Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лесники были так заняты сбором вещей, что никто их не заметил. Когда они были на

расстоянии крика, мужчина на черной лошади увидел их. Он взбежал по холму и

остановил лошадь рядом с Каэлом, перекрыв им тропу. Он не сразу заговорил. Его строгие

голубые глаза скользнули по ним, пока он нетерпеливо потирал седую бороду.

- Вы опоздали почти на день, - сказал он серьезным голосом. – Я отправлял весть

графу неделю назад и просил сопровождение. А если бы на меня напали бандиты? Его

графство отплатил бы мне за украденные товары? Он отправил вас, наверное, искать наши

тела. Все знают, что он уже обманывал меня. Я заплатил столько золота, что мне должны

были дать маленькую армию, а не пару детей…

- Мы не дети… сэр, - добавил быстро Каэл, когда мужчина опасно вскинул брови.

- Не дети? Мне-то виднее, - фыркнул он. Лошадь согласно фыркнула, горячий воздух

коснулся волос Каэла. – Вы бросили наш караван, а теперь мы можем не попасть на

рынок. Как нам зарабатывать? Золото с небес не падает.

Каэл не знал, откуда берется золото, но ему надоел этот мужчина и его вонючая

лошадь. Он уже хотел сказать ему, куда стоит пойти, но тут вмешалась Килэй.

- Вы правы. И если мы не попадем на рынок, можете требовать расходы с нас, -

сказала она.

Мужчина тут же перестал злиться.

- Я согласен, - он скрестил руки поверх выпирающего живота. – Я впечатлен, обычно

вы не признаете ошибок. Как вас звать?

- Я Килэй, а это, - она ткнула его локтем, - Каэл.

Он кивнул каждому, а потом приложил ладонь к груди.

- Я Гаррон Хитрый, торговец Великого леса. Не зовите меня мистер Хитрый, от этого

у меня несварение. Хватит Гаррона, - он повернул лошадь к каравану. – Бросьте вещи к

остальным. Быстрее, у нас нет времени на возню!

Каэл подождал, пока тот отъедет подальше, а потом выругался.

- Прекрасно. Теперь он думает, что мы работаем на графа. И где тогда настоящее

сопровождение? Думаешь, мистер Хитрый нас потом отпустит? – он повернулся к

каравану, он слышал, как Гаррон ругался на беднягу, который двигался недостаточно

быстро. – Он привяжет нас к той лошади и будет таскать за собой, пока у нас кожа не

слезет.

Килэй вскинула брови.

- Изобретательно. Но не думаю, что нам стоит беспокоиться из-за появления

настоящего сопровождения. Граф Титус забрал лучшую часть армии в горы, помнишь?

Остальных он оставил защищать замок.

Он тут же ощутил себя глупо. Стоило подумать об этом.

- Тогда мы окажем Гаррону услугу, если пойдем…

- Именно. Ему нужно сопровождение, а нам – безопасный проход по Поляне.

Видишь? – она хлопнула его по плечу. – Мы и пяти минут с ними не были, а ты уже

думаешь о побеге.

- Это все не честно.

Она пожала плечами.

- И что? Ты идешь или нет?

- Ладно. Но если нас поймают…

Она схватила его за руку и потащила вперед.

- Тогда сможешь сказать: «Я же тебе говорил», а потом нас повесят.

Гаррон Хитрый привязал свою лошадь и ходил среди телег, отдавая громкие приказы,

когда они подошли. Вокруг него воздух был напряжен, люди сразу вскакивали и искали

занятие. Они закрепляли ремни, грузили товар, тушили огни, только чтобы он не кричал

на них.

Он осматривал колесо телеги, когда к нему подбежала красавица. Его строгий вид

растаял, он подхватил ее и поцеловал в лоб. Они поговорили, а потом он повернулся и

указал.

Девушка развернулась и поймала взгляд Каэла. Он попытался скрыться за телегой, но

врезался в Килэй. По ощущениям он словно врезался в стену.

- Ты в порядке? – она улыбнулась и помогла ему встать. Килэй прочитала панику на

его лице, ее ладонь тут же потянулась к мечу. – Что такое? – она посмотрела в сторону… и

увидела девушку.

Она рассмеялась.

Каэл не успел остановить ее, Килэй помахала. Девушка помахала в ответ и побежала

к ним.

Ее голубое платье заставляло одежду женщин Тиннарка выглядеть как лохмотья с

дыркой для головы. Ее платье ниспадало до стоп и развевалось, пока она бежала. Когда

ветерок подул на ее юбки, они прилипли к ее телу, показывая ее фигуру.

Каэл покраснел раньше, чем она подбежала к ним.

- Папа сказал, что вы только прибыли. Добро пожаловать! Можете звать меня

Аэрилин, - сказала она, ее голубые глаза сияли, как и улыбка.

Килэй пожала ее протянутую ладонь и представила их.

- Рада видеть новые лица. Мне показать вам караван? – Аэрилин посмотрела на

Каэла, а он сделал вид, что ему интересно смотреть, как торговцы запрягают лошадей.

- Конечно. Уверена, это поможет, - ответила Килэй.

- Отлично, - она обхватила руку Килэй и махнула Каэлу идти за ними.

Кроме Аэрилин и Гаррона, остальные были темноволосыми и темноглазыми

лесниками. Каэлу было сложно отличить одного от другого, но Аэрилин знала всех по

именам.

Мужчины улыбались, видя ее, словно знали, что она озарит их день. Сначала Каэл

подумал, что она глупышка. Но чем больше она говорила, тем больше он понимал, что она

удивительно умная. Слова мужчин не заставали ее врасплох. Если они говорили что-то о

ее платье, она отбрасывала назад золотисто-каштановую косу и парировала словами

насчет их штанов. Порой Каэл считал ее ответы близкими к оскорблению, но ответом

были широкие улыбки.

Мужчины пожимали руку Каэла, когда Аэрилин представляла их, но все смотрели на

Килэй. Даже самые общительные мужчины могли лишь лепетать, когда она улыбалась. В

караване было столько открытых ртов, что Каэл начал переживать за мух.

Может, если бы они знали, как она могла раздражать, они бы так не смотрели.

Тур Аэрилин длился дольше, чем нужно. Они продолжили, хотя Гаррон приказал

двигаться. Она показывала им телегу кожевника, когда грубого вида молодец появился из

ниоткуда и втиснулся между ними. Он был старше Каэла на пару лет, но его кривая улыбка

придавала ему детский вид.

Аэрилин застонала при виде него и невольно улыбнулась.

- Это Джонатан, - сказала она, помахав парню. – Он наш главный скрипач и

разбойник. Уверяю, от него будут проблемы на каждой остановке по пути в Средины.

Смех Джонатана напоминал гром. Некоторые впереди недовольно оглянулись.

- Я бы остался дома, но они каждый год забирают меня с собой, - сказал он.

- Не думаю, что деревня пережила бы шесть месяцев твоего беспорядка, - парировала

Аэрилин.

Джонатан пожал плечами, глядя на Каэла, словно у них была общая проблема.

- Мне надоело держаться вдали от проблем. Мужчина без дела – ворона без шарфа,

как я говорю. Так, - он посмотрел на Килэй, - нас познакомят?

Аэрилин закатила глаза.

- Это Каэл, - Джонатан пожал энергично его руку, безумно улыбаясь. – А это Килэй.

Когда Джонатан поднес ее ладонь к губам, Каэлу стало не по себе. Джонатан

подмигнул, а она лишь рассмеялась.

- Я бы обиделась, но вряд ли это как-то подействует.

Джонатан покачал головой.

- Нет, мисс, это меня только подбодрит. А теперь, - он посмотрел на нее, щурясь, - у

вас ведь есть дар к музыке? Я сразу чувствую родственную душу.

Ее лицо ничего не выражало. Но это его не расстраивала.

- Ага! Я так и знал. Скажете, на каком инструменте играете, или мне нужно

догадаться?

Каэл чуть не рассмеялся при мысли, что Килэй на чем-то играет, но она была

удивительно раздраженной.

- Мы не можем это опустить?

- Нет. Если не скажете, то у меня не останется выбора, и мне потребуется и вторая ее

рука, - он обратился к Аэрилин, та все еще обхватывала руку Килэй.

Она неохотно отпустила ее.

- Спасибо, - сказал он, обхватив ладони Килэй. Он разглядывал их минуту. – Хмм, о,

как интересно. Смотрите, - он указал на ряд мозолей под ее пальцами. – Это от лет

размахивания мечами. Обычно ими орудуют одной рукой. Но я видел как-то парня,

21
{"b":"585412","o":1}