Литмир - Электронная Библиотека
A
A

К тому времени, когда проснулись девочки, я была в порядке. Я нашла Зиллу, и она успокоила меня, сказав, что никому из раненых ничего не угрожает. От этого мне стало немного легче, но что бы там ни думал Альдо, я все же чувствовала себя виноватой. Я говорила с каждым и просила прощения. Они все были ужасно удивлены этим, посчитав, что это вчерашнее «приключение» повлияло на меня подобным образом. И мне пришлось уйти, после того, как один из раненых попросил у Зиллы чего-нибудь «для ноэль, которая так разволновалась из-за ерунды».

Немного обидевшись на них, я вернулась к Альдо.

— Ну как? Тебе понравилось провожать братца? — язвительно поинтересовался он, когда Зилла ушла, закончив перевязку.

— Ну, оно того стоит, — в тон ему ответила я.

— Неужели?

— Столько впечатлений! Жара, песок, кровь…, пожалуй, я бы это повторила.

Альдо поморщился и сел. Было видно, что каждое движение причиняет ему боль. Мне стало стыдно.

— Плохая шутка, прости, — я села рядом и дотронулась до его руки.

Альдо усмехнулся и привлек меня к себе.

— Ты… великолепный боец, Альдо. Все вы. Я думала, что такое возможно только в кино.

— А ты… хороший заложник, найлек, — хмыкнул он. — Только очень непонятливый. Ничего, со временем научишься.

От перспективы еще раз пройти через подобное я вздрогнула.

— Прости, Кирен, я идиот, — Альдо прижал меня к себе. — Я больше никогда не допущу подобного. Но ты действительно хороший заложник. Я боялся, что у тебя начнется истерика, и ты не сможешь слышать меня.

— Это не так, я просто не могла пошевелиться от страха…

Альдо наклонился и поцеловал меня в шею, в болезненно нывший порез.

— Не хочу, чтобы подобное повторилось, найлек. Ты не должна быть похожей на меня. Шрамы украшают только мужчину.

Он еще что-то пробормотал и закрыл глаза, когда его рука, сжимавшая мою ладонь, расслабилась, я потихоньку вышла.

Мы укладывали и увязывали бесконечное количество тюков, когда во дворе появился Альдо. Босой. Моя шаль, небрежно обмотанная вокруг бедер, потихоньку сползала вниз при каждом его шаге. Он поддерживал ее одной рукой, а другой прижимал кусок полотна к раненому боку.

— Что это надето на эр-рехе, ноэль? — язвительно поинтересовалась Кара. — Неужели ты испортила все его рубашки?

Альдо, не обращая внимания на собравшихся, подошел ближе и навис надо мной.

— Да, — поддержал он Кару. — Где моя одежда?

— Что ты здесь делаешь? — набросилась я на него. — Ты их смущаешь, — кивнула я в сторону хихикающих девушек.

— Смущаю? — покосился он в их сторону. — Плевать, пусть не смотрят! — он на мгновение отпустил край шали, и она тут же поползла вниз.

— Я очень зол, найлек. Вместо того, чтобы заснуть и проснуться рядом с той, которая должна облегчать мои страдания…, - он картинно сморщился, уставившись на облака и кусок ткани на бедрах сполз еще немного.

Теперь, по большому счету, моя шаль вообще ничего не прикрывала! Астру и Нури, подавившихся своим хихиканьем, как ветром сдуло. Кара, поджав губы, величественно удалилась.

— Меня разбудила эта… уродская тварь, Миура! — прошипел Альдо.

— Я…

— Ты! Ты, можешь хоть до посинения заниматься хозяйством, но я твой мужчина, нравиться тебе это или нет. Ты поклялась, — высокомерно заметил он. — И у тебя есть обязанности, которые ты должна исполнять.

— Интересно какие?

— Разные, — фыркнул Альдо, немного подтягивая свою набедренную повязку.

— Быть рядом со мной, когда я засыпаю и просыпаюсь. А когда я проснусь, я хочу быть накормленным и одетым.

— Все? — прошипела я.

Мне хотелось поскорее закончить наш спор и увести Альдо отсюда. Хихикающие девчонки убежали, но вместо них вокруг нас непонятным образом собралось почти все мужское население Суфраэля.

— Ты должна быть нежной, послушной и внимательной, — вещал он, и его слова были встречены гулом одобрения со стороны.

— А сейчас я… замерз и хочу есть. Я потратил кучу времени, пытаясь найти хоть какую-то одежду. Где мои сапоги?

— Теперь все?

— Да, — сказал Альдо и дернул плечом, вероятно ожидая, что я брошусь искать эти самые сапоги. Но я не двинулась с места, и он спросил.

— Ты отказываешься? Это нарушение клятвы!

— Я честно выполняю условия нашего договора. Я никуда не уехала и осталась. Но в нашем договоре не было ни слова о твоих дурацких сапогах!

— Твое место рядом со мной, — фыркнул он. — Я не должен каждый раз искать тебя по всей крепости, чтобы ты могла исполнить свое главное предназначение!

— Интересно какое?!

— Ты обязана обеспечить Саварам наследника, забыла? — язвительно поинтересовался Альдо. — Вообще-то, цель нашего договора, именно это. Пирра и Лика не в счет. Ты осталась, ты ноэль, так что давай…

Он сказал это громко, его слышали все, кто был вокруг, и они смотрели на меня. Я была готова провалиться сквозь землю, наверно, у меня покраснели даже волосы.

— Ну, так что? Ты ничего не хочешь мне сказать? — Альдо подмигнул окружающим самым мерзким образом.

Мужики вокруг меня откровенно веселились, вокруг слышались сдавленные смешки.

Это было уже слишком, подвывая от бессильной злобы, я схватила его за руку и потянула вслед за собой. По пути в спальню я готовилась к грандиозному скандалу, но все слова вылетели у меня из головы, потому что пока я волокла Альдо за собой, он умудрился потерять шаль и теперь стоял посреди спальни абсолютно голый.

— Ну и как? Нравится? — ухмыльнулся он, и я сообразила, что смотрю на него, раскрыв рот.

Мне пришлось напрягаться, чтобы не отводить глаз от его лица. Альдо улыбался, это была нехорошая улыбка, но его отрицательное обаяние все глубже захватывало меня. Я смотрела и видела в его глазах свое отражение, вернее ту его часть, которую не выставляют напоказ, а прячут в глубинах подсознания.

— Тебе стоит одеться, Альдо, — сказать эти простые слова было очень трудно.

— Неужели?! А ты не заметила, что вся моя одежда превратилась в мусор? — он широким жестом обвел комнату.

Я оставила комнату в полном порядке, когда уходила. А теперь пол покрывали разноцветные лоскуты вперемешку с перьями, когда-то бывшие подушками. Разорванная одежда Альдо была свалена в живописную кучу в углу, везде валялись какие-то обрывки и осколки.

Я бродила по комнате в замешательстве, разглядывая весь этот разгром.

— Кто это сделал?

Альдо, все еще голый, наклонился и вытащил из-под кровати кусок своего сапога с измочаленным голенищем.

— Угадай кто? — держа обслюнявленные остатки двумя пальцами, спросил он и засмеялся.

Я смеялась вместе с ним, подобрав все, что осталось от второго сапога. Но неожиданно, его смех оборвался, а улыбка стала хищной, глаза заблестели.

— Одень меня, — приказал он хриплым шепотом.

— Зачем? — машинально возмутилась я.

— А как ты думаешь? — зловеще прошептал он и сделал шаг вперед. Я отступила.

— Я твой мужчина и я хочу этого, — пожал он плечами и сделал еще шаг.

— А как же мои желания? — я отодвинулась.

— А ты еще что-то хочешь? — самодовольно спросил он и выпрямился во весь рост. — Чего еще тебе надо?

— Ты что и правда, думаешь, что ты все, что я хочу?

— А как же, — Альдо подмигнул мне и подошел еще на шаг.

— Я что, не могу существовать сама по себе и получать удовольствие от жизни без тебя?

— В самую точку! — обрадовался он. — Без меня — никакого удовольствия!

Мы стояли почти вплотную, он не удерживал меня. Его глаза казались почти черными из-за расширившихся зрачков.

— Ты что пьян?

— Нет! — неожиданно покачнулся Альдо и почти рухнул на кровать. — Зилла напоила меня какой-то гадостью, — фыркнул он и скривился, дотронувшись до повязки.

— Болит, зараза, — зло сказал он и в следующее мгновение заснул.

Я, осторожно, боясь потревожить рану в боку, уложила его на кровать и прикрыла покрывалом. Убирая тот разгром, который учинила Миура, я все время поглядывала в сторону Альдо. Он метался во сне, выкрикивая что-то бессвязное и комкая простыни.

77
{"b":"583574","o":1}