— Все очень легко объяснить, — надменно начал Ван. — Эта шкатулка принадлежала мне. Я познакомился с Гошем в одном из сиднейских баров. Чтобы сэкономить, мы поселились в одной комнате. Однажды ночью он украл у меня шкатулку и смотался. Я, разумеется, хотел разыскать негра и решить это дело с ним наедине. Но я был вынужден бросить поиски, потому что подписал контракт, устроившись на «Марютею». Оказалось так, что Гоша посетила та же мысль и мы столкнулись на борту.
— Гош не согласен с вами, — проговорил Деланней. — Но это мы выясним позже. Что вы делали сегодня вечером?
— Мне сказали, что старик был убит около девяти часов. В это время я нес вахту у главной мачты. Все искали Арчера, чтобы он командовал. Именно так мы и узнали, что он умер. Сейдж объявил это, и месье Эдвардс принял командование. Сначала я ничего не понял, но Трентон мне все объяснил.
— Он находился рядом с вами?
— Да, несмотря на плохую погоду, он хотел заменить один из зажимов стойки мачты.
— Ему это удалось?
Ван покачал головой.
— Нет, — ответил он. — Его фонарь погас от удара волны. Он даже сказал, что ему осточертели эти дурацкие керосиновые лампы и он только что заправил одну в коридоре.
Деланней удивился:
— Трентон приходил в этот коридор?
— Все, что я вам сообщил, чистая правда.
— А в котором часу?
— Это случилось после смены вахты. Месье Арчер ему сказал, что лампа коптит как черт знает что.
— Вы имеете в виду восьмичасовую смену?
— Да.
Деланней обратился к Даун:
— Скажите, пожалуйста, Трентону, чтобы он пришел сюда немедленно.
Она вышла и вернулась через несколько минут с плотником. По просьбе Деланнея Ван повторил свою историю, и Трентон все сразу подтвердил.
— Арчер находился у себя? — спросил Деланней.
— Да, — ответил Трентон. — Он высунулся, чтобы мне сказать, что пора проверить все фонари и лампы на судне.
— Он был один?
— Мне кажется да.
— И вы сразу же поднялись на палубу?
— Келлер пришел за мной, чтобы починить зажимы, пока погода не стала еще хуже.
— Почему вы мне не рассказали всего этого раньше?
Трентон развел руками:
— Вы меня не спрашивали, месье Деланней. Я не думал, что это важно. Ну а насчет зажимов…
— Ладно, Трентон. Скажите Келлеру, чтобы пришел. Уходите и вы, Ван, вы мне больше не нужны.
Оба матроса вышли.
— Если я не ошибаюсь, — сказал Деланней, как только закрылась дверь, — Трентон последний видел Арчера живым.
— Да, исключая убийцу, — закончила Даун.
— Это само собой. Сейчас мне необходимо узнать, слышал ли что-нибудь Келлер, куда он ушел из коридора и ушел вместе с Трентоном или нет?
Келлер показался очень взволнованным и суетливым. Он поздоровался, снял шапочку и начал ее комкать своими большими руками.
— Это вы приходили за Трентоном в коридор? — спросил Деланней.
— Да. Он был необходим, чтобы соединить зажим стойки большой мачты.
— Вы видели или слышали Арчера?
— Да, я его слышал.
Келлер бросил косой взгляд в сторону Даун.
— Вы ушли из коридора вместе с Трентоном?
— Нет. Я немного задержался в коридоре.
— Для чего?
Келлер громко прочистил горло.
— Зачем? — настаивал Деланней.
— В каюте у месье Арчера ругались.
— Кто?
— Месье Арчер и мисс Фарлен.
Деланней, сохраняя спокойствие, посмотрел на Даун.
— Значит, вы приходили к Арчеру? — спросил он ее.
— Да, — призналась она, выдержав его взгляд. — Я была у него, когда Трентон пришел чинить лампу. Это Арчер зашел ко мне и сказал, что хочет поговорить со мной.
Деланней обратился к Келлеру:
— Что вы услышали?
— Мисс Фарлен говорила: «Нет, вы ничего не добьетесь от меня этим способом. Вы мерзавец, Арчер!» Она кричала очень сильно. На что старик ответил: «Будет так, как вы захотите, но не думайте, что вам удастся слишком легко оказаться правой». Я ушел после этого.
— Это так, Даун?
— Да, Шон. Я была у Арчера перед приходом Трентона. Когда он услышал шаги в коридоре, то приказал мне молчать.
Она натянуто хмыкнула и продолжала:
— Конечно! Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он хотел меня припугнуть!
— Он требовал денег?
— Ну а чего же еще? Конечно, денег!
— Это из-за сиднейской истории?
— Да.
Она встала со сверкающим взглядом.
— Но я его не убивала! — почти крикнула она. — Он был жив, когда я от него уходила.
— Это нужно доказать.
— Но Ваш приходил как раз в тот момент, — пыталась оправдаться Даун, — когда я выходила из его каюты. Он меня видел и должен был слышать, как Арчер пожелал мне спокойной ночи.
Деланней повернулся к Келлеру:
— Найдите мне, пожалуйста, Ваша, Келлер.
Матрос вышел. Деланней и Даун посмотрели друг на друга. Даун почти плакала.
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы не лгали. Иначе это будет тяжело для нас обоих.
— Я понимаю, Шон. Но я не убивала Арчера и не виновна в смерти отца. Верьте мне. Я вас умоляю мне верить!
— У меня есть поручение, за которое я отвечаю, Даун. И ни одно голословное утверждение не может меня удовлетворить.
Вошел Келлер с сумасшедшим взглядом.
— Ваш говорит, что он сейчас умрет!
— Что?
— Говорит, что его хотели отравить.
Деланней бросился к дверям.
— Идите со мной оба, — крикнул он обернувшись.
В полной темноте они побежали к кухне.
Ваш растянулся у плиты и тихонько хныкал. Деланней встал на колени и потрогал его за плечо. Ваш посмотрел на него блуждающим взглядом и вздохнул. Нечленораздельные звуки вырвались у него изо рта. Деланней поднялся, вынося свое заключение:
— Он пьян, как полк поляков.
Келлер потер висок и натянул шапочку.
— Это смерть старика на него так подействовала, — прошептал он. — Ваш любил Арчера!
Деланней пнул его ногой.
— Привет, месье Деланней, — пробормотал Ваш.
— Вы видели Арчера, когда мисс Фарлен выходила из каюты?
Ваш сильно заикал. Келлер налил в кастрюлю воды и выплеснул ее в лицо негра.
— Он что-нибудь сказал? — настаивал Деланней.
Лоб Ваша покрылся складками, он закатил глаза.
— Он сказал… он сказал… он пожелал спокойной ночи мисс Фарлен.
Сразу же после этих слов он разрыдался.
ГЛАВА 6
К концу дня Шон Деланней заявил Эдвардсу, что у него сложилось впечатление, будто он не очень-то продвинулся в поисках истины. Новый капитан, выслушав это признание в бессилии, только окинул Шона презрительным взглядом.
Впрочем, Деланнею на это было наплевать. Не желая ничего никому говорить, он твердо знал, что существует причинно-следственная связь между убийством Стива Арчера и шкатулкой из черного дерева Гоша. Однако, если бы он кому-нибудь рассказал все, что думает по этому поводу, его бы не поняли.
«Марютея» продолжала идти на северо-восток. Небо потемнело от облачности, а на море появилась большая волна. Стрелка барометра, поднявшись на несколько делений, стояла на месте, слегка подрагивая.
Деланней, совершенно невозмутимый, не обращая внимания на любопытные взгляды и шепот, которые сопровождали его малейшие движения, переходил от одного матроса к другому и упорно и много записывал. Он как бы отдалился от Даун Фарлен, и теперь их очень редко видели вместе на палубе. Келлер, естественно, проболтался, и у всех в головах зародились сомнения. Однако, если Даун и страдала от этого, она ничего никому не показывала и не пыталась ни с кем сблизиться. Это продолжалось до тех пор, пока Эдвардс не пригласил ее на полуют. Только что с обычными церемониями похоронили обоих мертвецов. Эдвардс пробормотал несколько строк из Библии Арчера, и Ваш громко зарыдал.
Даун стояла у стрингера с подветренной стороны, и Эдвардс, раскурив трубку, стал рядом с ней. Он был тщательно выбрит.
— Как вы думаете, мисс Фарлен, Деланней разберется в этой путанице до прихода в Сан-Франциско?