Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Господи! Да что случилось? - Ломала руки Айлентина.

- Не знаю, миледи, когда мы с Рэтлендом уходили все было спокойно. - Голос Седрика выдавал его волнение.

Снова протрубили фанфары и Джеффри и барон понеслись с бешеной скоростью. В первой стычке Джеффри легко увернулся от копья противника, но сломал свое. Он ухитрился сманеврировать так, что его копье попало в верхний край щита барона. Удар был настолько силен, что край щита сильно загнулся вовнутрь, а копье Джеффри сломалось. Противники разъехались в разные концы ристалища. Когда улеглась пыль стало видно, что Джеффри сменил копье, а Колебреден щит. Снова зазвенели фанфары. Айлентина не сводила глаз с пасынка. При втором сигнале фанфар Джеффри крепко сжал копье латной рукавицей и понесся вперед. Взмахом левой руки ему удалось отбить щитом удар барона. Копье Колебредена прошло по касательной. Видно было, что он вложил в удар столько силы, что едва удержался в седле. Джеффри же удалось сбить с барона шлем. Трибуны разразились восторженными воплями. Айлентина взглянула на мужа - он с тревогой и одновременно с еордостью следил за сыном. Еще бы - сбить с противника шлем ! Вершина рыцарского мастерства согласно кодекса турниной чести!. Когда снова развеялась пыль, Айлентина увидела рядом с Джеффри Джозефа и их друга Джорджа Грина, барона Мориленда. Склонившись к ним с седла он внимательно их слушал. Правила поединка не запрещали поединщикам выслушивать советы других рыцарей. Джеффри кивнул и рывком опустил забрало. Стоило только фанфарщикам протрубить, как он снова рванулся вперед. Он твердо сидел в седле и пришпоривал коня. Противник несся навстречу. Все произошло мгновенно. Удары обоих рыцарей были настолько мощны, что противники одновременно вылетели из седел и с грохотом ударились об утоптанную землю. Айлентина вскрикнула. Седрик мгновенно перескочил через барьер трибуны и опустился возле сына на колено. К ним уже бежал оруженосцы и пажи. Такая же суета началась и возле Колебредена. Айлентина тоже хотела бежать на поле боя, но граф Рэтленд удержал ее.

- Миледи, что бы не случилось вам там не место. Дамы не должны находиться на ристалище.

- Ах граф, плевать мне на все правила. Вы не понимаете...

- Я все хорошо понимаю, миледи. - Он занял место Седрика рядом с ней. - Но мы с вами будем ждать.

Айлентина в нетерпеливом возмущении ударила ладонью по скамейке.

Вперед выступил герольд и объявил.

- Поскольку оба противника оказались повержены одновременно - бой не может считаться оконченным. Победа не может быть присуждена никому. После осмотра графа Уолтерса и барона Колебредена лекарями будет объявлено может ли бой продолжаться сегодня, или он будет перенесен на другое время.

Трибуны замерли в молчаливом ожидании.

- Милорд граф, - Айлентина молитвенно сложила руки. - Ради всего святого! Молю вас узнайте, что с Джеффри. Я обещаю, что не сойду с места до вашего возвращения.

Рэтленд согласно кивнул и поспешно ушел. Айлентина проводила взглядом оруженосцев уносивших Джеффри. Она молилась. Молилась, чтоб Джеффри был жив и здоров. Хотя в любом случае она понимала что это не конец поединка.

Из молитвенного состояния ее вывел Хьюго Рэтленд.

- Миледи, - он подал ей кубок вина. - Наш Джеффри жив и здоров, пришел в себя и поединок скоро продолжится. Как выяснилось Колебреден тоже в порядке.

- Пресвятая Дева! Благодарю тебя! - Истово перекрестилась Айлентина.

- Выпейте вина, миледи. Силы вам еще понадобятся. Седрик велел передать вам, что пока останется с сыновьями и поручил вас моим заботам.

Айлентина кивнула. Кубок в ее руках дрожал.

- Миледи, я настоятельно советую вам выпить вина. Пейте, пейте. - Рэтленд подтолкнул кубок к ее губам. Айлентина кивнула и почти залпом выпила. Рэтленд забрал у нее кубок и поставил на пол.

- Граф, вы не узнали чем вызван поединок?

Рэтленд задержался с ответом.

- Ну же, граф! - Айлентина нетерпеливо дернула его за рукав.

- Видите ли, миледи, Колебреден, имел неосторожность оскорбить вас, Джеффри узнал об этом - результат поединок.

- Марджори. - Прошептала Айлентина.

- Да, она зла и коварна как змея. Я же говорил. - Напомнил Седрик.

- Эта дурра, думала, что оскорбляет меня, но не подумала, что сделает Седрик - если что-то серьезное случиться с его сыном! Седрик и так ее терпеть не может.

На ристалище снова протрубили фанфары и выступивший вперед герольд объявил.

- Поединок будет продолжен немедленно. Противники будут драться в пешем бою легкими мечами, пока один из них не будет повержен на землю. Нарушивший правила будет немедленно убит лучниками. - Напомнил герольд.

Джеффри и Колебреден пошли навстречу друг к другу с разных сторон. Не доходя друг до друга нескольких метров они остановились и отсалютовали мечами королю.

Не успел Джеффри повернуться к противнику, как тот ринулся она него. Джеффри успел отступить немного в сторону и выставил вперед меч. Холодная сталь с лязгом скрестилась и удар барона был отражен. Колебреден проскочил вперед и резко развернулся к Джеффри, но он был наготове и снова отразил удар. Колебреден снова атаковал, но Джеффри снова хладнокровно отбил удар и атаковал сам. Мечи снова скрестились и оба противника с усилием удерживали их в таком положении. Руки их дрожали от напряжения. Оттолкнувшись друг от друга они отскочили в разные стороны. Колебреден снова нанес удар, Джеффри снова успел отразить его. Лезвие меча барона скользнуло по лезвию меча Джеффри и ударило по левому плечу Джеффри. Удар пришелся плашмя, но был силен. Джеффри покачнулся.

Айлентина боялась дышать.

Колебреден усилил напор и снова ринулся вперед. Джеффри отступал, отражая удар за ударом. Айлентина поняла, что он хочет вызвать у барона ярость и тогда тот потеряет контроль над ходом боя. И ему это удавалось. Колебреден все сильнее махал мечом и часто промахивался. Джеффри был без шлема и было видно, как он сосредоточен, челюсти плотно сжаты. Наконец Джеффри сделал выпад вперед, и улучив момент, когда Колебреден высоко поднял меч нанес ему удар по бедру. Барона спасли латы, но удар был так силен, что он почти присел. Но быстро выпрямился. Он действительно был сильным противником. Выпрямляясь он попытался нанести Джеффри боковой удар справа. Но Джеффри парировал его. Видно было что оба противника начали уставать, они тяжело дышали. Очередной удар барона Джеффри тоже отразил, но уже не с такой легкостью. Колебреден все время пытался наносить боковые удары. Видимо это был его конек. Джеффри же наносил удары вертикально. Сражающиеся уже довольно долго кружили по ристалищу, мастерски отражая нападения друг друга. Лицо Джеффри было залито потом. Колебреден бился в шлеме. Но и ему было не легко. Было видно что некоторые удары противника достигали цели. Возможно у обоих было уже по несколько легких ранений. Но бой продолжался. Наконец Джеффри удалось сделать обманный выпад и он, припав на колено выставил меч вперед, уперев его концом рукоятки в колено. Колебреден не до конца понял маневр Джеффри и решив, что противник обессилел, ринулся вперед. Джеффри чуть-чуть изменил наклон меча и его клинок вошел в противника между панцирем и наплечником с правой стороны. Колебреден изумленно остановился. В следующую секунду он выронил меч и рухнул на землю. Часто дыша Джеффри поднялся с колена. Он сам еле стоял на ногах, тяжело опираясь на меч.

Айлентина молнией метнулась с трибуны к Джеффри. Рэтленд за ней. Выбежав на ристалищную арену она остановилась напротив Джеффри. Он с большим трудом опустился перед мачехой на колено и сорвав с левой руки ярко-фиолетовый шарф протянул его ей. Произнеся девиз: " Гордость и честь" Такой жест означал, что он бился за ее честь! И бой был выигран! Айлентина обняла голову пасынка и прижала к себе.

Трибуны взревели от восторга. Джеффри был ранен и держался из последних сил. Айлентина попыталась помочь ему подняться, но он отвел ее руку и хоть с трудом, но опмраясь на меч встал сам. Взгляды всех присутствующих на турнире были устремлены на них. Многие, широко раскрыв глаза, удивленно подались вперед. Такое зрелище было не частым. Джеффри покачнулся и Рэтленд мгновенно оказался рядом, подставив ему плечо. Айлентина оглянулась. По ристалищу к ним уже бежали Седрик, оруженосцы с носилками и пажи. Джеффри уложили на носилки и под приветственный рев трибун понесли к шатру.Барона Колебредена унесли в другую сторону.

241
{"b":"577783","o":1}