- Интан![14] - окликнула юную девушку, стоявшую перед воротами дома, невысокая миловидная женщина в ярком саронге[15] и легком кембене[16], прикрывающим грудь. - Иди в дом!
Булан[17], жена известного архитектора Агуса Хериянто[18], несла на голове высокую корзину с фруктами. Собранные на рассвете, они сочнее и слаще дневных. А если еще и пройдет небольшой дождь, как сегодня ночью...
- Мама, там же - Ади![19] - Интан показала рукой в сторону дворца раджи.
Каменные ворота без верха, возле которых она стояла, были толщиной с полметра и намного выше роста человека. И представляли собой широкую зияющую щель, как будто их раскололи и раздвинули. Оттого и назывались они "расколотыми" воротами[20]. Всегда открытые, ворота, однако, ни разу не впустили нежеланных гостей, тех, кто пришел бы без приглашения. Мама говорила, что через эти ворота не проникнет злой дух - он будет уничтожен в захлопнувшихся створках. Значит, можно стоять здесь и ничего не бояться, как в самом безопасном месте. А еще мама говорила, что в воротах спрятана космическая гора знаний, расколотая на две половинки - добро и зло. Значит, одна из этих половинок и поможет в трудную минуту.
Интан уже с утра надела праздничный наряд - Ади обещал подъехать к обеду, а этот розовый саронг с полупрозрачным кембеном ему особенно нравился. Предплечья рук девушки украшали ленты из плотного желтого шелка с золотой тесьмой, а шею - широкое колье из желтого металла. Распущенные черные волосы закрывали сзади спину, а впереди закручивались на концах в мягкие волны. А в волосы, за правым ухом, был подоткнут ярко-розовый цветок - джипун[21], а это означало, что его хозяйка замужем.
В начале этого года состоялась их свадьба. На торжественную церемонию прибыли не только знатные особы и родственники раджи Бадунга[22], но и некоторые приближенные короля Бали[23]. Таким пышным бракосочетание стало потому, что Ади был младшим сыном, а значит, наследником, Агуса Хериянто, представителя касты кшатрия[24].
Сразу же после свадьбы молодые поселились в новом доме недалеко от пури. На территории, которую занимал семейный дворец, только что закончились отделочные работы в строении для молодоженов, в других же отдельно стоящих помещениях еще работали мастера. Поэтому Ади с Интан переехали, а остальные члены семьи остались пока в старом доме. Молодым так не терпелось уединиться в свежих комнатах с резной отделкой на деревянных дверях, рядом с которыми стоял высокий каменный домашний храм санггах[25], а окна выходили на молодой фруктовый сад. В саду пока еще не созрели фрукты, но там было кое-что поинтереснее - мини-зоопарк, где уже освоились и прекрасно себя чувствовали животные и птицы, рыбы и рептилии.
Над пури продолжала разгораться кровавая заря. Интан не стала свидетельницей происходящих там событий, потому что буквально вчера почувствовала себя неважно и решила отдохнуть в доме родителей. А может быть, так хотели боги? Мама сказала, что совсем скоро Интан должна родить. Кого же носит она под сердцем? Вот бы мальчика! Тогда у ее Ади будет первый сын, а у ее родителей - первый внук.
В это время со стороны Санура[26], юго-восточного побережья Бали, снова прогремели раскаты грома...
- Ади, собирайся, мы с тобой должны идти к радже. - Отец вошел в комнату сына совсем не в том веселом настроении, что было у него несколько дней назад. Еще вчера Ади заметил, что отец изменился. Он подолгу задумывался, если его о чем-нибудь спрашивали, явно, не мог сосредоточиться.
- Папа, что-то случилось?
- Надень белую одежду! - отец отвел глаза в сторону, словно скрывал что-то от сына. - Мы будем участвовать в церемонии.
"Странно, - подумал Ади, - сегодня нет праздника... А почему - белую, как на кремацию? Жаль, что Интан у мамы..."
Во дворце раджи собралась вся знать. Сюда, кроме многочисленного семейства правителя Бадунга, пришли аристократы, религиозные лидеры и люди творчества - актеры, музыканты, художники и даже балерины. Мужчины - убеленные сединой и юнцы, дамы - преклонного возраста и девицы, и даже дети. Здесь находились лучшие представители каст брахманов[27], кшатрия и вайшья[28].
В переполненные залы дворца входили новые и новые люди. Одни располагались в помещениях, другие проходили во внутренний двор и, беззаботно прогуливаясь перед фонтанами, мирно вели беседы.
Ади совсем не удивился, увидев и свадебных гостей. Вот Анак Агунг Рай[29], владелец нескольких художественных мастерских. У него есть даже своя школа, где дети обучаются мастерству художника и скульптора. А сам он тоже живописец, говорят, нарисовал всех жен раджи... А это Эка Сетиаван[30] - владелец кофейных плантаций. Торгует с Европой. А вон там - Путри[31], дочка Анака Агунг Рая, в белом атласном платье и с лентами в волосах. Ей всего лет десять, а ведет себя, как настоящая принцесса. Когда была у Ади с Интан на свадьбе, чопорно сидела и почти не улыбалась.
- Путри! - Ади так хотел ее поприветствовать, но отец дернул за руку:
- Ади, не шуми, уже раджа едет.
Раджа И Густи Нура Маде Агунг сидел в королевском паланкине - на носилках в виде кресла, которое поддерживали снизу четверо слуг. Его белая одежда, предназначенная для кремации, была видна издалека. И потому плотный, широкоплечий раджа казался скульптурой из мрамора - сидел молча, с задумчивым выражением лица, на котором осталась печать королевского достоинства и даже... высокомерия. Ади обратил внимание и на то, что сегодня раджа был особенно обвешан украшениями из драгоценных камней и золота. Он будто не выбирал, а взял механически первое попавшееся из своего сундука и украсил себя, как праздничное дерево.
В правой руке раджа держал небольшой крис[32], также инкрустированный камнями. Это был самый дорогой и самый искусно выполненный крис, и очень многие жители Бадунга знали, что его сделал известный мастер, поэт и шаман, и на протяжении всего процесса изготовления он читал великие поэмы. Он ковал клинок из нескольких видов металла, и только в благоприятные дни, соблюдая все духовные нормы, а в конце работы провел обряд оживления криса, так что теперь душа кинжала полна сил.
Лезвие криса, не прямое, а волнообразное, напоминало о том, что это оружие предназначено не для того, чтобы вонзать его в живую плоть, а чтобы в ритуальном танце уничтожать злых духов. Чем больше танцор размахивает крисом, тем больше этих духов попадет под металлическое лезвие. Одним словом, этот крис являлся символом силы и могущества, но никак не средством для убийства людей.
Раджа сжимал рукоятку криса с изображением змеи, которая выбросила навстречу врагу свой раздвоенный ядовитый язычок, а хвост свернула кольцом. Именно таким символом украсил крис старый мастер-кузнец, ведь он считает, что этот символ удваивает силу пусть даже ритуального, но - оружия, и делает его обладателя непобедимым.
Раджа поприветствовал собравшихся и произнес:
- Когда Бали завоевала яванская династия Сингасари, ее силы быстро истощились. Справедливость восторжествовала! Наступил крах и большой династии Маджапахит, под игом которой тоже оказался наш народ. Она пала с приходом на Яву ислама... Зато сколько известных священников, сколько прекрасных музыкантов, писателей и актеров хлынуло на Бали - весь цвет Явы! А ведь это - ваши предки! Они не позволили зарыть свой талант и сохранили его... Правда, пришлось покинуть родные места... Зато здесь, на Бали, их талант расцвел еще сильнее! Сегодня стоит выбор и перед нами. Покориться врагам и умереть в рабстве или остаться такими же гордыми и независимыми - сделайте выбор сами. Я могу лишь показать пример...
Нет, не злые духи хлопали в ладоши со стороны Санура, побережья королевства Бадунг! Там стояли нерушимой стеной, загораживая остров от злых демонов, голландские военные корабли, и сами, словно демоны, выбрасывали в мирных жителей шквал огня и дыма. От залпов мощного оружия вспыхнули дворцы знати и скромные хижины простых людей. Языки пламени и клубы черного дыма застилали солнце над Бадунгом.