Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Сколько собак, – испуганно произнесла я, разглядывая доберманов. – Если бы они все за мной погнались…

– Попробуй вылезти через окно ночью и обязательно погонятся.

– Ты мне их специально показал? – догадалась я.

Похититель оставил вопрос без комментариев, и мы снова вышли на улицу. Джейк не отставал.

– Он твой любимец? – Я кивнула на бежавшего рядом с хозяином добермана.

– Можно и так сказать.

– Доброе утро, мистер Каллен! – раздалось где-то справа.

Я обернулась и увидела мужчину, который ехал вдоль забора на снегоходе. Он был весь в черном, а лицо закрывала балаклава. Внешний вид этого человека не внушал доверия.

– Тут и другие люди есть?

– Это Майк. Начальник охраны.

– И кого он охраняет?

– Уж точно не тебя.

Информация об охране была любопытной, но я решила не углубляться в детали, чтобы не запугать себя окончательно. Потому что свора собак и мужчина в спецодежде достаточно повлияли на мое воображение.

 – Значит, ты – мистер Каллен. – Я решила сменить тему разговора.

– Значит, так. Но лучше зови меня Джо.

– Почему же?

– Не всем разрешено знать мое имя.

За разговором мы обошли двор и вышли к реке, которая видна из окна комнаты. Спускаясь вниз по протоптанной дорожке, я поскользнулась, но похититель ухватил меня за капюшон, помогая сохранить равновесие.

– Аккуратней, – буркнул он.

Сугробы скрывали берега реки, покрытой тонким слоем льда. Зеленый лес стоял в снегу, словно в большой пушистой шапке. Я зачарованно засмотрелась на невероятную природную красоту.

– Близко к берегу не подходи, лед тонкий, а река глубокая, – предостерёг мистер Каллен, но я пропустила замечание мимо ушей. Мне так нравилось то, что я видела вокруг. Это место казалось сказочным. Будто на той стороне реки в ледяной открытой колеснице, запряженной тремя белыми медведями, прокатилась снежная королева и заколдовала вековые ели, приказала им спать, укрыв сотканными из снежинок и украшенными горстями кристаллов покрывалами, которые сверкали в лучах зимнего солнца.

Пока я любовалась пейзажем, мистер Каллен продолжал дрессировать любимца. Игрушка упала у моих ног и отвлекла от созерцания «блестящего» леса. Я подняла её, пока Джейк не успел добежать. Доберман тут же остановился на полпути и зарычал.

– Очень опрометчиво, – произнес похититель. Он уже стоял около тропинки, по которой мы спускались. – Теперь неси игрушку сюда. Пора возвращаться.

– А можно мне кинуть? – спросила я, все еще надеясь подружиться с псом.

– Если только для того, чтобы закрепить знания, полученные во время экскурсии.

Я не совсем поняла, что мистер Каллен имел в виду, но расценила его слова как согласие.

– Джейк, лови. – Я зашвырнула палку изо всех сил. Она немного не долетела до реки и упала в сугроб. Собака не сдвинулась с места. – Джейк, давай. Принеси игрушечку. Ну же!

Упрямый пес улегся на снег.

– Ты знал, что он не побежит, – разозлилась я.

– Джек выполняет только мои команды. Разве ты этого еще не поняла?

– Ну, ладно! – фыркнула я и направилась за собачьей игрушкой сама.

– Белла, стой, – крикнул мистер Каллен. – Белла, не ходи туда.

Я не послушалась.

– Немедленно остановись, – приказал мужчина, когда было поздно. Я наступила на сугроб рядом с палкой. Нога провалилась в рыхлый снег, под которым оказался лед. Это уже был не берег, а сама река.

– Стой на месте и не шевелись.

В ту же секунду лед затрещал. Я ушла под воду, как знаменитый Титаник, – невероятно быстро. Собачья игрушка последовала за мной.

Мистер Каллен срывал с меня мокрую, покрытую ледяной коркой, одежду. Я стучала зубами и не могла пошевелить ни руками, ни ногами. Тело будто пронзило миллионом маленьких иголочек. Я пыталась расслабить мышцы, как советовал мужчина, чтобы ему стало легче раздевать меня, но они не расслаблялись.

Когда с одеждой было покончено, спаситель, а теперь я снова называла его так, опустил мое закоченевшее тело в ванну, наполненную еле теплой водой. Но и она показалась горячей. Через пять минут снова открыл кран, чтобы повысить общую температуру воды. И так несколько раз.

Я все еще не могла нормально говорить, находясь в шоке от произошедшего. Мистеру Каллену достаточно быстро удалось вытащить меня из ледяной реки. Его охрана оказалась рядом, будто все это время находилась где-то поблизости и следила за нами. Мне было велено держать голову над водой, поджать ноги, чтобы не унесло течением, и попытаться зацепиться за лед. Не знаю, что из сказанного сделала правильно, но старалась. Двое крепких мужчин вытянули меня за шиворот. Теперь я сидела в ванне и смотрела в изумрудные глаза, наполненные гневом.

– П–п–р–р–о–с–т–и–и, – отбила я морзянкой.

– Белла, от тебя очень много проблем. – Он нахмурился и потер переносицу.

– Т–т–огда от–п–пусти меня. – Мне становилось легче в теплой воде. – За–зачем я те–б–бе.

– Скоро отпущу, – с холодом произнес спаситель. – Даже не сомневайся. Ты здесь не навсегда.

Когда банные процедуры были окончены, мужчина достал из шкафа большое ворсистое полотенце и раскрыл его.

– Выходи. Будем утепляться.

Я послушно вылезла из ванны, прикрываясь руками, и вдруг очень пожалела, что на мне нет того самого откровенного белья, подаренного Джессикой. Внезапно захотелось предстать перед спасителем роскошной и соблазнительной женщиной, а не бледным и мокрым зябликом. Но зеленоглазый красавец сделал вид, что отвернулся. Он обернул меня мягким полотенцем и прижал к себе.

– Тепло, – прошептала я.

Хозяин дома подхватил меня на руки и понес в комнату. Я прижалась к нему, словно ребенок, боясь остаться без согревающих объятий.

Пока я сидела на кровати как снеговик, укутанная в полотенце и одеяло, спаситель искал в шкафу теплую одежду.

– Там нет ничего теплого, – я озвучила результат собственной недавней ревизии.

– Сейчас вернусь.

Он принес теплые штаны, водолазку, свитер и носки.

– Сможешь сама одеться?

Я кивнула.

8
{"b":"580464","o":1}