Литмир - Электронная Библиотека

Андерхилл перевел дух.

- Да, я здесь. Жаль только, что опоздал.

- Мне тоже жаль, милый, - призрачная рука накрыла живую. - Мне тоже.

На несколько долгих секунд в комнате повисло молчание.

- Итак, - наконец хрипло прокашлялся Андерхилл. - Может, ты наконец скажешь, кто это сделал? Чтобы я смог найти и прикончить мерзавца.

Мисс Кроули недоуменно моргнула и с удивлением посмотрела на него.

- Генри, сдается мне, ты основательно подзабыл. По словам старой Тесс, я не буду знать кто и за что. Ну так я и не знаю! Вот почему я просила тебя прилететь. Не потому, что меня могли здесь погубить, нет. Этого в случае подлинности предсказания даже ты не изменил бы. А затем, чтобы в случае моей смерти найти убийцу. Ты ведь поможешь мне, правда? Освободишь меня? Быть призраком - это весьма необычно, однако не так уж и здорово.

Она зябко поежилась:

- Я прошу тебя как очень давнего друга. Поможешь?

Андерхилл грустно и одновременно насмешливо посмотрел на нее:

- Ну ведь я прилетел.

Прозрачные пальцы едва коснулись теплой щеки.

- Спасибо.

Во все глаза, словно впервые, даром, что хорошо знал обоих, глядевший на них все это время Арт в смущении отвел взгляд.

Крис тоже отвел взгляд. Вообще, он не знал, что и думать. По всему выходило, что не только у его наставника имеется прошлое, но и у наставника его наставника тоже имеется прошлое. Грозит ли ему самому та же участь? Нет, в этом он не сомневался - сомневался лишь, так ли он хочет его заиметь.

"Э нет, дружок. Это ангину там можно заполучить по желанию, (к примеру - если к ежегодным зачетам еще не готов), а вот прошлое - нет. Прошлое - оно, знаешь ли, само липнет".

С раздражением тряхнув головой, Крис снова вернулся к работе.

Эмили с легкой улыбкой вскочила на ноги. Кресло мгновенно растаяло. На голове у нее появилась шляпка, на плечи легла шаль.

- Тогда пойдем?

Арт заморгал, даже сэр Генри кажется на мгновение утратил дар речи.

- Куда?

- То есть как - куда? Я знаю, ты остановился у Арта. А значит, я тоже перебираюсь к нему. Вы меня не проводите?

От увиденного и услышанного у Криса до того голова пошла кругом, что он сразу и припомнил простейшее: призраки могут конечно покинуть дом, где их застигла смерть, но лишь в том случае, если их по доброй воле выведет оттуда кто-то, кого они сами попросят.

А вот Арт с бывшим наставником вспомнили сразу.

- Конечно, мисс Кроули, - тоже поднявшись, галантно поклонился Арт. - Сразу после того, как зададим несколько вопросов одной... ах, вот, кажется, и она поднимается.

Шум шагов на лестнице прервал разговор. Крис поспешно снял заклинание. Досужая беседа за дверью тотчас прекратилась.

Дверь отворилась, и в комнату вошла бледная миловидная девушка.

- Я Моделайн Хикс, господа. Мистер Шелтон сказал, вы желаете меня видеть, - она сделала книксен. Взгляд ее, полный тревоги, скользнул по л'ларам и наконец остановился на единственной кроме нее особе женского пола в комнате.

Девушка побелела, как мел.

- О Эстар, да ведь это та самая... - прошептала она и в обмороке осела на устланный иштским ковром пол.

- Дама, - со вздохом закончил за нее Арт. - Что ж, похоже, ответ на один вопрос мы получили.

Девушка пошевелилась. Мгновенно ее подхватив, Арт усадил ее в кресло, а Крис тут же дал ей воды.

- Простите, что подвергли вас столь тяжелому испытанию, мисс Хикс, - не покидая кресла галантно поклонился ей сэр Генри. - Однако поверьте, это было необходимо.

- Я... кажется, понимаю, сэр. Но вы ведь не расскажете мистеру Шелтону? Меня могут уволить, если узнают, что я...

- Хлопнулись в обморок при виде призрака? - сэр Генри беспечно махнул рукой. - Бросьте. Поверьте, мисс: если б всех горничных увольняли за то, что они падают в обморок при виде призраков, то в мире вскоре вообще не осталось бы горничных.

Румянец на щеки девушки не вернулся, но выглядеть она стала все-таки повеселее.

- Но мы позвали вас не только затем, чтобы вы опознали нам призрака, - он потер подбородок. - Конечно, я понимаю, что утром вы были здесь только мельком, и тем не менее, вы были здесь. Будьте добры, оглянитесь вокруг и скажите, все ли здесь осталось так, как тогда было?

Девушка серьезно кивнула, и огляделась по сторонам.

- Все на своих местах, сэр. Разве что свечи сгорели чуть больше.

- Вы абсолютно уверены? - не смог удержаться от удивления Крис. - Вы ведь почти не глядели.

- У меня очень быстрая память, сэр, - с достоинством ответила девушка. - Есть ли у вас еще вопросы ко мне, господа? Если есть, я готова ответить - по мере сил.

Сэр Генри обменялся вопросительным взглядом с Артом и покачал головой.

- Благодарю, мисс, это все. Вы можете возвращаться к работе.

- Спасибо, сэр.

Дверь за выпорхнувшей, словно ласточка, горничной затворилась.

Сэр Генри вздохнул:

- Да и нам тоже пора. К чему этот удивленный взгляд, Арт? Мы увидели все, что могли здесь увидеть. Узнали здесь все, что могли разузнать. С остальным. полагаю, прекрасно разберется твой друг инспектор.

Он обернулся к наблюдавшей за ними с нескрываемым любопытством Эмили.

- Скажи, есть здесь что-то, что полицейские проглядели при первом осмотре и что никак не должно попасть в посторонние руки?

Эмили нахмурилась - и кивнула.

- Медальон - он всегда был при мне, и я не хотела бы с ним расставаться.

Сэр Генри кивнул и осторожно взял невзрачную на вид вещицу с прикроватного столика.

- Медальон - и только? - пристально посмотрел он она на Эмили.

- И только, - улыбнулась она.

- Ты абсолютно уверена? - с легким нажимом повторил он.

- Безусловно.

Крису вдруг показалось, что Эмили откровенно забавляется, наблюдая за реакцией друга.

Сэр Генри с досадой пожал плечами.

- Тогда - прошу, - он по привычке подал даме руку, но затем спохватился, припомнив, что правила этикета ничего не говорят об обхождении с призраками. К счастью, Эмили тут же пришла ему на выручку, и оперлась о его руку прежде, чем ситуация не стала совсем уж неловкой.

Уже стоя в дверях Крис бросил прощальный взгляд на оставляемый ими номер - и вздрогнул: может, то был всего лишь морок - но ему показалось, что одна из свечей, бывших до того белыми, вдруг почернела и начала оплывать: быстро-быстро, будто не видимое взору пламя сжигало ее изнутри.

Он помотал головой. Морок пропал. Все свечи вновь стали белыми. Вот только - сколько их было?..

Где-то внизу мелодично пробили часы. Было одиннадцать.

* * *

Дома они застали не только расстроенную, утешаемую домовиком мистрис Хейз, но и сеньора Беттини, выглядевшего совершенно убитым.

- Арт, - бросился он навстречу другу, едва тот вошел в гостиную, - неужто все это правда? Я хотел заглянуть к Эмили, благо, мы договорились о встрече, однако меня не пустила полиция. Подумай только - меня, Антонио Беттини! Лючи тоже в шоке. Упала в обморок, когда какой-то болван сообщил ей по кристаллу. Кретин! Идиот! Не мог прежде связаться со мной или с Паоло?!

Он с отчаянием тряхнул головой.

- Я просто не в силах поверить. Я знаю, ты видел ее, Арт. Скажи, это правда?

Арт с мягкой настойчивостью усадил друга в кресло.

- Да, Тонио. Правда.

Лицо директора "Ла Ронда" исказилось.

- Какая потеря. Сколь невосполнимая утрата! Ее голос. Кажется, что сами духи Небес помогали ей, потому что иначе так петь невозможно! Вчера - лишь вчера! - мы так мило беседовали, и вот, теперь, вдруг - ее нет!

Он горестно покачал головой.

- Вечером должен был состояться ее финальный выход. Ума не приложу, как мне быть.

26
{"b":"585374","o":1}