Литмир - Электронная Библиотека

— Гвендолин, — наконец сказал он, — вам тут действительно нравится?

— Конечно, ваша светлость.

— Должен сказать, что дом построили сравнительно недавно. Раньше на этом месте был глухой лес, в котором водилось исключительное количество разбойников. Мой прадед, будучи человеком со странностями, приказал возвести на этом месте хорошо укрепленную усадьбу — фактически форт — и разместить в ней небольшой гарнизон, который поддерживал бы порядок в окрестностях. Забавно, не правда ли? Потом эта усадьба стала нашей летней резиденцией — после того как ее немного перестроили.

— Очень интересно, ваша светлость. — Заинтересованности в голосе девушки, вопреки ее словам, нимало не прибавилось, а мрачное лицо и не думало разглаживаться.

— Тем не менее все это не слишком облегчило существование местным жителям, потому что командующий гарнизона оказался нечист на руку и, когда это обнаружилось, пустился в бега вместе с остальной шайкой. Поскольку они перебрались в другое графство, прадед не стал более утруждаться поимкой, предоставив разбираться с ними соседям.

Линн попросту промолчала, понимая, что очередная «вежливая» реплика с ее стороны покажется верхом нахальства.

— Может быть, вы хотите осмотреть дом? — отчаявшись, предложил Рейнард, не зная, что еще сказать.

— Если вам будет угодно, ваша светлость…

— Гвендолин! Какого лешака? — Рейнард с удовлетворением отметил, что девушка вскинула на него глаза, полные неподдельного удивления. — Что на вас нашло? Я прекрасно помню, какой милой и общительной вы были при первой нашей встрече в том трактире. Вы действительно очень помогли нам тогда, а теперь отчего-то усердно делаете вид, что нас ничего не связывает!

— В трактире вы не были графским наследником, виконт! — парировала Линн, но тут же осеклась.

— Ах вот в чем дело… Не обижайтесь, но не мог же я представиться полным титулом в такой дыре. Мы с Джейдом часто путешествуем, и я не хочу, чтобы кто-то был в курсе наших приключений.

— Да, но в тот раз у путешествия была определенная цель! — против воли вырвалось у нее. Отступать было поздно. — Вы вовсе не дурно все просчитали, и мы угодили точнехонько в капкан. Кто придумал план, как перехватить нас по дороге, — вы или этот маг?

— Клянусь, мы даже не подозревали, кто вы на самом деле. Джейд догадался только в ночь праздника. Но взгляните на ситуацию с другой стороны. Теперь мы не враги и, надеюсь, никогда не ими не станем. Вас впутали в эту историю вместе с Лориссой, и, как я полагаю, вы намерены участвовать в ней до конца. Прекрасно вас понимаю, я тоже не брошу Джейда в подобных обстоятельствах, как и вы — свою подругу Лориссу. Линн, подумайте, стоит ли злиться на меня и Джейда? Вспомните, что эта игра начата не нами и мы также участвуем в ней не по своей прихоти.

Рейнард говорил так убежденно, что девушка начала сдаваться. Забавно, однако… Он и вправду счел Лориссу ее подругой?

— И кстати, больше никаких «светлостей», «виконтов» и «выканий», иначе настанет мой черед оскорбиться. Право же, церемоний мне хватает и без ваших обид. Ну что? Мир?

— Я с тобой не ссорилась, — проворчала Линн, глядя себе под ноги. И улыбнулась.

Граф подождал, пока Рейнард и Линн не выйдут из комнаты, потом подошел к дверям и плотно прикрыл их. Джейд спокойно ждал. Предстоял серьезный разговор, и он был к нему готов. Почти… Граф резко опустился в кресло напротив мага, нервно сжал подлокотники и попросил:

— Прошу вас, расскажите, во что на этот раз ввязывается мой сын. Ранее у меня не было причин опасаться за него, но что-то подсказывает мне — сейчас все далеко не просто. Это ведь не обычное путешествие, верно, Джейд?

— Простите, но я не смогу посвятить вас в подробности, слишком многое поставлено на кон… и к тому же это не моя тайна. — Джейд ощутил себя последним подлецом. Такие отговорки только усилят беспокойство графа. — Но вы правы, нам предстоит довольно опасная игра. Я не хотел, чтобы Рейнард ехал со мной, но мне не удалось его отговорить. Возможно, он недооценивает ситуацию, но я на его месте поступил бы так же, и у меня просто не хватает уверенности, наверное… Единственный выход, который я вижу, — вы можете запретить ему ехать. Вас он не ослушается. Мне так будет только спокойнее, хотя, не стану отрицать, помощь Рейнарда могла бы нам пригодиться. Его происхождение, его знания, дипломатический опыт…

— Как я понимаю, это не ваша затея?

— Нет.

— Рискну предположить, что дело связано с вашим братом.

— Отчего вы так решили, Коннор?

— Оттого, что я неплохо вас знаю. Ради себя самого вы, Джейд, не стали бы вмешивать моего сына. И употребили бы все свое немалое, должен заметить, влияние на него, чтобы заставить Рейнарда остаться. Ведь кому, как не вам, понять, что чувствую я, отпуская своего единственного сына — пусть он давно вырос — в неизвестность… Я угадал?

— Да, все верно. Я бы назвал это стечением обстоятельств, которое может сильно повлиять на судьбу моего брата и мою тоже. Остальных имен назвать, простите, не могу. Скажу только, что проблема связана с магическим сообществом… — Джейд не знал, может ли он рассказать еще хоть что-то. Он доверял графу, но чем меньше людей в курсе, тем лучше. — Так как? Вы запретите Рейнарду ехать?

— Разве я могу? — грустно спросил граф, слегка скривив уголки губ. — Я сам учил его никогда не бросать друга в беде. Да, я предпочел бы не отпускать его, но он достаточно взрослый, чтобы самостоятельно принимать такие решения…

— Обещаю, что не позволю Рейнарду лезть на рожон.

— Бросьте, вы не сможете быть ему нянькой. — Граф покачал головой. — Да и он сам быстро почувствует, если вы начнете слишком уж его опекать. Пусть делает то, что считает нужным. Но больше всего на свете я буду желать, чтобы он вернулся домой живым и невредимым.

Джейд не знал, как унять его тревогу. Он чувствовал то же самое.

— А что скажет графиня? — спросил он, чтобы по крайней мере не молчать.

— Я еще не знаю, как объясню ей положение дел. Но уверен, Констанца меня поддержит.

Напряжение и тишина, все-таки повисшая в комнате, угнетали мага. Он почти задыхался. Граф, то ли уловив ощущения Джейда, то ли разделяя их, поднялся, подошел к окну и рывком распахнул его. Вместе с теплым ветром, пахнущим полевыми травами, в комнату влетел солнечный зайчик и притаился на стене. Граф отвернулся от окна. На его лице больше не было сумрачной усталости, лишь ставшие уже привычными уверенность и спокойствие.

— Сколько времени это может занять? — спросил он. — Проще говоря, когда вы намерены вернуться? И куда лежит ваш путь?

— Я не знаю, — покачал головой Джейд, отвечая сразу на все вопросы. — Это может затянуться до осени, а то и дольше. Куда мы направимся… Надеюсь, это я узнаю, вернувшись в Моинар. Прошло уже два дня с тех пор, как… гм… — Он мысленно велел себе заткнуться. Иначе придется рассказывать все до конца — и про разговор в поместье, и про то, как их с Линн затянуло в круг перехода. Посвящать же графа в детали Джейд не собирался, хотя видел, что тот жаждет их услышать. — К нашему возвращению у Кеннета уже должна оказаться какая-нибудь информация. Думаю, потом мы обсудим план действий и, дождавшись вашего сына, уедем. Да! Ведь Рейнард может и не найти мага в назначенный срок, а мы не сможем задержаться дольше обещанного…

— Вы хитрец, Джейд, — засмеялся граф Коннор. — Но я уверен, что Рейнард сделает все вовремя. Скорее всего, проводив вас, он незамедлительно помчится в Осс. Если он сказал, что найдет мага, то сделает это. Наверняка у него уже есть какие-то соображения по этому поводу.

— Я тоже так думаю, — согласился маг. — Кстати, если мы не управимся до осени, я могу отослать его домой в конце августа.

— Не стоит. С делами я вполне справлюсь и в одиночку. Пусть остается с вами до конца.

— Коннор, разрешите мне хотя бы заставлять его писать вам?

— А вот этого я никогда бы не запретил. — Граф серьезно посмотрел на мага, как будто что-то прикидывая. — Мне только что пришла в голову неплохая идея. Раз уж Рейнард будет с вами, я передам с ним письмо, которое может стать неплохим подспорьем. Особенно в некоторых графствах… Рейнард знает. Уж во всяком случае оно откроет вам многие двери. Вам наверняка известно, Джейд, что в графских резиденциях порой можно услышать много интересного — если уметь слушать. Рейнард без труда сыграет роль шпиона, никто и не подумает его заподозрить.

5
{"b":"580300","o":1}