Литмир - Электронная Библиотека
A
A

большой булыжник на холме над пещерой. Он забрался туда и огляделся.

В нескольких ярдах отсюда заканчивался снег идеальной линией, а за ним

начиналась коричневая трава, спускающаяся по склону в густой хвойный лес. А за ним…

нет, не может быть.

Он спустился по булыжнику на другой выступ, чтобы увидеть, что лежит дальше.

Ему не нужно было открывать «Атлас», чтобы узнать Поляну.

В море зелени выделялись точками деревья, виднелись извивающиеся ручейки.

Высокая трава колыхалась волнами от ветра, что спускался с гор вокруг Поляны. Вдали

стояли тихие домики через большие промежутки, сонный дымок поднимался из труб.

Отсюда ему казалось, что он видит серые вершины западных гор.

Они были не рядом с Тиннарком или графом Титусом. Как-то они оказались у

подножия.

- Красиво, да? – сказала Килэй. Она стояла на входе в пещеру и смотрела на него. –

Не то, что ваши Бесполезные горы.

- Беспощадные горы, - исправил он. – Почему мы внизу? Как долго я спал?

- Ночь и половину дня. Неплохо.

Неплохо? У них не было лишнего времени! Он схватился за волосы и подавил

желание закричать на нее.

- Как мы умудрились за такое время добраться до подножия гор?

- Не могу сказать. Я – бывший рыцарь, я клялась защищать свои секреты.

Он за десять секунд добрался до нее.

- Верни меня, - сказал он как можно опаснее.

Она посмотрела ему в глаза.

- Нет. Если я тебя верну, тебя убьют…

- Нет, потому что я, в отличие от тебя, умею выживать в горах. Я бы не разбил голову

о камень и ждал спасения…

- О, это был не камень.

- А что тогда?

Она закрыла рот, ее лицо порозовело.

- Не важно. Сейчас важно, что ты должен жить.

- Зачем? – возмутился он. – Зачем я тебе живым? И почему Амос думал, что я

способен сделать что-то важное?

- Я тебе уже говорила.

Он задумался на миг.

- Ты все еще думаешь, что я – Райт, да? – понял он. – Это смешно. Я уже говорил, что

я не…

- Я не хочу спорить об этом, - она вскинула руки. – Скажи, что будешь делать, Каэл

Не-Райт. Куда мы идем?

За ним была лишь стена из прочного камня, опасный склон уходил в облака. До

Тиннарка в хорошую погоду путь занял бы недели, а сейчас тучи окружали горы и

напоминали неподвижное железо. Они нашли себе место на зиму и не собирались

уходить, пока их не растопит солнце.

А это будет только весной.

Снег скроет следы армии. Они будут находить лагеря, которые бросили месяцы, а не

дни назад. Следов не найти. А Роланд всегда говорил, что даже лучшей ищейке нужны

следы.

Его сердце сжалось от мысли о Роланде, он надеялся, что тот в порядке.

- В сумке есть еда?

Килэй покачала головой.

- Нет. Но там есть пара потертых перчаток. Можно пожевать, если совсем будет

плохо.

Он нахмурился.

- В домах у подножия можно будет поменяться… Если нам есть чем?

Она вытащила потрепанный кошелек. Немного медных и серебряных монет лежало

на дне, но он не знал, что это значит.

- Ладно, за это отвечать будешь ты, - сказал он, вернув ей кошелек. – Идем. Если

поспешим, дойдем до дна к ночи…

- А потом?

- Как я и сказал, поищем еду.

- Нет, после этого. Куда мы пойдем, наполнив сумки?

- В горы за дедом, - он не знал, была ли она такой глупой до удара по голове. Он

дошел до деревьев, когда понял, что она не идет за ним. – Что? – возмутился он.

- Можно озвучить предложение?

- Нет.

- Но мне кажется, что ты выбрал безуспешное задание.

- О? И как ты это поняла? – сказал он, не стараясь скрывать раздражение в голосе.

Она пошла к нему, сцепив руки за спиной.

- Допустим, мы придем в Тиннарк. Допустим, не замерзнем, не упадем и не

погибнем по пути. И если мы вдруг найдем Титуса… что тогда? Как ты его победишь?

Она думала, что он прятал в штанах подробный план?

- Не знаю. Решу на месте.

Она фыркнула.

- Один ты там не решишь. Поверь, я видела Титуса в бою. Креван не зря сделал его

военачальником. Нет, - она посмотрела вдаль, - нам нужна помощь… друзья, умеющие

сражаться.

- У меня нет друзей. Тем более, таких.

- У тебя есть я, - напомнила она ему. – А я знаю некоторых людей, достаточно

безумных, чтобы помочь нам. Но их нужно найти.

- Далеко они?

Она глубоко вдохнула.

- У Высоких морей.

Теперь он качал головой. К морям быстрее всего было идти через Поляну, но он знал

по историям из «Атласа», что это место опаснее, чем выглядит.

В этом углу королевства жили бандиты, они нападали на несведущих путников и

быстро убегали в укрытия в горах. Воры свободно забирали кошельки, платили при этом

городским стражам, чтобы уцелеть. Такой беспорядок привлекал патрули из Средин, и они

прибывали, чтобы все восстановить. Но потом солдаты напивались слишком сильно

крепкого горного вина и в пьяном угаре резали всех во имя короля.

А это было до прихода к власти графа Хьюберта. Каэл представлял, что стало только

хуже.

- Это не так далеко, - сказала Килэй, увидев его лицо. – Мы будем идти днем и

ночью, будем спать вдали от дороги. Мы дойдем до морей через пару дней, если будем

осторожны.

Он знал, что выбора нет. Килэй была права. Он лучше умер бы, чем признал бы это,

но вдвоем у них не было шанса против армии Титуса. Им нужны были люди. Даже Амос

закатил бы глаза и сказал: «Ты не можешь сразу прыгнуть на вершину дерева, мальчик. На

него нужно забраться!».

И забираться будет долго.

- А мы не можем добраться через Поляну той же силой, что спустились с горы?

Она поджала губы.

- Чтобы заметило все королевство? Нет уж. Слушай, у нас есть шанс пройти.

Главное, чтобы нас не заметили. Поляна не такая пустая, как горы, король плохо доверял

Хьюберту. В этом краю солдат больше, чем башен в Средине. Нет, придется идти пешком.

- Ладно, - он все-таки сдался. – Сделаем по-твоему.

И это ее обрадовало.

Они усиленно шли остаток дня. Килэй перепрыгивала камни и гнилые бревна, пока

он выбирал путь безопаснее. Порой она пропадала на несколько минут, и он видел ее

потом бегущей по выступу над ним или идущей вдоль реки по покрытому мхом упавшему

дереву.

Он не удивлялся, как она чуть не лишилась головы, если она все время ходила по

горам, словно они ей принадлежали.

А потом они вышли из леса. Оставалось пройти по склону, который был достаточно

покатым, чтобы пролететь до дна весь отрезок пути, если оступишься. Или можно было по

пути врезаться в один из многих неровных камней, что торчали из земли, как копья.

Солнце садилось, но он думал, что, если они будут идти быстро, то смогут

спуститься до темноты.

- Дамы вперед, - сказал он, взмахнув.

Она не поняла, что он шутит.

- Ладно, - улыбнулась Килэй. Каэл не успел ее остановить, она прыгнула.

И побежала по склону так легко, словно по открытому полю. Она съезжала между

камнями, отталкивалась с силой ногами. Она меньше, чем за минуту, добралась до низа.

А потом повернулась и помахала ему.

- Не стой там, спускайся!

Она была точно безумной.

- Я не буду прыгать так, чтобы превратиться в кровавое месиво, - крикнул он. Каэл

начал медленно спускаться, останавливаясь, чтобы отдохнуть, между камней.

- Надеюсь, за десять лет спустишься, - крикнула она.

- Если скучно, почему не устроить нам место на ночлег? – парировал он. Пот стекал в

глаза, ослепляя его, он тянулся ногой к выступу, но едва доставал до него.

- Может, построить нам дом? Я успею.

- Как хочешь… только не отвлекай меня.

- Ладно. Один этаж делать или два?

Он вскинул голову, чтобы ответить, но потерял равновесие.

Глава 9:

«Заяц Джек»

18
{"b":"585412","o":1}