Литмир - Электронная Библиотека

[70] Исследование "Непостоянство гениев" проводилось в Radboud University, Голландия.

[71] Перст Судьбы, или Йод - конфигурация планет, действительно сложившаяся на звездном небе в декабре 2013 года, пик ее пришелся на 20-21 декабря. Основу конфигурации составили гармоничный аспект секстиль между Сатурном и Плутоном, а от каждой из этих планет в свою очередь сформировался аспект квиконс к Юпитеру, который и стал вершиной Йода. Астрологи считают, что при таком расположении планет усиливается влияние внешних обстоятельств, они буквально подталкивают людей к принятию решений. Аспект квиконс считается аспектом "невыученного урока", и потому здесь он может повернуть людей к проблеме, которая возникла давно, но так и не была решена, и буквально заставить их исправить ошибки прошлого, а также изменить свою позицию.

[72] "Мисс Диор шери" - рarfum "Miss Dior Cherie".

[73] Сурджан, индонез. sorjan - рубашка с высоким воротником, типа косоворотки с пуговицами по диагонали.

[74] Уденг, индонез. udeng - квадратный платок из батика небольшого размера, завязанный на голове в виде повязки.

[75] Бима, индонез. Bima, - "мужественный".

[76] Эка Даса Рудра, индонез. Eka Dasa Rudra - грандиозная церемония духовного очищения, проводится один раз в столетие.

[77] Пура Бесаких, индонез. Pura Besakih - "Храм Матери", самое священное место на Бали.

[78] Ванги, индонез. Wangi - "ароматная".

[79] Кебайя, индонез. kebaya - удлиненная приталенная блузка с длинными ажурными рукавами.

[80] Ибу, индонез ibu - уважительное обращение к женщине.

[81] Адриен Жан Ле Майер де Meрпес - бельгийский художник Adrien Jean Le Mayeur de Merpes (1880-1958), памяти которого на Бали открыт дом-музей.

[82] Белая кофточка "в талию" - баджу, индонез. вaju.

[83] Келод, индонез. kelod - "от горы" - и кайя - kaja - "к горе", имеется в виду гора Гунунг Агунг. Эти два направления являются неизменным ориентиром на Бали, например, входы в храмы - "к горе", спать головой "к горе".

[84] Батур, индонез. Batur - название действующего вулкана.

[85] Сате из курицы, индонез. sate ayam - традиционное индонезийское блюдо, маленькие, размером с палец, шашлычки на бамбуковых палочках.

[86] Пура Пенатаран, индонез. Pura Penataran - главный храм комплекса храмов Пура Бесаких.

[87] Команг, индонез. Komang - мужское имя, дается третьему ребенку.

[88] Тирто, Юда, Сламет индонез. Tirto, Yuda, Slamet - мужские имена.

[89] Кетут Райендра индонез. Ketut Rajendra.

[90] Самиаджи индонез. Samiaji, мужское имя.

[91] Бленчонг индонез. Blenching. Лампа на кокосовом масле.

[92] Алус, индонез. alus - "изящный", "тонкий".

[93] Касар, индонез. kasar - "грубый".

[94] Баронг индонез. Barong - мифическое животное, наделенное большой магической силой, защитник народа Бали. Несет черты дикого кабана, тигра, змеи, дракона и льва.

[95] Пак, индонез. pak - уважительное обращение к мужчине.

[96] Сусила индонез. Susila - "хороший характер".

[97] Туламбен индонез. Tulamben - происходит от слова "batulambih", которое дословно переводится как "много камней", "batu" - "камень"; деревня на восточном побережье острова.

[98] Патала, индонез. patala - семь низших планетных систем Вселенной, подземное райское царство.

[99] Асур, индонез. asur - божествo низкого ранга, иногда называется демоном, титаном, полубогом, антибогом, гигантом.

[100] Дити, индонез. Diti - богиня земли в индуизме, одна из шестидесяти детей Дакши.

[101] Наги (санскр. наг - змей) - змееподобные мифические существа в индуизме и буддизме.

[102] Дайтьи - в индуизме - раса великанов, асуры, дети Дити и мудреца Кашьяпы. Самые известные - Бали, Хираньякашипу и Хираньякша.

[103] Данавы - класс асур, дети Кашьяпы и Дану, дочери Дакши.

[104] Хираньякашипу - старший брат Хираньякши, необыкновенно могучий и, тем не менее, был убит Нарасимхой, другой аватарой Вишну.

[105] Священное дерево - дерево Cinchona - хинное дерево, кору которого мастера использовали для изготовления магических масок.

[106] Храм Смерти индонез. Pura Dalem, возведен во имя Шивы.

[107] Пура Деса индонез. Pura Desa - храм, посвященный Брахме, созидательной силе, и нередко используется также как местный культурный центр.

[108] Пура Пусех индонез. Pura Puseh - храм, который возводится во имя Вишну, отвечает за сохранность мирового порядка.

[109] Кахьянган Тига индонез. Kahyangan Teague - комплекс из перечисленных выше трех храмов.

[110] Mускатный орех, nutmeg - индонез. pala, одна из традиционных индонезийских специй.

[111] Лимонное сорго, lemongrass - индонез. serai, одна из традиционных индонезийских специй.

[112] Иман Гунтур - два имени. Иман, индонез. Iman - "вера"; Гунтур, индонез. Guntur - "гром".

[113] Темпе, индонез. tempe - фермент из соевых бобов.

[114] Лахар, индонез. lahar - лава, грязевый поток, состоящий из смеси воды и вулканического пепла, пемзы и горных пород.

[115] Бог Пасупати, индонез. Pasupati, расколол гору Малунеру ( Maluneru) - центр индуистской Вселенной - и построил Гунунг Агунг.

[116] Бамбанг, индонез. Bаmbang - "рыцарь".

[117] Батари, индонез. Batari - "богиня".

[118] Геррит Клас Поль нидерл. Gerrit Claesz Pool.

[119] Ост-Индская компания, нидерл. Verenigde Oostindische Compagnie, VOC, буквально: Объединённая Ост-Индская компания.

[120] Фут, нидерл. voet - единица измерения длины. Амстердамский фут равен 0, 283133 метра или 11 дюймов, в отличие от британского, который равен 12 дюймам.

[121] Цитата из источника http://windgammers.narod.ru/Korabli/Petr-i-Pavel.html Энциклопедия парусных кораблей.

[122] Тиммерман, нидерланд. тimmerman - "плотник".

[123] Саардам нидерл. Saardam - ныне Зандам нидерл. Zaandam - город на западе Нидерландов, в провинции Северная Голландия.

[123] Геррит Кист нидерл. Gerrit Kist.

[125] Липст Рогге нидерл. Lipst Rogge.

[126] Питер-бас, нидерланд. Peter-bas, то есть, Питер-мастер.

[127] Реммет нидерл. Remmet - имя портного.

[128] Мария Гитманс нидерл. Mariya Gitmans.

[129] Арейан Матье нидерл. Areiano Mathieu.

[130] Де Kок нидерл. de kok - "повар".

[131] Рейхсталер, нем. reichstaler - имперский талер. Серебряная монета в Австрии, Германии, Голландии, Швейцарии и Дании, около 1 руб. 40 коп.

[132] Франсуа Лефорт - Франц Яковлевич Лефорт - друг Петра I, его неизменный спутник. В юности несколько лет прожил в Голландии.

[133] Николас Витсен, нидерл. Nicolaes Witsen - бургомистр Амстердама с 1682 по 1706 годы.

[134] Пакгауз от нем. packhaus - помещение для хранения грузов.

[135] Стапель, нидерл. stapel - сооружение для постройки судна и спуска его на воду.

[136] Ян Геррит Поль нидерл. Jan Gеrrit Pool.

[137] Малакка ныне в составе Малайзии.

[138] Сиам ныне Таиланд.

[139] Формоз ныне Тайвань.

[140] Голландской Индией называли колониальные владения в Азии, в которые входили Индонезия, Цейлон, Малакка и Капская область в Южной Африке. Официальное название - Нидерландская (Голландская) колониальная империя, нидерл. Het Nederlandse Rij.

[141] Ян Питерсон Кун нидерл. Jan Pieterszoon Coen , 1587-1629 гг, четвертый и шестой губернатор Голландской Ост-Индии.

[142] Батавия, ныне Джакарта - столица Индонезии.

[143] Генеральные штаты Соединенных провинций - так тогда назывались Нидерланды.

[144] Палата сегодня - офис.

[145] Ян ван Рибек нидерл. полное имя Johan Anthoniszoon "Jan" van Riebeeck, 1619-1677 гг. - основатель Капштадта (Капстада) и Капской колонии, позднее - администратор, а потом и губернатор Нидерландской Ост-Индии.

74
{"b":"583041","o":1}