Литмир - Электронная Библиотека
A
A

БИНКА

Ещё мама предупреждала, что излишнее любопытство чревато.

ТИНКА

Мама всегда так говорила.

Первоначальный страх, охвативший всех при появлении дракона, ушёл. Белки перестали прятаться за хомяка, Динка с интересом смотрела на Анику. Она вспоминала, что где-то уже видела эту девушку.

Никитка во все глаза разглядывал Дракона. Он даже подошёл ближе к сказочному чудовищу, потрогал его. Убедившись, что кожа Дракона жёсткая и прочная как броня, Никитка уважительно кивает.

АНИКА

Всё, что рассказывают об Эрике - ложь. Не ел он ни одной красавицы, что якобы приносят ему в жертву.

ХОМА

(дракону)

Зачем же ты летаешь к замку? Тебе, что мёдом там намазано?

ДРАКОН

Я прилетаю разбить зеркало. Уничтожив его, я смогу вернуть себе прежний облик. Я и огнём его, и камнем, всё впустую.

ДИНКА

А причем здесь красавицы?

При упоминании о красавицах Дракона начинает трясти.

ДРАКОН

Я не видел ни одной.

АНИКА

Это что-то колдунья мутит.

НИКИТКА

Говорят, у неё волшебное зеркало есть.

АНИКА

Зеркало, что забирает красоту у девушек. В своё время оно забрало и мою.

На глазах Аники появляются слёзы, и она отворачивается, чтобы скрыть это. При этом она забавно трясёт ручкой. Хомяк приглядывается к ней, к её движению, пытается повторить его.

ХОМА

Постой, ты - Аника? Принцесса?

Аника вглядывается в хомяка.

АНИКА

А ты - Хома?

ХОМА

(бурча)

А кто же ещё? Одна маленькая девочка с тонкими косичками так назвала меня. С тех пор я его ношу.

Аника бросается к хомяку, обнимает и тискает его.

АНИКА

Хома! Милый Хома, ты жив!

ХОМА

Жив, конечно. Но, если будешь меня так обнимать и трепать, видит бог, отдам душу.

Аника отпускает хомяка, отстраняется, разглядывая его.

АНИКА

Мне сказали, что ты погиб, что тебя разорвали собаки.

ХОМА

Они бы и разорвали, если бы не мышиная нора. Она меня и спасла. Тогда-то я и понял, что любая королевская власть заканчивается на уровне мышей.

Хома качает головой, разглядывая девушку.

ХОМА

Милая Аника, что с тобой стало? В этом тоже зеркало Гертруды виновато?

Аника кивает и вновь вытирает слёзы.

НИКИТКА

Значит, если зеркало

(ДАЛЬШЕ)

НИКИТКА (ПРОД.)

разбить, твоя красота вернётся?

Аника неубедительно пожимает плечами. Хома пытается подбодрить её.

ХОМА

Обязательно вернётся.

(обращаясь к Дракону)

Ведь так?

ДРАКОН

Без сомнения. Я, как внук Альбелиуса, кое-что понимаю в магии.

Хома начинает суетиться, подгоняя всех.

ХОМА

Раз так, что мы здесь делаем? Вперед к громам! Чует моё сердце, не без них в этой истории обошлось.

БИНКА

Мама говорила, что они для колдуньи какое-то зеркало делали.

ДИНКА

Значит, они знают, как расколотить его.

ТИНКА

(опасливо)

Могут и не рассказать.

НИКИТКА

Пусть попробуют.

(кивая на дракона)

С такой огневой поддержкой нам сам черт не брат.

ХОМА

Айда к гномам!

НАТ. КОРОЛЕВСКИЙ ЗАМОК ДЕНЬ

Панорама королевского замка. На стенах стражники, внизу суетятся слуги, торговцы, горожане. Видно как среди них в направлении главных ворот идут знакомые нам гномы. Они тащат с собой большую корзину с продуктами.

Из окна одной из башен за ними наблюдают Гертруда с Советником.

ИНТ. КОРОЛЕВСКИЙ ЗАМОК, КАБИНЕТ ГЕРТРУДЫ ДЕНЬ

Гертруда и Советник смотрят из окна на гномов, идущих домой.

СОВЕТНИК

Я не вправе советовать вам, госпожа, но гномов всё-таки следует наказать за воровство Волшебной книги.

ГЕРТРУДА

Воруют все. Кто не нужен, того наказывают, а ценных товарищей этим держат на привязи.

Гертруда бросает последний взгляд на гномов и отходит от окна.

ГЕРТРУДА

(продолжая)

Никуда эти коротышки не денутся.

(оборачивается к Советнику)

Девушку для дракона приготовили?

Советник, следующий за королевой в паре шагов, останавливается и вытягивается услужливо.

СОВЕТНИК

Как и положено, первую красавицу королевства. Она уже в замке.

ГЕРТРУДА

И конечно, не дочку булочника.

Советник конфузится.

СОВЕТНИК

Причём здесь дочка булочника?

ГЕРТРУДА

Как её там, Кристина, зовут?

Советник белеет на глазах.

ГЕРТРУДА

(продолжая)

Вот видишь, я всё знаю. И про подружку твою. Укрываешь её? Как не ей, красавице, исполнить долг перед нацией и не стать искупительной жертвой дракону?

СОВЕТНИК

(лепеча)

Ну, что такого в дочке булочника. Какая она красавица? Кто сказал? Наветы. Всем известно, что первая красавица королевства - Вы, Вы, моя госпожа.

ГЕТРУДА

Тут с тобой трудно спорить.

Гертруда подходит к зеркалу, висящему на стене, глядится в него, поправляет причёску.

СОВЕТНИК

(с максимальной льстивостью)

Само совершенство.

Гертруда продолжает глядеться в зеркало.

ГЕРТРУДА

Главное - заслуженно. Кому-то красота даётся от рождения, кто-то вынужден творить себя сам.

СОВЕТНИК

В этом вопросе у вас нет равных.

ГЕРТРУДА

Представляешь, я узнала, что где-то доктора пытаются исправить женщинам внешность.

Гертруда с негодованием оборачивается к советнику. Тот старательно изображает возмущение.

СОВЕТНИК

Ради этого ложиться под нож живодёра?

Гертруда отворачивается от него, опять смотрится в зеркало.

ГЕРТРУДА

Каждая женщина, конечно, хочет быть красивой, идёт на всякие хитрости типа пудры-помады, но чтобы резать себя?

СОВЕТНИК

Доктор нужен, когда живот болит или горячка, но что б лицо править? Нам здесь такого не надо.

9
{"b":"582131","o":1}