Литмир - Электронная Библиотека

- Но ведь откачали. - Лютик беспечно тряхнул головой. 

- Молчал бы уж. Аллоиса в местном болоте уже давно привлекает внимание. Думаю, недовольные твоим появлением рядом с нею молодые люди тоже найдутся. 

- Уже. - Сдержанно просветил тот. - Представляешь, сразу двое. Один, скорее всего, просто не очень умный. Ограничились словесами. Так что действительно, скорее всего, имел виды на этот бал. Ребята сообщили, что он был в числе первых в очереди на танец с нею. 

- Я уверена, твоё появление многим молодым людям сбило планы насчет Аллоисы. - Иллис снова улыбнулась, слушавшим их разговор родным подруги. 

- А второй виконт куда интереснее. Чувствуется, что его кто-то накрутил. Шел на конфликт с явным намерением вызова, что собственно и сделал. - Закончил Лютимир. 

- Ты же так и предполагал, знаю я тебя. Особенно если тут уже навели о тебе справки. Ты уж постарайся не портить мне отношения с местными родами. - Проворчала Иллис голосом старшей сестренки. - Герцог Аридл, этот разговор не случайно состоялся в вашем присутствии. Очень прошу вас проследить за вашими сестрами. Те, кто охотится за Лютимиром, к ним претензий не будут иметь. А вот желающие немного подпортить настроение хозяйке бала и моему крон-секретарю могут сделать такую попытку и через ее сестер. Я уж не говорю о родителях. Я предупрежу отца о произошедшем. А вам теперь придется учитывать возможность повлиять на Аллоису через вас. 

Герцог Аридл нахмурился еще больше, даже предпочел отвернуть лицо от зала, чтобы это не заметили гости. Это был императорский бал его дочери и момент торжества всей его семьи. Очень немногие из провинциальных родов могли похвастать таким достижением. Но, оказывается, на нем присутствуют те, кто может смотреть на все происходящее совсем иначе. 

- Прошу прощения, ваше высочество. Не могли бы вы поспособствовать моей встрече с той девушкой, что покушалась на мою дочь? 

- Лютимир? - Иллис вопросительно посмотрела на парня. 

- Она сейчас в служебной комнате, вторая дверь направо за выходом для обслуживающего персонала. - Любезно сообщил Лютик, на мгновение, кинув взгляд в браслет связи. - Но право, вряд ли она стоит вашего личного внимания. Девушка, похоже, действительно всего лишь хотела испортить настроение вашей младшей дочери. Хотя, решать, конечно, вам. Лорд-мастер теней не считает нужным возражать. 

- Поскольку попутно испорчено настроение мне и всей семье, я очень бы хотел ответить тем же. - Поморщился тот. - Хотя бы получить объяснения от ее семьи. Мои девочки теперь боятся даже прикасаться к напиткам и угощению на балу. 

- Как раз это нетрудно исправить, папа. - Аллоиса торопливо сделала скрытый вызов лорд-мастеру. 

Тот видимо уже ожидал поднятый вопрос. Так как один из 'официантов' следуя своим маршрутом 'случайно' замер около невидимой черты, отделяющей охраняемую зону принцессы от зала так, чтобы было видно его лицо. 

- Раскрывать всех своих людей я не намерен, герцог Аридл, но этот официант до конца праздника будет находиться рядом с вашей семьей. Все напитки и угощения на его подносе абсолютно безопасны. - Любезно сообщил он герцогу. 

- Благодарю вас, лорд-мастер. И все же, мне очень хочется побеседовать с девушкой. 

- Да без проблем! В зал она уже не вернется, как и ее спутница. Так что вам придется пройти к ним лично. 

Следуя в центр зала, Аллоиса растерянно косилась на своего кавалера. Все теоретические рассказы предупреждения, которые воспринимались еще ребенком как забавные страшилки, вдруг стали реальностью. Но чтобы до такой степени! А ведь получается она жила в полной безопасности, в отличие от Майи и Иллис. 

- Как вы вообще можете веселиться в такой обстановке? - Не выдержала она, пытаясь представить, чтобы чувствовала сама в детстве. 

- Это не так страшно, если вовремя принимать меры предосторожности. - Улыбнулся Лютимир. - К тому же, для Майи это было продолжением борьбы за выживание, а для меня, это просто война. В этом вопросе сейчас ничего не изменилось. Если кто меня атакует из этих тварей, значит, я все сделал правильно и заставил их вылезти из своего логова. 

- Дуэли? 

- И они тоже. - Уверенно кивнул Лютимир. - О том, что я выпускник академии и хорошо владею оружием нетрудно узнать. Военные на вызов не пойдут. В наше время это будет нарушением дисциплины и приказа императора. А для гражданского надо быть совсем самонадеянным юнцом, чтобы рассчитывать на результат со мной. Так что, скорее всего, если меня и вызывают, то не без влияния третьих лиц, предпочитающих действовать чужими руками. И пока я буду разбираться с бедолагой, службы охраны и теней проследят с кем вызвавший меня общался. 

- Надеетесь доказать навязанную дуэль. - С сомнением поинтересовалась Аллоиса. - Несмотря на проявленную наивность, она все же была в курсе, что такое доказать практически очень тяжело. 

- Нет, конечно! - Удивился парень. - Всего лишь выявить новые направления работы нового отдела, что Иллис пообещала позволить мне создать. 

Лютимир рассеянно отключил силовой меч и прошёл мимо замершего лежа на спине противника за ограждение импровизированного круга равных. Поединок происходил прямо в парке, разбитом при дворце. 

- Удалось что уточнить? - Сделанное тихим голосом уточнение было слышно только тому, кто оставался на связи. 

- Да. Ваш поединщик имел виды на пару танцев с Аллоисой. Вполне реальные надо сказать. У него был выход на распорядителя бала. Так что он значился в списках. Причём вторым. 

- Первый то кто? 

- Граф Дарийса. Как ты понимаешь, особых планов на счёт Аллоисы он не строил в связи с возрастом. Этикет и правила обязывают пригласить на первый танец хозяйку бала. Конечно, если бы ее высочество позволила. 

- Да уж. К хозяину замка ставшего военной резиденцией принцессы не подкатишь с предложением вызова. 

- У него ещё и с головой все в порядке. - Хмыкнули по связи. - В общем, твоего парня накручивали сразу трое. Виконт Аралски. Пока проверяем его интересы. Но скорее всего, просто не очень умный дружок. 

- С такими дружками и врагов не надо. Как друг, он должен был знать уровень парня. Виконт, похоже, через раз посещал уроки фехтования. А тут подзуживает на поединок с офицером, пусть и стажером, к тому же из боевого подразделения. 

- И я о том же. Второй барон Джонок. И что интересно, барон Далийский. Вот эти не так безобидны, как первый. 

Лютимир мысленно отметил, что как минимум один из названных значится в списке, переданном принцессой. Причём, в числе первых пяти имен, на которые она обращала его внимание. 

- Я не поблагодарила тебя за протекцию. - Аллоиса устало встряхнула наконец-то свободными волосами. - Лютимир действительно прекрасно танцует. 

Их вечерний разговор происходил уже в гостиной Иллис. Родные не могли позволить себе остаться на ночь. Отцу и зятьям требовалось вернуться в замок. Великий Раскол диктовал свои правила даже для высшей аристократии. 

- Надеюсь, тот маленький инцидент не испортил вам вечер? - Поинтересовалась Иллис. 

- Это ему-то? - Аллоиса даже рассмеялась. - У меня вообще такое чувство, что он был доволен именно этими маленькими инцидентами. Ты знаешь, чем закончилась дуэль? 

- Конечно. - Иллис спокойно улыбнулась. - Лютик разозлился на виконта и вместо нормального удара, огрел того рукояткой меча по голове. Больше всего его злят вызовы тех, кто меч путают с дубиной. 

Аллоиса незаметно от подруги перевела дыхание, только сейчас поняв, что испытывала иррациональное беспокойство по поводу этой дуэли. 

Глава 19.

Темнота провала медленно выдала знакомое мужское лицо. Оно надвинулось на него и растянуло губы, обнажая зубы. Не слишком громкий смех плавно перешел в угрожающее рычание твари, а лицо исказилось и вытянулось, превращаясь в оскал курносой дурбы. Бросок морды, щелчок клыков и... . 

66
{"b":"584854","o":1}