— Я не могу просто сидеть и смотреть, что происходит, — вставил он. — Белинда специально старается причинить тебе боль, никто не смеет этого делать.
— Прекрати рычать. Ты знаешь, как это на меня действует. — Харпер обняла его за шею. — Как бы ни было, она, конечно, меня раздражает, но ее мнение меня не волнует, думаю, она, наконец, начала это понимать. Её это злит, что просто потрясающе.
— Я нанял ее детка. Это — моя ошибка. Я собираюсь ее исправить.
— Тебе не нужно ничего делать. Я справлюсь. Это так весело, что ей приходится заниматься приготовлением к празднику, которое её убивает. Придут люди с большими амбициями посмотреть на ее работу, и увидят стейк на палочке, и будут в таком же шоке, как и она. Это ударит по ее репутации.
Иногда он забывал… что его пара может быть по-своему безжалостной.
— Ты отказываешься от половины ее предложений из принципа, да?
— Конечно. Если бы она была милой, я бы была повежливее. — Харпер его чмокнула, — Увидимся позже. Хорошего дня.
Нокс схватил ее за руку, пока она не ушла. Он чувствовал себя дерьмово, что не проводил с ней время. Она права, он хандрил.
Хандрил, а должен быть с нею, когда открытие студии проходило при таких обстоятельствах.
— Ты же знаешь, что важнее тебя для меня ничего нет?
Неважно как долго он был занят в офисе или где-нибудь еще, она всегда была главнее всего. Всегда будет.
— Я не осуждаю тебя за желание побыть одному, — искренне сказала Харпер, — Иногда это необходимо каждому. Знаю, что ты чувствуешь беспомощность, когда Кроу на свободе, и нам не известно, кто им руководит. Ты ненавидишь, когда все не под твоим контролем. Я полностью понимаю, что ты ищешь выход и пытаешься взять все под контроль. Я это все понимаю, поэтому совсем не злюсь. Просто хотела проверить, что ты в порядке перед уходом.
Он сглотнул. Харпер права. Она понимала его лучше других и давала ему возможность быть собой без осуждения.
— Что бы я делал без тебя?
— Убил бы кучу людей? — усмехнулась Харпер.
Он хмыкнул и поцеловал ее снова. Она была права. Если он ее потеряет, многие погибнут от разрушений. Он прекратил поцелуй, когда зазвонил телефон.
— Увидимся позже.
— Да, — согласилась Харпер, и пошла к двери, но резко остановилась, стоило Ноксу произнести, «Доброе утро Дарио».
С приподнятыми бровями, она развернулась на каблуках, когда Нокс включил громкую связь
— Ах, Нокс, слышал, что твои стражи расспрашивали обо мне и тех слухах, которые сейчас все мусолят. — В голосе Предводителя слышалось веселье.
— Должен ли я быть обеспокоен тем, что слышал? — спросил Нокс, положив руки на стол.
— Обеспокоен, чем именно? Тем, что я якобы становлюсь изгоем, или что создаю армию? — По его тону было ясно, что он находит это нелепым.
— И тем, и другим, — ответил Нокс, глядя на Харпер, которая подошла к столу.
— Это неправда. Я просто хочу, чтобы меня оставили в покое, спокойно погоревать, — добавил Дарио, с ноткой эмоциональной усталости в голосе.
— Странно, что это все переиначили. — Именно поэтому Нокс не верил, что там только это.
— Я тоже так подумал. Поэтому приказал своим стражам разузнать, откуда пошли эти слухи.
— И? — уточнил Нокс.
— Они не смогли ничего узнать. Но я, по крайней мере, знаю, почему это слухи начались.
— И почему же? — спросил он, наблюдая, как Харпер уселась восхитительной попкой на столе.
— По той же причине, по какой и о тебе распространяются слухи.
Нокс застыл.
— И что это за слухи?
— Что ты обвинил псидемона, что он якобы близок к сумасшествию, чтобы дискредитировать его видения о твоем ребенке, который уничтожит нас всех.
— Ублюдок, — произнесла Харпер губами. Одно дело, когда Предводители обсуждают это на встрече. Другое, когда об этом говорят повсеместно, потому что это может вызвать панику среди демонов.
— Кто так говорит? — спросил Нокс, заставляя себя разговаривать.
— Не волнуйся об этом, — заверил его Дарио. — Никто не воспринял слухи всерьез, поскольку псидемон захватил члена твоей общины и напал на твою пару. Ясно, что у него не в порядке с головой.
Это не особенно убедило Нокса.
— Кто распространил этот слух?
— Приходи ко мне сегодня домой. Захвати свою пару, так как она твой Сопредводитель. Нам надо поговорить.
— Ты ожидаешь, что мы придем, когда ходят слухи, что ты создаешь армию? — Нокс был удивлен.
— Я ничего не жду. Просто приглашаю вас. От тебя зависит, примешь ты мое приглашение или нет. — Телефон отключился.
Смотря на телефон, Харпер сказала.
— Он звучал обыденно. Не думаю, что Дарио близок к сумасшествию. Как считаешь?
Нокс покачал головой.
— Он был слишком спокоен. — Не было коротких, обрывочных фраз. Ни капли раздражения в голосе. — Не могу точно сказать, правда ли он создает армию, но он не сумасшедший. Если это неправда, возможно и второе тоже ложь.
— Может быть. В конце концов, и о тебе тоже неправда. — Харпер слезла со стол. — Я иду с тобой.
Нокс сжал челюсть. Он не хотел, чтобы Дарио был рядом с ней, когда он не был уверен, что демон не представляет для нее угрозы.
— Харпер…
— Это дело Предводителей. — Она подняла подбородок. — Я твой Сопредводитель.
— Насколько помню, ты этого не особо желала. Ты не можешь этим пользоваться только когда тебе удобно.
Она мило улыбнулась.
— Конечно, могу.
— Ты же собралась по магазинам, помнишь?
— Это намного важнее покупок. Слушай, знаю, что ты не хочешь, чтобы я находилась близко к Дарио. Я беспокоюсь о том же касательно тебя. Но мы согласились, что он не похож на сумасшедшего, и я, как и ты, не думаю, что он создает армию.
Насчет этого она была права.
— Ты хочешь, чтобы я подверг тебя риску.
— А ты хочешь подвергнуть риску себя, пока я буду отсиживаться дома. — Она покачала головой. Этого не произойдет. — Если это опасно для меня, тогда опасно и для тебя тоже.
Нокс провёл рукой по волосам. С одной стороны ему нравилось, что она его так защищает. С другой — временами мешало.
— Стой рядом со мной, пока мы будем там. Даже если внутренний голос твердит мне, что Дарио не сумасшедший, это не значит, что я ему доверяю.
Харпер отсалютовала.
— Когда отправляемся?
— Лучше всего сейчас.
Спустя несколько часов, на частном самолете они приземлились на взлетно-посадочную полосу недалеко от жилища Дарио. Это оказался небольшой милый замок посередине частного острова.
Несмотря на небольшой размер, он был королевский и впечатляющий. Харпер понравился замок. У него был свой дух.
С Танером и Леви позади них, они с Ноксом прошли через деревянный мост к бородатому демону в длинном кожаном пиджаке. Судя по выражению лица, с ним шутить не стоило.
— Рис, — поприветствовал Нокс.
Харпер его не знала, но также кивнула.
Он наклонил голову в приветствии.
— Идите за мной. — Рис явно не был любителем поболтать.
Он не повел их в замок. Наоборот, провел их через двор к стеклянному зданию сбоку, как поняла Харпер, это была оранжерея.
Рис остановился у входа и махнул им заходить.
— Чтобы вы не слышали, Дарио не близок к безумию.
Ага, Харпер поверит в это, когда увидит Дарио своими глазами. Нокс первым вошел в стеклянное здание, держа ее за руку.
Здесь было жарко и влажно, сильно пахло почвой, нагретой солнцем землей, свежими цветами и зеленью. Среди жужжания насекомых, а также звука распыления воды, отчетливо были слышны ножницы.
Они направились на звук, проходя мимо посаженных грядок, висящих ведер, мешков с компостом и садового инвентаря. Харпер прижала руки к телу, но все равно задевала листья по пути вглубь оранжереи. Вскоре, показался Дарио.
Он отрезал мертвые листочки с растений. Солнечный свет, проникающий через стеклянную крышу, отражался от его лица. Оно было абсолютно умиротворенным.
— Я не был уверен, что ты придешь, — сказал Дарио. — Ведь слухи обо мне довольно серьезны.