Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Грум опустился на колено. С его колена и опираясь на плечо мужа герцогиня села в седло. Братья подсадили сестер, рыцари камеристок герцогини. Уильям взобрался на своего толстого пони. К ним присоединились воины Седрика и капитан Берг с пятью человеками из личной стражи леди Айлентины. Более чем внушительная кавалькада всадников выехала в город Питерборо на ярмарку.

В городской дом решили отправиться после посещения всех ярмарочных увеселений. Еще по дороге в город Седрик поинтересовался у жены, почему она все же решила поехать на ярмарку.

- Миледи, - Седрик подъехал ближе к жене, - Я очень рад, что вы изменили свое решение и поехали с нами. Что на вас повлияло?

- Ваши дочери, милорд. Я никак не могу приучить их к сдержанности необходимой взрослым леди и дочерям герцога. Они, как две лисицы увивались вокруг меня с раннего утра, уговаривая ехать. В результате я сдалась.

- Значит когда мне нужно будет вас на что-то уговорить - я буду просить об этом дочерей. -рассмеялся Седрик .- А то, что им не хватает сдержанности, миледи? А вы знаете - я рад, что мои дочери такие. Не хочу чтоб они превратились в холодных, бездушных ломак, как это часто бывает.

- Мне тоже нравятся наши девочки, милорд, но, к сожалению, жизнь заставит их измениться.

Ярмарка торговала, кричала, пела, веселилась и воровала вовсю. Айлентина, не сходя с седла, наблюдала за всем. Это был ее первый выезд в Питерборо со дня вдовства. Торжественная служба в соборе и представление семьи герцога были не в счет. У нее было двоякое настроение. С одной стороны ярмарка - это зрелище и развлечение от ежедневно- одинаковой жизни в замке. А с другой стороны она вспоминала, как они ездили на ярмарки с Ричардом и детьми. Вспомнила вороха покупок, делавшихся на ярмарках. Как все это потом рассматривалось, мерялось, раскладывалось и расставлялось в замке. Как Ричард, пытаясь предупредить желания Айлентины, под ее звонкий смех, лотками скупал всякие безделушки. А она потом раздавала их своим дамам и служанкам. Ах Ричи, Ричи! Зачем господь так рано призвал тебя и Николаса! Айлентина смахнула слезу. Она заметила, что Седрик внимательно смотрит на нее и отвернулась.

А еще ей казалось, да нет не казалось, она точно знала. Что где-то здесь, по ярмарочной площади ходит любовница Седрика. И с превосходством смотрит на нее, герцогиню. Потому, что ради нее, любовницы, герцог так часто оставляет замок и ночует в городе. Айлентина уже пожалела, что поддалась на уговоры падчериц и поехала. Седрик подошел к ней.

- Вы не хотите спуститься с седла, миледи? - Он положил одну руку на круп ее коня, другую протянул к ней.

- Нет, благодарю вас, милорд. Сидя на коне я вижу больше и лучше. - Отказалась леди Айлентина.

- И вы не хотите что-нибудь купить, миледи? - Седрик все еще стоял в той же позе.

- Нет. - леди Айлентина покачала головой. - Вполне хватит покупок сделанных вашими дочерьми. Да и камеристки не отстают. Они уже пол ярмарки скупили.

- Вы бледны и как-то уж очень не веселы, миледи. - Седрик положил вторую руку на спинку седла леди Айлентины. - Что с вами? Вам плохо, миледи?

- Я же говорила вам, милорд, что не люблю ярмарочной суеты и шума. У меня кружится голова. Разрешите мне уехать, милорд. - Попросила оеди Айлентина мужа.

- Если вам так не хорошо, миледи, то конечно поезжайте. Стража проводит вас в городской дом. - Разрешил Седрик.

- Нет, милорд. - леди Айлентина качнула головой. - Я хочу вернуться в замок. Я не смогу остаться в городском доме.

- Почему это? - Удивился Седрик.

Леди Айлентина внимательно посмотрела на мужа и склонилась к нему с седла. Седрик тоже придвинулся ближе к жене.

- А как мы будем ночевать, милорд?- Она говорила очень тихо и почти ему на ухо. - Кабинет здесь мал и в нем негде спать. Нашего большого сундука мы с собой не взяли, он в замке. Как вы собираетесь скрывать от всех, что мы спим порознь?

Она выпрямилась и с высоты коня смотрела на мужа. Какое-то время Седрик тоже молчал и смотрел жене в глаза.

- Ну хорошо. Пусть будет по-вашему. - Согласился Седрик. - Если уже так вам хочется - возвращайтесь в замок. Ждите нас завтра к обеду, миледи.

Седрик отступил и взмахнул рукой, подзывая капитана личной стражи герцогини. Отдав Бергу необходимые распоряжения об охране жены он кивнул ей, разрешая ехать. Айлентина развернула коня и направилась к городским воротам.

Она ехала и думала о том, как она несчастна. Да и с чего ей быть счастливой, когда самые любимые ею люди покинули ее? Старший сын где-то ходит по миру и дай Бог, чтобы был жив. Старшая дочь так далеко! В Нормандии. Спасибо Богу, что послал ей хорошего, любящего мужа и здоровых и крепких детей. Эллис уходит в монастырь. И Слава Богу что они все живы. Живы. А маленький сынок умерший в младенчестве - ангел на небе. Нет с ней и ее любимого Ричарда. Ее опоры, радости, величайшей любви. Человека который так любил, понимал и жалел ее. И сына Николаса тоже нет уже на этом свете.

А Седрик - хороший человек. Ведь он мог оказаться жестоким и глупым рыцарем, не считающим женщину человеком. И еще надо учесть, что до того, как их представил король они совсем не знали друг друга. И все могло быть еще хуже. А то, что у него есть любовница? Он мужчина, а мужчине сорока пяти лет нужна женщина. И еще неизвестно, если бы Айлентина не выдвинула условие об отсутствии близости между ними был бы он ей верен? Мужчины редко соблюдают клятву верности данную перед алтарем. Седрик никак не может понять, что у нее нет никого после Ричи. Что она никого и не хочет. Она хочет просто тихой и спокойной жизни, и чтобы ее уважали. И больше ничего. А городская любовница Седрика? Господи, да пусть тешится, лишь бы подольше это оставалось тайной, особенно для горожан.

За своими невеселыми размышлениями Айлентина не заметила, что они уже подъехали к замку. От ее грустных мыслей ее отвлек звонкий цокот копыт по деревянному подъемному мосту. Удивленные возвращением герцогини слуги, даже виду не подали.

- Верная моя, Меган. - леди Айлентина погладила по руке камеристку, спустившись с седла. - Из-за меня и ты вынуждена была вернуться.

- Ах, миледи, я не молоденькая девочка, чтоб веселиться на ярмарке. - Успокоила госпожу камеристка. - Но я все равно успела кое-что себе купить. - Улыбнулась она.

- Тогда ты мне должна будешь обязательно похвастаться, Меган. - Леди Айлентина обняла за плечи камеристку.

Остаток дня хозяйка и госпожа провели вместе. Даже к ужину они не спускались, а поели в спальне у леди Айлентины. Вечер прошел за рассматриванием покупок Меган, рукоделием и разговорами.

В городском доме, после ужина, Седрик мрачно играл в шахматы со старшим сыном. Он сам не знал от чего мрачен. Дети были довольны посещением ярмарки и города. Дочери радостно щебетали наверху в комнате, обсуждая со своими камеристками увиденное за день. И в который раз перебирая покупки, на которые не поскупился их отец. Джозеф, разгуливая по ярмарке, успел разбить не одно женское сердце. И сейчас, наверняка, соблазняет где-нибудь в задних комнатах очередную служанку. Уильям, впервые побывавший на ярмарке, так устал от впечатлений, что уже крепко спит. И только спокойный и уравновешенный Джеффри составляет компанию отцу. Но Седрику очень хотелось, чтобы сейчас в кресле напротив вместо сына сидела Айлентина.

- Отец, вы проигрываете. - Джеффри посмотрел на отца.

- Значит удача сегодня на твоей стороне. - Отец слегка улыбнулся сыну.

- Тогда вам мат. - Джеффри переставил фигуру на шахматной доске и окончательно загнал белого короля в угол.

- Согласен. - Седрик за корону перевернул фигурку короля и положил на доску.

- Еще партию, отец? - Вопросительно взглянул Джеффри.

- Ты не устал? - Спросил не глядя на сына Седрик. - День был долгим.

Джеффри хотел сказать, что он еще полон сил, но сообразил, что отец хочет остаться один. Возможно даже хочет пойти к своей любовнице.

- В общем-то я не прочь отдохнуть. - Ответил он отцу. - Я еще плохо знаю дом, всего второй раз здесь.

144
{"b":"577783","o":1}