Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он широко зашагал по коридору, оставив позади ошарашенных друзей и МакГонаголл, которая удивлённо смотрела ему вслед.

У каменной горгульи, загораживающей лестницу в кабинет Думбльдора, Гарри остановился в нерешительности. Он не знал текущий пароль. Впрочем… Он, что, зря учился?

— Мобиле! — произнёс Гарри, направив палочку на статую.

С протестующим скрежетом горгулья отодвинулась в сторону, открывая проход. Юноша устремился вверх, прыгая через три ступеньки. У двери кабинета он одёрнул мантию и постучался.

— Войдите! — раздался голос ректора.

Гарри решительно распахнул дверь и вошёл.

— А, Гарри, присаживайся, пожалуйста.

Думбльдор как обычно демонстрировал хорошее настроение и уверенность в себе. Гарри присел на свободное кресло. Второе занимал сам ректор. У стены сидел Хмури, имевший весьма недовольный вид. Вероятно, причиной его плохого настроения был профессор Рейд, облокотившийся о подоконник. Над головой захлопали крылья, и на спинку кресла Гарри опустился феникс ректора.

— Итак, — начал Думбльдор, небрежно запечатав дверь заклинанием. — Вы все в курсе произошедшего.

— Вы полагаете, это кого-то радует? — мрачно пробормотал Рейд.

— Нет, но выводы надо делать сейчас.

— Выводы, предположения… — пророкотал Аврор. — Всем здравомыслящим людям всё ясно и так. Если они напали на поезд, значит, они готовы к открытому выступлению. Единственная польза от этого нападения, так это то, что Фудж, наконец, поверил, что события выходят из-под контроля.

— Простите, сэр, — обратился Гарри к ректору. — А зачем здесь я?

— Извини, Гарри. Тебе тоже надо это выслушать. Мы нашли тела всех Упивающихся.

— Я их действительно… убил? — прошептал Гарри с несчастным видом.

— Да, молодой человек, — пробасил Хмури. — И нечего сожалеть, они уже не люди, а безжалостные подонки.

— Да погодите вы, — поморщился Рейд. — Не видите его состояние? В первый раз убивать тяжело любому, а он — ещё ребёнок.

— Вряд ли Вольдеморт сделает ему скидку на то, что он несовершеннолетний, — спокойно высказал Думбльдор, устраиваясь поудобнее. — Гарри, тебе надо привыкнуть к мысли, что тебе придётся убить как минимум ещё и Вольдеморта.

— Я не могу!

— Можешь, — твёрдо сказал Рейд. — Я понимаю твоё состояние. Мне тоже было 16, когда я убил первого врага. Ты расстроен и подавлен. Но враги никуда не исчезнут. Тебе придётся убивать, чтобы защитить свою жизнь и свою семью. Хочешь ты этого или нет. К тому же… Ты же хотел стать Аврором?

— Он прав, Гарри, — заметил Хмури, искоса взглянув на профессора. — Как мне не неприятно это признавать, но он прав, целиком и полностью. Вольдеморт не оставит своих попыток добраться до тебя.

— Вот что, я беру мальчишку с собой! — решительно заявил Рейд.

— Это куда же? — взвился Хмури.

— Не ваше дело! Я же не лезу в секреты вашего подразделения, так не суйте нос в мои!

Хмури оглянулся на ректора, но тот, видимо, согласовал этот вопрос с Рейдом заранее, поскольку сохранял невозмутимый вид.

— Я не могу этого допустить! — заявил Аврор. — Мне поручено охранять Поттера.

— Вы помните, что я сказал вам десять лет назад? — лениво поинтересовался профессор, изучая корешки книг на стеллаже.

— Помню, — увял Хмури. — Хотя, надо спросить самого Поттера.

— Я отправлюсь с ним! — неожиданно для самого себя выпалил Гарри.

— Вот и отлично. Всё как договаривались, — произнёс профессор, повернувшись к Думбльдору.

Тот кивнул, открывая дверь. Обескураженный Хмури сдавил подлокотник. Гарри пожал плечами и вышел вслед за профессором из кабинета.

— А куда вы хотите меня отвезти? — полюбопытствовал Гарри.

— Потом, по дороге скажу.

Они вышли из прохода и направились к вестибюлю. Навстречу попался чем-то разозлённый Снэйп.

— Поттер! Гуляем по коридорам во время занятий? Двадцать баллов с Гриффиндора!

— Минус сто баллов Слизерину, — спокойно возразил Рейд.

— За что это? — вытаращился преподаватель зельеделия.

— Вы же сочли возможным снять баллы с Поттера, хотя его задержал я для беседы. А вот ваши ученики подожгли две парты, грубо нарушив правила техники безопасности. Хотя я их предупреждал.

— Хорошо, я отменяю взыскание, — разочарованно пробормотал Северус.

— А я нет.

— Да… я…

— Что, вы? — Рейд явно наслаждался ситуацией. — У вас какие-то проблемы? Так я могу снять по сто баллов с каждого из нарушителей.

Поняв, что ситуация складывается не в его пользу, Снэйп поспешил покинуть поле боя. Гарри же старался получше запомнить разъярённую гримасу преподавателя.

— Стервятник! — пробормотал Рейд вслед алхимику. — Пойдём.

Он подтолкнул Гарри вперёд. Они прошли через пустынный в это время холл и вышли на улицу. Гарри и профессор пересекли открытое пространство и углубились в Запретный лес.

— Отлично, здесь никто не увидит, — сказал Рейд.

Он ухватил Гарри за плечо и поднял вверх правую руку. Перстень ярко вспыхнул. Гарри ощутил короткий полёт и… и увидел, что он стоит на берегу могучей реки, неспешно катящей свои свинцовые воды.

— Где мы?

— В России. Это — Енисей.

— А зачем мы здесь? — спросил Гарри.

— Смотри туда!

Гарри перевёл взгляд в направлении, указанном профессором. Он увидел огромный комплекс. Несколько цилиндрических башен высотой в пять — шесть этажей кольцом окружали центральное строение в форме усечённого конуса. Над ним, без какой-либо видимой опоры, вращался ажурный круг из белого металла. Каким-то образом Гарри понял, что внутри никого нет. И, видимо, давно.

— Что это?

— Это — Академия. Учебное заведение и штаб-квартира Братства, — пояснил Рейд.

Гарри удивился произошедшей с тем перемене. Привычная холодность исчезла с лица преподавателя. Его глаза мягко лучились. Юноша понял, что проф… нет, Охотник попал домой.

— Пошли, — Рейд двинулся к скалистому мысу, нависавшему над рекой. — Основной вход запечатан, так что, пройдём через ангар.

Добравшись до скалы, Рейд поднёс перстень к ничем не примечательному выступу. Послышался глухой скрежет, и массивная глыба отошла в сторону, освобождая проход. Профессор шагнул внутрь. Гарри последовал за ним. Едва он прошёл, как скала сдвинулась и снова закрыла отверстие. Стало темно.

— Люмос! — произнёс Гарри.

С кончика палочки ударил пучок света, осветивший грубо вырубленный проход и широкую спину профессора, шагавшего впереди. Тому свет, очевидно, был не нужен. Ход изогнулся почти под прямым углом и вышел в огромную пещеру. Очевидно, это и был ангар Академии. Пол в пещере был старательно выровнен. В дальнем углу стояло несколько старых самолётов, от маленьких истребителей, до больших бомбардировщиков. Ближе располагались легковые и грузовые машины. В укутанной брезентом махине Гарри, присмотревшись внимательнее, угадал танк.

— Зачем всё это?

— Для обучения, — пожав плечами, ответил Рейд. — Здесь студентов учили водить всё, что ездит, плавает и летает. Пойдём, вход на противоположной стороне.

Гарри пошёл за профессором. Он думал, что его уже ничего не удивит. Но он ошибался. В центральной части зала в полу было вырублено огромное углубление, в котором на специальных опорах стояла подводная лодка.

— К-21, — пояснил профессор, заметив взгляд ученика.

— Как вы её сюда притащили?

— Тащил не я. Её уволокли ещё в 1944 году. Сложнее всего было именно украсть. Лучшая лодка времён второй мировой войны. Подводный крейсер.

— Она исправна?

— Конечно. Разумеется, топливо и электролит слиты. Боеприпасы сняты. Корабль на консервации. Чёрт…

Из трубы перископа вырвалось светящееся облачко и рванулось к людям. Гарри поднял палочку, но обнаружил, что профессор совершенно спокоен, хотя, на его лице застыло раздражение.

Свечение приблизилось, и Гарри увидел, что это призрак широкоплечего мужчины в военно-морской форме.

— Здравствуйте, капитан, — проворчал Рейд.

— Привет, последний! — улыбаясь, произнёс капитан. — А это кто? Студент?

23
{"b":"584179","o":1}