. Но учитывая его полное безумие, меня не удивит, если ему действительно это понравится.

Нокс скривился.

— Да, меня это не особо удивит.

* * *

Поскольку ей пришлось переодеваться, Харпер зашла в кофейню немного позже. Дверь зазвенела, когда Харпер ее открыла, и девочки каким-то образом это услышали, несмотря на визг шин, болтовню посетителей, звон посуды и выкрики персоналом заказов. Они стали регулярно там встречаться, прежде чем направиться в их новую студию. Ей это нравилось. Когда Харпер подошла к столику у большого окна с Танером рядом, Девон указал на дымящуюся кружку и сказала:

— Мы заказали твой обычный карамельный латте. Я даже полила шоколадом всю пену для тебя.

— Вот почему я тебя люблю.

Харпер очень не хотелось ждать в длинной очереди.

Танер нахмурил брови.

— Эй, а что на счет моего капучино?

Девон безразлично на него посмотрела.

— А что с ним?

Рейни указала на кружку рядом с местом между ней и Харпер.

— Оно прямо здесь. И прежде чем ты попросишь, нет, я не пододвинусь, чтобы ты сел рядом с Девон и мучил ее.

— С тобой скучно, — заявил Танер.

Довольно шлепнувшись на мягкое сиденье, Харпер облегченно вздохнула. Она любила кофейни. Ей нравился запах свежего кофе, теплая карамель и выпечка в стеклянной витрине под кассой.

— Так, сегодня нам нужно… — Девон осеклась, широко открыла глаза и схватила Харпер за руку. — Черный бриллиант? Нокс подарил тебе черный бриллиант?

Харпер улыбнулась, вновь любуясь кольцами. Ее демону нравились их блеск и мерцание. Хотя, скорее всего, ее демону нравилось то, символом чего они были.

— Ага.

Девон плюхнулась обратно в кресло с улыбкой на лице.

— О. Мой. Бог. Я сражена наповал. Не то чтобы я не считала, что он полностью тебе предан.

Рейни наклонилась вперед, чтобы хорошо осмотреть кольца.

— Они такие красивые. Он тоже надел одно?

Харпер обхватила теплую фарфоровую кружку ладонями.

— Ага. Хотя позволил мне решать. Он сказал, что ему не обязательно носить кольцо просто потому, что я ношу свои.

— У парня хороший вкус, — сказала Хлоя, потягивая смузи. — Держу пари, его демон излучает самодовольство, когда трахается. Бабуля в курсе?

— Да, я сказала ей утром. — Харпер отпила латте и одобрительно промурлыкала. — Она сказала, что если я счастлива, то и она тоже. 

Кроме того, ее эта новость не удивила.

— Как Нокс подарил тебе кольца? — спросила Рейни.

— Он разбудил меня, вручил коробочку и затем сказал, что хочет, чтобы я их надела. Так у меня будет постоянное напоминание, что я важна для кого-то.

Девон положила руку на сердце. 

— Трудно не любить этого страшного сукиного сына.

Танер хмыкнул и схватил газету с соседнего столика.

— Я так за тебя счастлива, Харпер, — сказал Рейни с воодушевленной улыбкой.

56
{"b":"586415","o":1}