Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Тогда он задумался, имел ли он какое-то влияние на других пиратов, кроме своих, или нет, и было ли у этих головорезов что-то похожее на кодекс. Пройдут ли они мирно мимо друг друга, кивнув друг другу в знак общей любви к грабежу? Или они должны были остановиться и переходить с судна на судно, устроив грандиозное празднество, пить ром, петь и танцевать до утра? Или же, они должны были открыть огонь друг на друга, стреляя и грабя, как обычно? Его размышления были отвечены залпом пушки.

Джеймс прыгнул, и тут же упал на живот, в то время как пушечное ядро просвистела над ним, приземлившись в воду по другую сторону корабля с огромным всплеском.

Внезапно на борту Испанского Мэйна началось смятение, так как, люди, не привыкшие к морским сражениям, были вынуждены в мгновение ока превратиться в военных стратегов. Сми бормотал что-то, карабкаясь так быстро, насколько позволяло его круглое маленькое тело, но не преуспевая в этом, что было не удивительно. Джукс схватил ружье, и помчался по направлению к пушке, другой пират с отсутствующими зубами - рядом с ним. А Флинтфайс так сильно крутанул штурвал, что корабль чуть не перевернулся.

Только Старки стоял твёрдо и решительно - рука на лезвии, напряжённый и готовый к бою.

Джеймс сделал вид, что не ощутимый грохот, сотрясал его до костей, а вибрация от пушечных выстрелов.

- Взять их, парни! - зарычал Джеймс, заставляя себя быть храбрым. - Захватить корабль! Никакой пощады!

Команда дружно взревела, пираты вытащили мечи и полезли на палубу второго корабля. Джеймс на секунду остановился, попытался успокоить разбушевавшиеся нервы и тоже рванул вперёд. Он поднял меч над головой и чувствовал, что выглядит великолепно, но потом спрыгнул с палубы своего корабля и с отнюдь не грациозным грохотом приземлился в кошмарный кровавый хаос.

Джеймсу некогда было переживать из-за своего решения, потому что на него с диким криком и вонью изо рта набросился мужчина с топором, а это заслуживало гораздо большего внимания, нежели свои эмоции. У Джеймса не было времени на раздумья, надо было действовать, и он погрузил свой меч в живот атакующего пирата. И постарался, чтобы его не стошнило, пока вытаскивал клинок из раны, весь покрытый кровью чужого пирата.

У Джеймса скрутило желудок, а кровь отлила от лица. Лежащий на палубе пират истекал кровью. До этого момента Джеймсу всегда удавалось избегать убийств. И он этим гордился. Даже Бибблу вместе с мальчишками Питера пришлось убить одного-двух пиратов или индейцев. Но не Джеймсу. До этого дня.

Он почти готов был броситься назад на свой корабль.

На короткий момент он закрыл глаза, потом открыл и сказал себе, что всё это выдумка. Должна быть ею. Он должен пойти на убийство, если хочет выжить в этой кутерьме. И он притворился, что всё неправда. И убивал.

Пираты падали направо и налево, а в воздухе витал запах крови. Джеймс прокладывал себе путь через скользкие груды тел, словно расчищал лес, а не перерубал толстые мужские тела.

Наконец, он оказался лицом к лицу с капитаном второго судна. Этот человек выглядел ещё ужаснее своих подчинённых. Он был низким, толстым, а от не сбритых усов на лицо падала тень. Несколько зубов было выбито. Когда Джеймс почувствовал на себе его взгляд, кровь застыла в жилах.

Когда мужчина зверски ухмыльнулся и вытащил меч, зловеще и пьяно расхохотавшись, Джеймса затопила волна адреналина. Джеймс наставил свой меч на пирата, и ему оставалось только надеяться, что тот не заметил, как дрожат руки парня.

Манера нападения у пирата была под стать его внешнему виду: дикая, неконтролируемая, отвратительная. Но, несмотря на отсутствие у пирата правильной техники боя, Джеймс еле выдержал его удар, заставивший дрожать всё внутри. Этот мужчина мог с лёгкостью разрубить Джеймса на две половины.

Джеймс отступил, не переставая ужасаться реальности происходящего. А мужчина наносил удары один за другим. Джеймс каким-то образом умудрялся их блокировать. Но что-то в нём изменилось, когда пират остановился, раскрыл грязный рот, и гордым павлином громко рассмеялся в лицо Джеймсу. В этот момент парень решил, что больше не даст пирату повода над ним хохотать.

Когда капитан второго корабля снова ударил, Джеймс ударил в ответ. Его противник поражённо вытаращил глаза, оттесняемый Джеймсом к борту корабля. Удар, контрудар, парирование, выпад. Джеймс чувствовал, что превышающий его размерами пират начал выдыхаться, и из-за этой усталости он обязательно ошибётся. И пират ошибся. Не стоило ему поднимать над головой меч обеими руками. Джеймс увидел открытый бок, и, понимая, что либо он убьёт сейчас, либо убьют его, бросился вперёд, погружая по самую гарду меч в грудь пирата.

Капитан уронил меч. Джеймс вытащил свой клинок из его тела и позволил мужчине упасть на колени, сохраняя достоинство.

- Мне… мне жаль, - не сдержался Джеймс.

Второй капитан закашлялся, разбрызгивая вокруг маленькие капельки крови, и схватился за грудь.Джеймс на мгновение отвёл взгляд, стараясь не расстаться с содержимым желудка прямо здесь, на полированной палубе. А потом, стараясь вести себя подобающе, сглотнул комок отвращения, снял шляпу и торжественно склонил голову, глядя прямо в глаза умиравшему пирату.

Когда люди поняли, что случилось, хаос на корабле прекратился, и Джеймс обошёл корабль, подсчитывая жертвы. Большая часть его команды была жива, в то время как почти все пираты второго корабля были мертвы. В живых остались лишь семь-восемь человек. Некоторые дрожали и плакали, и Джеймс не мог их толком рассмотреть. Но прямо перед ним стоял огромный высокий мужчина с чёрно-коричневой кожей и бугристыми мышцами, грозившими вот-вот прорвать кожу. Рядом с ним – пират с вьющимися чёрными волосами, не уступающий размерами темнокожему. И третий – бледный, с несколькими выбитыми зубами, и каким-то образом вывернутыми назад руками. Да, странный ребёнок выдумал эту команду.

-Вы. Вы единственные, кто выжил из вашей команды.

Огромный темнокожий пират вышел вперёд.

- Да, сэр. И мы с радостью пойдём на корм ждущим нас внизу крокодилам.

Честь. Эти пираты знали, что такое достоинство. Такая редкая черта, особенно среди разбойников.

- Правда?

Мужчина перевёл взгляд на появившихся, будто из ниоткуда, крокодилов в воде, ждущих пищи. Все трое пиратов спокойно и храбро смотрели за борт.

-Мы не собираемся умирать, как трусы, хныкая и умоляя о пощаде. Мы сами сойдём с мостика,- произнёс мужчина, взявший на себя ответственность за переговоры.

-Тогда вперёд, - ответил Джеймс. Кучерявый брюнет и мужчина с вывернутыми руками торжественно последовали к борту за темнокожим. Четверо съёжившихся пиратов отшатнулись и задрожали ещё сильней. И когда глава выживших храбро шагнул на мостик, Джеймс вскинул руку.

- Подождите.

Другой мужчина остановился.

- Ты действительно жаждешь смерти?

Наступила тишина, прерываемая только странным тиканьем, исходившим от одного из ждущих в воде крокодилов. И ответ:

- Нет. Но я приму её.

Джеймс посмотрел на него, а потом оценивающе встретился глазами с каждым из оставшихся двух.

- Тогда вам не стоит умирать. Присоединяйтесь ко мне.

Темнокожий пират нахмурился и сделал шаг обратно на палубу, подозрительно глядя на Джеймса.

- По своему опыту скажу, что люди, обладающие такой смелостью, редки. А я сегодня многих потерял. Так ходите же теперь под моим флагом!

Мужчины смотрели на него удивлённо, облегчённо, смущённо. Джеймс отступил назад и скрестил руки на груди.

- Соглашайтесь или отправляйтесь к крокодилам. Это ваш выбор.

Крупный мужчина вышел вперед и встал на колени перед Джеймсом.

- Мой меч - ваш. Я Дэниел Тэтчер.

- Чекко, - произнёс кучерявый.

-Лапша, - произнёс третий со странными руками.

Джеймс поднял руку, когда трое других напуганных пиратов приблизились к нему, а тот, что только что вынырнул из-за штурвала, стал на колени.

- Нет. Вы – нет. Четверо трусов не будут плавать со мной. Вы заберёте это разбитое судно и поплывёте по всему Морю Нетландии. И будете рассказывать всем встречным про ужасную и прекрасную команду Испанского Мэйна. И про их храброго и жуткого капитана Джеймса Крюка.

27
{"b":"584351","o":1}