Литмир - Электронная Библиотека
A
A

"В Ливан меня жутко тянет, я его и люблю и не люблю, но это знаешь как с любовницей, вроде и тянет тебя к ней неудержимо, а понимаешь, что жить с ней не будешь, т. к. любит она тебя только тогда, когда шелестит в карманах. Здесь постоянно – пороховая бочка. Приехать туристом, деньги потратить – это одно. А жить здесь – это совсем другое".

Я смотрю на нее – смелую, откровенную, сильную, взрывную и строгую одновременно. Как же она бросит все в России: родителей, друзей, престижную работу, как она сможет перевернуть жизнь?

Глаза тут же наполняются печалью. "Родители… больной вопрос. Болевой.

Работа? Найду другую. Самое главное, я очень переживаю за мужа. А он за меня. Он так похудел и еще ревнует меня страшно".

Мы перескакиваем с одной темы на другую. Хочется за пару часов поговорить обо всем.

Таня слушает про мои проблемы, нервно курит и иногда ругается, от чего мне на сердце становится так легко и спокойно, потому что меня понимают. Да! И мои слезы, и беды и страхи она чувствует, потому что через все это ей пришлось пройти самой.

Моя первая ласточка, махнув на прощание ярким крылом, уезжает в такси, втиснувшись на задние сидение между арабскими дамами, ничем не отличаясь на первый взгляд от них.

И только зоркий глаз, заглянув глубоко в душу, увидит, что она другая. Ни алый хиджаб, ни совершенный арабский, не скроет легкую дымку задумчивости светлых глаз. Нет–нет, смекнет хитрый таксист, разглядывая в зеркало глаза девушки: "Ты все же другая"…

Я смотрю на ее фотографии, из пустынных жарких песков и очень скучаю.. И думаю, что не только я…

2. Нежность

Есть такие девушки – они очень добрые и ранимые.

Кажется, задень ее случайно плечом, – она расстроится и расплачется как ребенок. Каково же было мое удивление, когда я узнала, что эта девушка работает юристом в Европе, и ждет как Пенелопа своего мужа. Вернее, уже дождалась.

"Познакомились мы с будущим мужем на языковых курсах, в городе Подебрады. Первый раз встретились в общаге. Четверо мальчиков из Ливана жили напротив меня. Очень они любили стоять в дверях и глазеть. Подружились довольно быстро, ходили шумной компанией в школу, которая находилась в замке, в пяти минутах хотьбы от общаги. Вместе бегали на дискотеки, на бильярд. Причем я не "бильмеса" не понимала по–английски, только по–немецки "шпрехала", и ни одна душа не понимала меня. Нашим другом стал большой русско–ангийский словарь, остальное объяснялось жестами.

Где–то через полтора месяца мы стали официальной парой.  (друзья из Подебрад, встречающие нас после энного времени, восхищаются нашей любовью, что безусловно радует) . Лет нам было мало Мне только исполнилось 19, а будущему мужу стукнуло 20 лет".

Она современная сэлфмейд вумэн. приехать в Европу, устроиться на работу в юридическую фирму, найти квартиру и жить самостоятельно – сможет очень сильная личность с очень хорошими мозгами. Она абсолютно свободная, европейская девушка - исколесила все достопримечательности многих государств. А еще она умеет готовить настоящие пироги (а не полуфабрикаты)  и… тосковать по родине…

"Это страшная тоска, в первую очередь тоска по родным, которых чудовищно не хватает. Я даже думаю, что в наших с мужем отношениях нехватка родительского дома проявилась в такой привязанности друг к другу.

Муж мой, еще будучи подростком, прожил два года во Франции и вплотную столкнулся с европейским менталитетом раньше меня. Я же наоборот выростала в восточной среде  (родом из Узбекистана) , с ее законами, обрядами и традициями. Очень многое нам было близко, многое нас связывало и связывает. И тоже привыкание к местной среде и адаптация в ней, была общей. Так что в быту никогда или почти никогда не сталкивались два менталитета. Муж греко–католик, я православная. Праздники справляем дважды. Противоречия есть, но это больше, как игра детей на "у кого что лучше и правильнее".

Семья ливанская встретила меня хорошо, очень доброжелательно. Я правда разрыдалась от волнения в аэропорту, чему были все удивлены. Домой меня привезли заплаканной Детишки, племянники мужа, подбежали к нам с двумя букетиками цветов. Это было так трогательно.

Из фотоальбома смотрит в полоборота кинодива. Высокая прическа и платье по всем канонам Голливуда. Молодожены разрезают длинной саблей пятиэтажный торт. Эту свадьбу они ждали 10 лет. Бесконечные встречи и расставания закончились хэппи–эндом.

"У нас не было официальной помолвки, так как это принято в Ливане. На день св. Валентина, в 1998 году я получила в подарок от мужа маленькое обручальное колечко. Не поженились сразу, потому что нам было не до этого. Мы были оба бедными студентами в чужой стране. Муж всегда хотел устроить пышную свадьбу, чтобы на всю жизнь остались впечатления. После окончания университета он уехал в Ливан. Тогда мы еще не подозревали, что разлука будет длиться так долго".

3. О счастье

Даша живет в Ливане уже много лет, с мужем, дочкой и свекрами – одной большой ливанской семьей.

"Вспоминаю свои первые впечатления: овощи на дорогах продают, кофе на улице… Удивило, что стоит красивый дом, а рядом – лачуга. Ливан — страна контрастов.

Меня везде возили: рестораны, горы, прогулки, думала, что в сказку попала! А потом начались будни, и это был ужас. Муж рано утром уходил на работу, я одна сидела дома. Некуда выйти, потому что мы жили в "котеджном" районе, очень далеко от города, потом муж с работы приходил и ложился спать, а я сидела и в потолок смотрела. Свет каждый день отключают, общаться не с кем, я просто с ума сходила…"

Даша познакомилась с будущим мужем, когда ей было 16 лет. Судьбе было угодно, чтобы рядом с простой многоэтажкой расположилось студенческое общежитие. И часто студент–иностранец играл в баскетбол под окнами школьницы.

Свадьбу сыграли спустя 6 лет. "Муж уехал в Ливан, а я университет заканчивала. Настал момент расставания с родителями. Уезжать не хотела. Впереди была абсолютная неизвестность. Я оставила друзей, семью, работу, возможности самореализации и… свободу! Тогда еще до конца не понимала, что еду на всю жизнь! Только недавно это осознала…

Мои родители восприняли переезд тяжело. Мама уходила плакать в туалет, чтобы я не видела ее слез. Особенно тяжело было, когда уезжала уже с дочкой. Из всех моих родных и двоюродных сестер я родила первая. Увозила в Ливан единственного ребенка на всю семью. Плакали все…

Муж самый младший в семье, все его братья разъехались в другие страны, поэтому муж решил вернуться, чтобы не оставлять родителей одних.

Семья встретила меня прекрасно, хотя потом признались, что отговаривали мужа от нашей свадьбы и боялись за него, а сейчас не представляют себе другую невестку. Любят меня очень!

Меня встречали в аэропорту муж и его сестра, я бросилась к мужу в объятья, хотела поцеловать, но он засмущался и объяснил, что здесь так не принято…

А потом мы поехали в квартиру, которую для нас сняли родители, т. к. муж еще не работал. Квартира была полностью обставлена,  (тронуло, что даже зубную щетку мне поставили в ванной) .

Было очень тяжело первый год, потом родила дочку  (в Украине) , скучать уже некогда было. Однажды в Рамадан остались у родителей ночевать, в итоге прожили с ними весь месяц и переехали к ним насовсем. В нашу жизнь никто не лезет, что делать мне не говорят. Один раз не было мужа дома, и я решила сказать его маме, что ухожу погулять.

Свекровь ответила, что не надо отчитываться: "это ваше дело с мужем, если он разрешил, то не спрашивай меня".

Если дочка рано проснется, то свекровь никогда не будет меня будить, сама накормит, оденет, посидит с ребенком… Вобщем родители мужа прекрасные люди, мне очень повезло!

Взаимоотношения с Ливаном у меня сложились хорошие. Традиции и быт ливанской жизни вполне устраивают. А самое главное, я чувствую, что родители мужа меня приняли всей душой. Свекр всегда говорит, как он рад, что его сын себе такую жену нашел. Хотя я вообще–то не ангел…

16
{"b":"583760","o":1}