Литмир - Электронная Библиотека

— Найти? — эхом повторил Гарри. — Где найти?

— На той стороне, — ответил Снейп. В ту же секунду его схватили за грудки и притиснули к стене.

— Убить его хочешь? — прорычал свихнувшийся анимаг.

— Хотел бы — убил, — задушено прохрипел Снейп. — Отвали, Блэк, ты, психованный сукин сын!

— Оставь его! — закричал Гарри. — Ты мешаешь, Блэк!

— Гарри… — Сириус опустил руки и повернулся к крестнику. — Это же…

— Ты мешаешь, Блэк, — гадко улыбнулся Снейп. — Время уходит…

Сириус потеряно сел возле камина.

— Следи за часами, Блэк, — сказал ему Снейп. — Если ты не вовремя бросишь траву из зеленого мешка — вот тогда твой крестник и в самом деле умрет, — раздавив заклятого врага этой фразой, Снейп вновь повернулся к Поттеру: — Как вы?

— Голова кружится, — сонно ответил Гарри, присев у ножки стола. Вспышка отняла у него последние силы.

— Вам надо быть поближе к нему, — сказал Снейп, и Гарри покорно забрался на стол и лег рядом с Драко.

— Вы окажетесь в одном месте… трудно его описать… но там непременно будет что-то вроде реки, или пропасти — словом, преграды. Если Малфой уже перешел ее — не ходите за ним, иначе вы умрете. Если Малфой уже на той стороне, вы ничего не сможете сделать. Но если он еще на этой — тогда вы можете уговорить его вернуться.

— Уговорить? — повторил Гарри — он слишком хотел спать, чтобы удивляться этому бреду. — Что ему сказать?

— Вам решать. Постарайтесь найти слова, которые заставят его вернуться, — ответил Снейп. — У вас будет очень немного времени. Ваш ориентир, — он поставил на стол песочные часы. — Как только вы уйдете, я их переверну, и времени у вас только до тех пор, пока песок не вытечет.

— Как я узнаю?

— Узнаете, не сомневайтесь. Вам нужно вернуться, пока время не истекло.

— Да, — сонно отозвался Гарри. — Знаю я эту сказку. Тыква — карета, и так далее. Профессор, — он вскинул гаснущий взгляд на Снейпа. — А вы это делали?

— Делал, — после паузы ответил Снейп. Но Поттер уже не слышал его. Он лежал на столе, приникнув головой к груди Драко, и даже легкое дыхание не срывалось с его губ.

— И как? — раздался в наступившей душной, ароматной тишине резкий, как собачий лай, голос Сириуса Блэка. — Тебе удалось?

— Нет, — ответил Снейп.

— А какие слова ты говорил? — прищурив синие глаза, спросил Сириус.

— Я пытался взывать к ее материнскому чувству, но она предпочла остаться там, со своим мужем.

Невнятный звук вырвался изо рта Блэка. Оглянувшись на него, Снейп увидел, что анимаг снова траснформировался и теперь лежит у камина, тоскливо глядя в огонь.

— Не забудь про зеленый мешок, Блэк, — произнес Снейп. В ответ раздалось рычание.

* * *

Он еще слышал голоса, но уже не понимал их значения. В какой-то момент ему стало дурно, и Гарри показалось, что он умирает. Потом вдруг дурнота и слабость прошли, и Гарри увидел черное небо и тусклые звезды над головой, темную пыльную землю под ногами и далеко впереди — маленькую светлую фигурку. Она быстро двигалась к черной трещине, пересекавшей эту безрадостную пустыню.

"Драко", хотел позвать Гарри, но голос застрял в горле. Над головой вдруг что-то вспыхнуло, и, взглянув на безжизненное небо, Гарри увидел яркие и удивительно нездешние звезды, сложившиеся в форме песочных часов. Время пошло.

Гарри сорвался с места и помчался следом за Драко. Несмотря на то, что маленькая фигурка ушла, казалось, невозможно далеко, он нагнал ее удивительно быстро. Догнал, обошел и встал на пути.

— Драко, — тихо произнес он. Не ответив, слизеринец попытался обойти неожиданное препятствие. Тут вдруг Гарри понял, что видит не того Драко, который умер у него на руках — нет, это был одиннадцатилетний Драко, тот, которого он всегда воспринимал как бледного мальчика с надменным лицом, мерзкой ухмылкой и протяжными интонациями. Драко, который ненавидел его. Малфой, его злейший враг.

— Прочь с дороги, Поттер, — раздался его высокомерный голос. Еще Гарри понял, что смотрит на Драко не сверху, как может смотреть шестнадцатилетний парень на одиннадцатилетнего мальчишку, а чуть снизу, как он всегда смотрел, потому что Малфой всегда был чуточку выше ростом. Гарри на мгновение задумался, чьи мысли проецируют их обоих. Драко? Впрочем, вопрос моментально улетучился — сейчас Гарри волновало совсем другое.

— Драко, — повторил Гарри имя своего врага — бывшего или настоящего? — любовника — бывшего или настоящего? — Тебе не нужно туда идти.

— Отлично, Поттер, — процедил Малфой. — Теперь ты будешь указывать, куда мне надо идти?

— Послушай, Драко, — Гарри вытянул руку и коснулся ладонью щеки слизеринца. Он не был уверен, что это происходит по-настоящему — в конце концов, здесь не было тел, — но Драко резко отстранился, метнув в Гарри изумленный и презрительный взгляд.

— Ты с ума сошел, Поттер?

— Ты не помнишь? — спросил Гарри, не опуская руки.

— Не помню чего? — издевательски выгнул бровь Малфой. — Как ты снова свалился с метлы и ударился головой? Человеческая память не способна вместить все подобные случаи, Поттер.

— Это не смешно, — возразил Гарри. — Драко, послушай…

— Мне должно льстить, что ты называешь меня по имени? — перебил Малфой. — Я бы не хотел, чтобы оно пачкалось о твой язык.

— Я уже называл тебя по имени, — сказал Гарри. — Много раз. Когда мы были там, в комнате, помнишь? В комнате, где камин, рыжая шкура, книги… Я целовал тебя и повторял твое имя, и тебе нравилось…

— Ты бредишь, Поттер? — Драко поднял брови и скривил губы. — Ты — целовал — меня? Я бы не забыл, ты знаешь… такого кошмара.

— Это было на самом деле! — крикнул Гарри. — Почему ты не хочешь вспоминать? Ты думаешь, тебе одиннадцать?! Тебе шестнадцать лет, Драко Малфой, скоро будет семнадцать — я знаю, у тебя день рождения тридцать первого января! Ты сказал мне, и я запомнил, потому что это ровно за полгода до моего рождения! Мы встречались почти весь первый семестр, мы занимались любовью, потом поссорились, потом меня заманили в твой дом, и Вольдеморт выжег мне Смертный Знак на руке, а Лестранг перерезал тебе горло, и ты умер, но профессор Снейп сказал, что тебя еще можно вернуть, и вот я пошел за тобой!

А теперь, пожалуйста, Драко, давай вернемся, потому что время почти вышло!

— Ты рехнулся, — очень спокойно сказал Драко. — Прости, но я не желаю разговаривать с сумасшедшим. И мне нужно идти. Пропусти.

Он снова попытался обойти Гарри, и тот снова преградил ему путь.

— Драко, — он взял руки слизеринца в свои. — Пожалуйста. Тебе не надо туда идти. Если ты уйдешь, ты умрешь, а не смогу без тебя. Я тебя люблю.

— Любишь? — тихо повторил Драко. — Меня?

— Люблю, — подтвердил Гарри. — Тебя.

— Поттер, — голос Драко был тих, но злоба звучала в каждом негромком звуке его, злоба радостная, любимая, лелеемая. — Ты не можешь любить меня. Ты ненавидишь меня! И знаешь что? Я тоже ненавижу тебя.

От всей души. Больше жизни.

Он резко оттолкнул Гарри с дороги и пошел к пропасти. Бессильно опустив руки, гриффиндорец наблюдал, как его любимый уходит прочь. Это уже было, там, на земле. Он и правда ненавидит меня. Разве бы он поступал со мной так, если бы…

"Чушь! Ложь! Я видел его глаза! Я знаю, что я видел в его глазах, и это была не ненависть, потому что я знаю, как выглядит ненависть!"

И тут новая мысль озарила Гарри — Малфой не знает, что мертв! Он думает, что жив, он все еще в том времени, где они ненавидят друг друга.

Что у меня есть, кроме ненависти к Поттеру? Нет ничего. Я никого не люблю и никем не любим…

Я ненавижу Поттера до такой степени, что иногда мне кажется, будто ненависть течет в моих венах и артериях вместо крови…

— Вот здравствуйте! Неужели твой злейший враг не смог отравить тебе существование в твоем доме?

— Жаль тебя разочаровывать, Малфой, но вовсе не ты — мой злейший враг…

71
{"b":"583859","o":1}