Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Это ты выбрал для меня все это? - Повернулся он к оруженосцу.

- Нет, милорд. Ее светлость еще вчера привезли ваш наряд во дворец. А леди Меган уже принесла сюда.

Седрик удивился и кивком отпустил Дэмиана.

- Можешь идти. Пришли леди Меган, пусть наведет здесь порядок. - Распорядился Седрик.

- Милорд, вы забыли - леди Меган сопровождает нашу герцогиню на прием к ее величеству. Я пришлю Пэгги.

Седрик снова кивнул и налив полкубка вина подошел к окну и открыл створку. Появившаяся Пэгги сделала реверанс герцогской спине и стала заправлять постель. Служанка быстро навела в комнате порядок и подошла, к лежавшему на сундуке, маскарадному костюму Айлентины; намереваясь убрать его в сундук.

- Не трогай. - Остановил ее Седрик. - Если ты закончила прибирать - можешь идти.

Пэгги снова сделала реверанс герцогской спине и закрыла за собой дверь.

Седрик сел в кресло и посмотрел на платье Леди Полночь. Потом закрыл глаза и откинулся на спинку кресла, вспоминая вчерашний маскарад. Его ожидание жены на нем. Даму Леди Полночь. Память услужливо повторяла перед ним картинки одну за другой. Седрик мысленно выругал сам себя. Не узнать собственную жену! А с другой стороны, что он о ней знает? Какая она? Он привык видеть ее сдержанной, если только она не общалась с его младшим сыном и дочерями. С ними она была неизменно добра и ласкова, много смеялась и шутила. Но и только. Она неплохой лекарь, выходила после ранения и Джеффри и его. И после ранения в бедро их отношения потеплели. Хорошо, что он взял ее с собой в эту поездку по замкам. Они сблизились еще больше. А после пребывания в Ладдоу и его розового сада, она начала, кажется, оттаивать. Ему так давно хотелось близости между ними, но она была недоступна, как девственница! Чертов маскарад! Разрушил его надежду, или если уж не разрушил, то отодвинул. Если бы они задержались в Ладдоу на несколько дней и погуляли по розовому саду, как знать, может быть они и стали бы уже настоящими супругами. Хотя если учесть все произошедшее вчера на маскараде. То, как она флиртовала с ним, - то может быть она и сама надеялась на их близость? А он напился, как болван! Но какая она была! Восхитительная соблазнительница! Устоял бы только святой! Но все же, как она, дама, посмела себя так вести? Пусть даже и с ним! Да еще и предерзкий ее язычок! Седрик усмехнулся: "А ведь Лейн права - я ревную ее, и, что самое смешное, к самому себе!"

В дверь постучали.

- Войдите. - Откликнулся на стук Седрик.

- К вам Хьюго Менерс граф Рэтленд, милорд. - Чопорно доложил Дэмиан. - Прикажете впустить?

- Конечно! - Седрик встал и пошел навстречу кузену.

Граф Рэтленд вошел стремительно, неся в руке небольшую корзину с крышкой. Обняв кузена Седрик указал ему на кресло.

- Подай еще вина и сходи на кухню, принеси что-нибудь поесть. - Приказал оруженосцу Седрик - Да поторапливайся, бездельник. - Прикрикнул он.

- Все уже здесь, милорд. - Поклонился Дэмиан. - Ее светлость распорядилась перед уходом.

- Твоя жена, Седрик, идеал заботливости и предусмотрительности. - Заметил граф Рэтленд ставя корзинку на один из сундуков. - Ты должен быть доволен такой женой.

- Угу. - Кивнул Седрик.

- А-а, любуешься вчерашним нарядом жены? - Граф указал зажатыми в руке перчатками на маскарадный костюм Айлентины.

- Ты вчера ее узнал? - Удивился Седрик.

- Не только. Мы с ней даже говорили. Я достал ей кошку. - Рэтленд кивнул на корзинку.

- Кошку? - Разлил вино по кубкам Седрик и подал один Хьюго. - Господи, зачем она ей? У нас уже скоро будет зверинец. Белки, горностай, теперь кошка.

- Кошка обещана твоему маленькому сыну. - Объяснил Рэтленд.

Седрик вспомнил, как Уильям плакал, когда они уезжали из Осборна, и просил взять его с собой. И Айлентина присев на ступеньки и посадив мальчика себе на колени, долго что-то ему шептала и вытирала слезы на детском личике. После долгих уговоров Уил улыбнулся и обнял мачеху за шею. Теперь Седрик понял, что вызвало улыбку и порыв обнять Айлентину у его младшего сына.

Дэмиан еле удерживал большой поднос уставленный блюдами и тарелками. Следом за ним появилась Пэгги, с двумя кувшинами вина и дорогими стеклянными кубками. Вдвоем они быстро накрыли на стол. Выждав, когда слуги ушли Седрик сел к столу и указал на место напротив Рэтленду.

- Ты сразу вчера узнал Айлентину? - Поинтересовался Седрик у кузена.

- Нет. - Честно признался он. - Только, когда вы танцевали второй раз. - Он отпил вина. - М-м, между прочем, знаешь чем занята сегодня половина королевского двора? - Спросил Рэтленд, кладя себе на тарелку большой ломоть мяса.

Седрик отрицательно покачал головой.

- Придворные ломают головы над тем, кто была дама Леди Полночь отодвинувшая от тебя леди Марджори Морган. - Рэтленд намаз хлеб маслом. - А вторая половина двора его величества, выдвигает множество предположений, почему на маскараде не было твоей жены?

Седрик хмыкнул и положил себе мяса. Хъюго отпил вина.

- Как я понял, Седрик, ты тоже не понял, что тебя соблазняла собственная жена? - Весело спросил он.

- Откуда ты знаешь? - Недовольно буркнул Седрик.

- А с чего бы ты вчера так напился? Видел бы ты себя со стороны. - Хмыкнул Хьюго.

- Черт! - Вырвалось у Седрика.

- Не переживай .кузен .-Успокоил Седрика Рэтленд.- Придворные, в своем большинстве, вчера мало отличались от тебя и никто ничего не заметил. И герцогиня редко бывает при дворе. А уж на маскарадах ее никто не помнит. Так, что никто не знает, что ты пропустил мимо жену.

- А ты? - Мрачно спросил Седрик.

- Ну я знаю леди Айлентину двадцать лет, но и я ее не сразу узнал. - Прожевал мясо Рэтленд. - Сначала я веселился видя, как неизвестная дама отбивает тебя у леди Марджори. А когда узнал твою жену, мне было интересно, чем все закончится. - Весело рассказывал Рэтленд.

- Я вижу ты и сейчас веселишься. - Заметил Седрик.

- Помилуй. - Развел руками Хъюго. - Но ведь согласись, есть над чем.

- Да уж! Айлентине удалось сыграть хорошую шутку. - Улыбнулся и сам Седрик.

- Ну я тебя предупреждал еще перед свадьбой, если ты помнишь? Твоя жена способна и не только на такое. - Засмеялся Рэтленд. - В молодые годы она устраивала при дворе такие розыгрыши.... Те, кто постарше, до сих пор об этом помнят. Правда твоя леди Айлентина никогда особо на любила бывать при дворе. Но если они с покойным Ричардом появлялись во дворце, все ждали от нее чего-нибудь этакого. - Рэтленд покрутил в воздухе кистью руки.

- И как на ее затеи смотрел покойный муж? - Настороженно поинтересовался Седрик, глядя в свой кубок.

- Он не просто смотрел. Он зачастую принимал участие во всех ее затеях. - Со смехом ответил Хъюго.

Недовольный сообщением Рэтленда, Седрик рассматривал носки своих сапог.

- Получается, что меня постоянно сравнивают с покойным герцогом Ричардом? - Глухо спросил он.

- Никто от тебя ничего подобного и не ждет. - Попытался успокоить его Рэтленд. - Но если ты захочешь, ты всегда можешь произвести должное впечатление. А сравнивать вас с Ричардом - глупо. Вы разные.

За разговорами время прошло быстро. Сентябрьские дни стали короче. За окном уже стало темнеть, когда пришли старшие сыновья Седрика. Оба они были так же богато одеты, как их отец. На обоих были короткие бархатные плащи в личных цветах графа Уолтерса у Джеффри и Виконта Палема у Джозефа, с гербами на левом плече. Изящные камзолы с привязными рукавами у пройм и локтей, давали возможность рассмотреть и шелковые рубашки. Облегающие штаны, в полоску, которые модны были у молодежи, подчеркивали их длинные мускулистые ноги, обутые в добротные башмаки. Береты с лебяжьим пухом, перчатки, короткие мечи и кинжалы на наборных поясах, подаренных Айлентиной еще при знакомстве. Джеффри и Джозеф выглядели щеголями.

- Держу пари, отец, о вашей одежде тоже позаботилась наша миледи Айлентина. - Заметил Джозеф.

- Так же, как и о вашей. - Ответил Седрик. - Ведь из Осборна мы все выезжали не взяв с собой придворного платья. Когда она только успела заказать все это? - Налил сыновьям вина Седрик. - Интересно, что нового она приготовила для себя?

234
{"b":"577783","o":1}