Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Боишься не найти своей комнаты? - Удивился Седрик.

- Я не об этом, отец. Я хотел узнать нет ли в этом доме книг, что-нибудь почитать? - Джеффри расставлял шахматные фигуры после игры.

- В кабинете есть какие-то книги, но я сам не знаю что там. - Седрик встал с кресла. - Пойдем, посмотрим.

В кабинете они обнаружили книги по фортификации, редкий атлас с картами, книги об охоте.

- Не хочешь посмотреть атлас карт? - Предложил отец сыну. - Редкая вещь. Надо будет забрать в замок. Удивительно, как епископ Бишоп не прибрал его к рукам?

- Его больше интересовало золото. - Хмыкнул Джеффри листая атлас. - Или может еще потому, что атлас был здесь, в доме, а не в замке.

- Может быть, - согласился Седрик.

- Тогда я забираю атлас и иду спать. - Джеффри кивнул отцу и ушел.

Седрик ждал, когда в доме затихнут звуки. Он был так недоволен отъездом Айлентины, что решил отомстить ей пойдя к Джинни. Взяв плащ он пошел за Армъясом. Джинни была дома и впустив герцога низко присела перед ним.

- Ах, милорд, как хорошо, что вы пришли. А как же ее светлость? Я видела вас сегодня на ярмарке. Она такая величественная и красивая.

- Тебя это не касается. - Седрик обнял Джинни за талию и стал быстро подниматься по лестнице. - Герцогиня вернулась в замок.

Седрику нужно было отвлечься от мыслей об Айлентине. Сейчас ему нужна была только Джинни. Его губы нашли губы Джинни, а нетерпеливые руки ласкали ее тело. Он еще сильнее прижал ее к себе. Герцог жадно целовал и ласкал свою любовницу. Он стащил с ее головы чепчик и стал вытаскивать шпильки из узла ее волос. Джинни ему помогала. Ее черные локоны упали на плечи и спину. Седрик провел руками по ее волосам. Но только до середины спины, и все, и волосы Джинни закончились. И герцог вспомнил, что еще вчера вечером он провел рукой по волосам Айлентины. Они были такими длинными, что ему даже не хватило длины руки, чтобы достать до их кончиков.

Седрик зарычал от злобы на себя самого! Быть с любовницей и думать о жене! Он так быстро стал срывать одежду с Джинни, что даже послышался треск разрываемой ткани.

- Мое платье! - Ахнула Джинни.

- Я куплю тебе новое. - Продолжал рвать на ней одежду герцог. - Раздень меня! - Приказал он.

Герцог так был зол на себя и жену, что в постели он неистовствовал. Он довел до полного измождения себя и Джинни, но облегчения душе это не принесло.

Они лежали в измятой постели, голова Джинни пристроилась на плече у герцога, но он уже не обнимал ее. Он думал.

- Наверное я утром не смогу подняться с постели. - Протянула Джинни. - Как вы думаете, милорд? - Она томно посмотрела на герцога.

Он молчал, погруженный в одному ему известные мысли.

- Мило-о-орд.- Позвала Джинни.

- Что ты говоришь? - Очнулся герцог.

- Я говорю, что утром, наверное, не смогу подняться с постели. Я вас так утомила, что вы меня не слышите? - Продолжала кокетничать Джинни.

- Я просто думал.

- О чем или о ком вы думали, милорд? - Джинни водила пальчиками по груди герцога.

- Я думал о жен... Это не важно. - Рассеянно ответил герцог.

- Милорд! Да неужели вы думаете, что ее светлость с тоской ждет вашего возвращения? - Приподнялась Джинни. - С ее-то холодностью! Вряд ли, милорд. - Она снова положила голову на плечо герцога.

Но он резко выдернул свою руку и голова Джинни упала на подушку.

- Не забудь, что ты говоришь о своей герцогине и моей жене. - Голос герцога был спокоен, но в нем почувствовались угрожающие нотки.

- Ах, простите ваша светлость. - Прошептала Джинни отодвигаясь на край кровати. - Я забылась, ваша светлость.

- Вот именно забылась. - Холодно подтвердил герцог.

Они лежали молча. Герцог глядя в купол полога над кроватью, а Джинни боясь что-нибудь сказать.

- Налей вина. - Приказал герцог.

Джинни выбралась из-под покрывала и потянулась за рубашкой.

- Нет! - Остановил ее герцог. - Не одевайся.

Дрожа Джинни налила в кубок вина и поставив его на маленький поднос подала герцогу. Она сама не знала от чего она дрожала. То ли от боязни герцога, то ли от того, что стоит перед ним голая. Но уж точно не от холода. Герцог взял кубок и Джинни поспешила прикрыть низ живота подносом, а груди рукой. Допив вино герцог посмотрел на Джинни и усмехнулся.

- Иди сюда. - Он властно протянул к ней руку.

Джинни робко вложила пальцы в его ладонь. Отбросив кубок герцог резко рванул ее руку и Джинни оказалась у него на коленях. Он вырвал у нее поднос и бросил его. Поднос со звоном упал в угол.

В это раз не было ни ласк, ни поцелуев. Герцог просто овладел Джинни властно и даже грубо. Не думая о ней.

Одеваясь герцог оставил на столе два золотых.

- Я порвал твое платье - купи новое. Тут хватит не на одно.

И он ушел, даже без прощального поцелуя. Армъяс ждал, как обычно ,у стены.

Даже не снимая сапог Седрик бросился на кровать, едва переступил порог спальни в городском доме. Ему не хотелось спать не смотря на бурную и утомительную ночь. Ему хотелось думать о жене. И вместе с тем он злился на себя, на Айлентину и на снова возникшее чувство вины перед ней. Пока он шел домой по улицам Питерборо у него возникла мысль, что она тоже может быть несчастна в браке с ним. Седрик перевернулся на бок. И продолжал размышлять.

Он хорошо относится к жене. Делает ей подарки. Пытается проводить с ней побольше времени, но она всегда ускользает от него. Он стал прислушиваться к ее советам. Прощает ей ее колкости и насмешки. Многие мужья за это просто поколотили бы своих жен. Но она даже его не боится. И Седрик вспомнил, как она стояла высоко подняв голову, когда он занес над ней руку для удара и чуть не ударил ее во время ссоры в Лондонском доме.

А как ее полюбили младшие дети? Кажется, что она всю жизнь была им матерью. И замковая прислуга души не чает в своей госпоже. За ее доброту и справедливость. Может вообще его жена ему нравится? Порой он даже испытывает к ней какое-то влечение. Ему хочется погладить ее волосы, обнять ее, даже прижать к себе! Нравится исходящий от нее аромат лимона с лавандой и еще чего-то горьковато-свежего. Нравится ее чистота и забота. Удобство, которым она так не назойливо окружала его и детей.

Однако мысли Седрика мужчины вызвали раздражение у герцога Седрика. Так еще, чего доброго, начнешь желать собственную жену!

Но надо было признаться - ему просто хотелось сейчас быть рядом с женой. Седрик еле дождался завтрака и велел всем собираться в замок. Все смотрели на него с удивлением, но спрашивать никто ничего не осмеливался.

Если бы не было с ним дочерей и их камеристок, то Седрик приказал бы скакать во весь опор. А так ему приходилось сдерживать коня.

Не смотря на то, что до обеда, когда обещал вернуться герцог, было еще далеко, Айлентина радостно ждала их на нижней ступеньке крыльца. Ехавший первым, Седрик расплылся в улыбке. Но Айлентина, слегка улыбнувшись, сдержанно присела перед ним. И тут же обернулась к детям сверкая улыбкой. Удивленный и раздраженный Седрик смотрел, как она радостно обнимает дочерей и Уильяма, приветствует Джеффри и Джозефа.

За обедом она тоже так же радостно выслушивала восторженный щебет дочерей, детские восторги Уильяма и рассказ Джеффри о том, сколько женщин в городе пало жертвой чар Джозефа. А ему она не задала ни одного вопроса.

Поклонившись герцогу, после обеда она увела его дочерей наверх примерять обновы. А Седрик был предоставлен сам себе и сколько угодно мог говорить сам с собой и бичевать себя. И ему в голову пришла мысль, что Джинни права - его жена не мучается в тоске по нему. Ей, наверное, вообще безразлично рядом он или нет. Зля себя таким образом, к вечеру Седрик довел себя почти до ярости и в таком состоянии отправился к жене.

Как всегда, когда он бывал зол, дверь в спальню он открыл без стука. Разбиравшая в рабочей корзине госпожи нитки Меган, увидев герцога, выронила клубок и он выкатился на середину комнаты. Вышивавшая у окна гобелен Айлентина, подняла голову и посмотрела на мужа.

145
{"b":"577783","o":1}