Кеннет не хуже других сознавал различия в структуре стихийной и природной магии, но считал, что сходный результат вполне достижим, если подобрать соответствующий способ. Он экспериментировал с наиболее мощными заклинаниями, вроде того, что пожирает пять квадратных лиг любой местности менее чем за четверть часа. Конечно, применялись они в настоящее время крайне редко. По правде, совсем не применялись — войн на территории графств, хвала богам, не велось и не предвиделось, а локальные стычки обходились малой кровью. Но так было проще и нагляднее. Сейчас он анализировал когда-то довольно известное, а теперь позабытое заклинание, вычитанное им в одном из трактатов учителя и называвшееся «кольцевая молния». Оно представляло собой маленький сгусток энергии, похожий на браслет или бублик, который при приближении к объекту воздействия мгновенно расширялся, охватывая его и уничтожая. В трактате были описаны случаи, когда магу удавалось задержать ненадолго действие «кольцевой молнии», но это не спасало, а лишь отсрочивало итог. Из употребления смертельная игрушка вышла потому, что создавший ее, не обладай он достаточной силой, чтобы пережить откат, довольно быстро отправлялся вслед за жертвой. Понятное дело, как могущественных магов, так и самоубийц во все времена находилось немного.
Кеннет еще раз выверил свои выводы и, прикрыв глаза, выдохнул несколько слов. Ругнулся, разминая немилосердно сведенное судорогой запястье. Ничего не получалось. Даже то, что не могло не получиться, отточенное несколькими поколениями магов до него. Видимо, дело в том, что он не может надлежащим образом сосредоточиться. Кеннет несколько раз глубоко вздохнул, сконцентрировался на своих ощущениях… и едва успел свести на нет действие какого-то неизвестного потока силы, ввинтившегося в его формулу. Присутствие этой ведьмы, что ли, так влияет? Третий раз он пытаться не рискнул, опасаясь, что сведенной рукой не отделается. К тому же ему вновь захотелось спать. Кеннет аккуратно сложил свои записи, закрыл лабораторию на ключ и вышел в коридор.
— Джаред.
— Вы звали меня, лорд Кеннет? — Умело скрытую иронию в голосе старика он предпочел не заметить.
— Как там поживает наша гостья?
— Не могу знать, — с достоинством ответил Джаред. — Госпожа Лорисса изволила взять лошадь и уехать.
— И давно?
— Только что, милорд.
Кеннет подавил желание спросить, не взяла ли она, случайно, с собой багаж. Что ж, оно и к лучшему, на какое-то время спокойная жизнь ему обеспечена. Стоило бы воспользоваться этим, пока есть возможность. Беспокойство за Джейда никуда не делось, Кеннет по-прежнему не знал, что будет, когда объявится сбежавший Тайриэл, и какой у того план действий. Он не мог не отметить, что сбежал этот пройдоха как нельзя вовремя, оставив других расхлебывать последствия своих хитросплетений. Ничего, счет в свое время Кеннет представит ему изрядный… и за Лориссу в том числе.
Маг удалился к себе, посидел некоторое время на подоконнике в излюбленной позе Джейда, любуясь садом, и еще до заката отправился спать.
Кеннет всегда спал мало и просыпался довольно рано. Тем большим было его удивление, когда, открыв глаза и посмотрев первым делом на часы, он обнаружил, что проспал более двенадцати часов и сейчас почти десять утра. Однако были в этом и приятные стороны — он почувствовал себя отдохнувшим и посвежевшим, и даже мысль о Лориссе не вызвала у него сильного раздражения. Кеннет был полон решимости наконец-то начать с ней общаться. Но не сразу, подумал он. Есть ему не хотелось, а с учетом того, что Лорисса наверняка потребует завтрак в комнату, спускаться в столовую было не обязательно. Вот за обедом они наверняка встретятся, и Кеннет попробует разобраться в том, что она собой представляет и как, лешак побери, ему теперь выстраивать отношения с ней. Не глядя, Кеннет протянул руку к туалетному столику за своим кольцом, не обнаружил искомое и тут же вспомнил, что оставил его на подоконнике в кабинете. Кеннет так привык к этому кольцу, что предпочел немедленно за ним сходить. Однако вещицы не было там, где он ее оставил. Кеннет перегнулся через подоконник и поискал глазами золотой блеск в траве. Ничего не заметив, он не огорчился — воровство исключалось, а значит, кроме как упасть, кольцо никуда деться не могло.
Кеннет спустился на первый этаж. Проходя мимо большой гостиной, он услышал пение и сквозь распахнутые двери увидел молоденькую служанку с короткими косичками, которая, ловко лавируя между стульями и креслами, натирала паркет обутыми в войлочные тапочки ногами. Правой рукой девочка покачивала метелкой, смахивая ею пыль со всего, что попадалось ей на пути, но внимание ее было приковано к небольшой книжке, которую она цепко держала на уровне глаз левой рукой. «Жаркое из дракона в подштанниках» — прочел издалека Кеннет и ужаснулся. Не тому, что горничная читала за работой, чего, вообще-то, ей не полагалось, а грамматической и смысловой несуразице — как жаркое в подштанниках, так и дракона в них же Кеннет представлял себе весьма смутно. Покачав головой, он вышел из дома и направился вдоль стены к тому месту, куда выходили окна его комнат. Опустившись на колени, он принялся перебирать мягкую тонкую траву и через некоторое время увидел, как под листом подорожника что-то блеснуло. Кеннет поднялся, отряхнул руки и одежду и надел кольцо, потеря которого была бы для него очень неприятной. Таких колец существовало всего два — у него и у Джейда, — скопировать эту работу было невозможно, а без них некоторые двери в Моинаре не открывались.
На обед Лорисса, к изумлению Кеннета, не явилась. Джаред бесстрастно сообщил, что госпожа не голодна и просит ее не беспокоить. Кеннет призадумался. Колдунья, кажется, желала его видеть еще меньше, чем он ее, и это не удивляло, но абсурдную ситуацию необходимо было как-то разрешить, не могут же они избегать друг друга вечно. Кое-какая идея появилась у него после десерта.
— Джаред. Найдите… госпожу Лориссу и скажите ей, что я приглашаю ее поужинать со мной сегодня.
Глава 4
В этом доме все было иначе, чем она привыкла. С тоской вспоминая свой особняк в Селамни, Лорисса пыталась устроиться в только что прибранной, но совершенно неуютной, на ее взгляд, комнате, куда гостью проводил Джаред. Здесь еще пахло пылью, мятой и лавандой, и колдунья начала подозревать, что ненавистный хозяин дома специально поселил ее туда, где никто не жил вот уже несколько лет, если не больше. Хорошо хоть их с Линн багаж быстро доставили в ее новое обиталище, и у нее была возможность привести себя в порядок. Но тут обнаружилась еще одна досадная деталь — в комнате не имелось ни одного зеркала, и Лориссе снова пришлось звать Джареда и просить, чтобы ей нашли и принесли хоть какое-нибудь. Она немного смягчилась, обнаружив, что вместе с искомым предметом меблировки ей доставили легкий завтрак, который, впрочем, все равно не полез в горло.
Лорисса в очередной раз принюхалась. Если она и не ощущала назойливого запаха средств от моли, это не означало, что он исчез. Поэтому колдунья долго дергала рамы окон, не желавших поддаваться тонким рукам новой жилицы, пытаясь проветрить комнату. Оставив бесполезные попытки, она встала у окна, уперев руки в бока, и уже подумала, что придется снова звать прислугу, но тут в голову пришла мысль — наверное, самая радостная за последние недели. Она больше не скрывается и не убегает; Кеннет уже ничего не может ей сделать — по крайней мере, в это хотелось верить, — значит, ничто не мешает воспользоваться своим искусством. Хоть Лорисса уже колдовала предыдущей ночью, она совершенно забыла об этом факте.
Лорисса улыбнулась сама себе и, ликуя, отошла на середину комнаты. Потом протянула руку и прошептала пару слов. Рамы с треском распахнулись, ударившись о стены так, что задрожали стекла, а оторванные крепления щеколд зазвенели по полу. Лорисса вздохнула. Ближе к вечеру придется попросить кого-нибудь приделать их назад, поскольку хоть комары и стали ей как родные за все время ее путешествия, продолжать знакомство с летучими кровопийцами в ее планы не входило.