Литмир - Электронная Библиотека

Арт глухо прокашлялся:

- Пока никак, Тонио, - сухо произнес он. - Отправляйся в театр, займись своим делом. Это тебя отвлечет и поможет утешиться. А я тем временем - займусь своим.

Сеньор Беттини поднял несчастный взор на л'лара:

- Ты прав, Арт. Конечно же, я так и сделаю. Тем паче, кристаллы там наверняка раскалились от вызовов. О Эстар, весь Уэстборн наверняка уже в курсе! Не представляю, что им говорить.

- Если ты мне понадобишься...

- Можешь располагать мною в любое время. Только, пожалуйста - найди мерзавца. Кем бы он ни был!

Дверь за несчастным директором затворилась.

- Вот, еще один хороший человек с разбитым сердцем. - Сэр Генри, до того успешно изображавший собой тень, устало опустился в кресло. - Так это и есть твой новый импресарио, Эмили?

- Только на этот раз, Генри, - призрак вышел из стены. - Тонио - мой старый друг. Очень хороший. Надежный и верный.

- Такой, кому не зазорно доверить секреты? Бездновы твари; мне начинает казаться, что мы зря его отпустили.

- Напрасно. Да, Тонио - мой друг, но он живет лишь в своем мире. Мире театра и музыки. Что ему до наших с тобой земных тайн? Нет, я ни о чем с ним не говорила. Не видела смысла.

Во взгляде Андерхилла мелькнуло разочарование: похоже, что на его взгляд лучше было бы, если бы смысл имелся.

- Я пытаюсь найти твоего убийцу, Эмили. Ну зачем надо все так усложнять?

- Я знаю, Генри, - она легко встрепала ему волосы. - Но что ж поделать - я абсолютно не представляю, кто мог заиметь на меня такой зуб, чтобы лишить меня шанса пожить в свое удовольствие.

Андерхилл с раздражением пригладил прическу.

- Прекрати. Ты же знаешь, мне это не нравится.

- Да? А когда-то ты думал иначе.

- Когда это было? - он горько скривился. - Те времена давным-давно унесло вместе с дырявым плотом по Эмрее.

- Правда? - взгляд Эмили потеплел. - Но ты не забыл.

- У меня вообще есть дурацкая привычка не забывать ничего, - ворчливо отозвался он. - Может, поэтому меня и решили сделать главой этого, духи его побери, департамента?

- А может, все-таки потому, что этому, духи его побери, департаменту позарез нужен был толковый руководитель? - Арт с иронией посмотрел на него.

- Ну, возможно и так, - криво улыбнулся в ответ Андерхилл. - Обрати внимание, Крис, как замечательно общается твой наставник со своим бедным бывшим наставником. Посмотри - и никогда так не делай.

- Я... постараюсь, сэр, - даром, что ситуация вовсе не располагала к веселью, Крис с большим трудом удержался от смеха.

- Постарается он, - уголки губ сэра Генри задрожали. - Ну конечно! А глаза - хитрые-хитрые! Прямо, как у тебя, Арт.

- Неужто? - Арт отчаянно старался сохранять невозмутимость.

- Да-да, мальчик мой. Я-то все время гадал, что же ты в нем нашел? А он, судя по всему, точная твоя копия!

- Только на первый взгляд, сэр, - Арт загадочно улыбнулся. - Однако, сдается мне, у нас мало времени.

Сэр Генри встряхнулся.

- Ты абсолютно прав, мальчик мой. Время, время, время, - он пристально посмотрел на Эмили. - Ты уверена, что мы забрали с собой все, что нужно?

- Прости, я не понимаю...

- А свечи?

- Какие свечи?

- Те самые свечи. - Взгляд его ошеломленно расширился. Он с отчаянием хлопнул рукой по столу. - О Эстар, я так и думал. Свечи Времени! Тот, чье время они отмеряют, их видеть не может.

Она едва слышно ахнула.

- И сколько их было?

- Четырнадцать, - сэр Генри нахмурился и посмотрел на Арта. - Их ведь было четырнадцать, Арт?

- Именно так.

- Не совсем, - сердце отчаянно колотилось у Криса в груди. - То есть - не совсем так, сэр.

Все обернулись к нему.

- В смысле? - хищно прищурился Арт.

- И сколько же их осталось? - очень мягко спросил сэр Генри.

- Их и впрямь было четырнадцать, сэр. Но когда мы уходили, одна из свечей почернела - и начала оплывать. Тогда я не сообразил, почему, но теперь понимаю... Еще часы пробили одиннадцать.

Арт с шумом втянул ртом воздух.

Эмили тихо вздохнула:

- А сейчас почти полдень. Если на час по свече, значит, у меня только...

- Двенадцать часов в запасе, все верно, - голос сэра Генри понизился почти до шепота - но Крис ни разу не слышал, чтобы шептали так громко.

Она усмехнулась - и криво, и горько:

- Ни дать ни взять, прямо как в сказке: "успеть до полуночи". Ну почему всегда так? Нет бы хоть раз - "до часу"!

На мгновение Крису почудилось, что она вот-вот расплачется, но она все же сумела взять себя в руки.

- Похоже, что все еще хуже, чем я полагал, - сэр Генри в отчаянии прикусил губу. - А свечи-то надо забрать. Пусть никому, кроме л'ларов, их унести не под силу, а все-таки у меня на душе будет спокойнее, если они будут здесь. И чем скорее, тем лучше.

Лицо его стало вдруг отрешенным, он будто расслабился - а спустя миг на столике у окна, тесня друг друга, возникла дюжина белых свечей - и одна тусклая, почти черная.

Сэр Генри хрипло выдохнул; краска отлила от его щек, на голове, и без того припорошенной сединой, добавилась новая белая прядь.

Арт поспешно подал ему воды.

- Спасибо, мой мальчик, - открыв глаза, едва слышно прошептал тот. - Запомни: никогда не проделывай такое без особой нужды. Перемещать чужое время посредством заклятия... Так легко можно лишиться и собственного.

Он вздрогнул, как от озноба.

Часы на стене начали мелодично бить. Тринадцатая свеча задрожала - и поплыла.

Крис вздрогнул. Ступор, в который он впал при виде материализовавшихся у них в гостиной объектов, спал, и к нему вновь вернулась способность соображать и осмысливать.

- Скажите, а эти свечи - что они означают? Время, которое есть у призрака в нашем мире? То есть, пока они горят, он остается здесь, но - что потом?

- Все не так просто. Крис. Это - не просто время, которое есть у призрака в этом мире вообще. Это - время, которое у него есть на то, чтоб выяснить, кто отнял у него жизнь. Причем его бы могло у него и не быть, кабы кто-то нарочно не позаботился, чтобы оно у него появилось.

- И не додумался поместить его в свечи.

- Верно.

- Чтоб призрак успел узнать... - В комнате было все так же тепло, и однако по коже у Криса мурашки пошли. - А если он не успеет?

- Если не успеет, - глаза сэра Генри недобро сверкнули, - тогда он не сможет найти путь к Вратам. Несмотря ни на что. Даже если он должен был сразу уйти - он останется здесь. Навсегда. И никто никогда не поможет.

* * *

- Вот такие дела, Эмили, - тяжело посмотрел на мисс Кроули Андерхилл. - Не особо хорошие. Похоже, что кто-то отчаянно жаждет испортить тебе не только жизнь, но и посмертие. Что бы ты ни говорила, а все-таки у кого-то на тебя пребольшой зуб, радость моя. Может быть, напряжешь свою память и вспомнишь, кому же ты так насолила, что он тебе сделал подобный "подарок"?

- Ох, - мисс Кроули зябко поежилась. - Просто ума не приложу. Никаких тайных обществ не рушила. Мужей ни у кого тоже не отбивала. Даже состояний - и то ничьих не попыталась присвоить, хотя и могла бы. Милый, да за последнюю пару лет у меня вздохнуть-то спокойно времени не было, не то, что врагами обзаводиться! Вот разве что только - случайно?

Арт в изумлении покачал головой:

- Случайно! Нет, вы положительно потрясающий человек, мисс Кроули. Невзначай, походя обзавестись смертельным врагом - ей же ей, для такого особого рода талант нужен.

- Ну, а кто-нибудь из твоей маленькой черной тетрадки? - напрочь проигнорировав сарказм Арта, хитро прищурился Андерхилл. - К слову сказать, не припомнишь ли случаем, где она?

Вопрос был задан самым невинным тоном, и тем не менее Крис нутром почувствовал, как пробежал по позвоночнику холодок.

27
{"b":"585374","o":1}