Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вам не повезло, миледи. - Сказал Седрик возвращая фигуры на место.

- Посмотрим, милорд, - усмехнулась она.

Седрик пошел со стороны короля, сделав ход пешкой от искуссно вырезанной фигурки рыцаря. Айлентина усмехнулась и пошла пешкой от королевы.

- Чему вы усмехаетесь, миледи? - Спросил Седрик.

- Так, милорд. - Айлентина не поднимала глаз от шахмат.

- И все же? - Настаивал Седрик.

- Мне кажется вы рано открыли короля. - Усомнилась Айлентина.

- Я так не думаю. - Парировал Седрик.

- Ваше право, милорд. - Согласилась она.

На четырнадцатом ходу Айлентина объявила шах белому королю, на семнадцатом мат. Седрик был ошарашен! С недоумением он смотрел на шахматную доску.

- Это случайность, миледи, я был рассеян. - Медленно сказал он.

- Очень может быть, милорд, - слегка улыбнулась Айлентина. - Еще партию, милорд?

- Д-да. - Слегка помедлил Седрик и стал снова расставлять фигуры.

Вторая партия длилась дольше на несколько ходов, но Седрик проиграл. Третья снова принесла ему поражение.

- С вами невозможно играть, миледи! - Седрик явно был раздосадован своим троекратным поражением.

Пряча улыбку Айлентина посмотрела в окно. Потом повернулась к Седрику.

- Еще партию, милорд? - Осведомилась она.

- Нет, - недовольно ответил он.

Старшие сыновья, оставив свой триктрак с интересом наблюдал за ними не вставая со своих кресел. К счастью Седрик этого не заметил.

- А впрочем давайте сыграем еще раз, миледи! - Воскликнул Седрик и не дожидаясь ответа Айлентины стал расставлять фигуры.

Айлентина с полуулыбкой поглядывала на него. Она решила, что на этот раз она должна будет поддаться, если Седрик будет проигрывать. Когда игра началась видно было, что Седрик нервничает. Его самолюбие было уязвлено, он никак не ожидал в Айлентине столь сильного противника. С ожесточением, а иногда со стуком он переставлял фигуры. Айлентина скосила глаза и увидела, что пасынки, не вставая с кресел, по-прежнему наблюдают за ними. По расположению фигур на шахматной доске Айлентина видела, что она, если захочет, может снова выиграть. Но она решила отдать эту партию Седрику. Ей не хотелось его злить. Она еще недостаточно знала его и не знала чего от него ждать если будет еще один проигрыш. К тому же ей не хотелось выставлять его в невыгодном свете перед его сыновьями. Вдоволь погоняв его по шахматной доске, она специально допустила пару ошибок и Седрик выиграл.

- Ну вот, милорд, теперь удача повернулась к вам лицом. - Заметила Айлентина. И по его взгляду поняла, что Седрик не верит в свой выигрыш, что он догадался или заметил, что она поддалась.

- Благодарю за игру, миледи, - Седрик пристально посмотрел на нее. - Вы достойный противник. Кто научил вас так играть в шахматы? Ваш муж?

- Нет. Играть в шахматы еще совсем молоденькой девушкой меня научил отец. А уж с герцогом Ричардом, покойным герцогом Ричардом, - поправилась Айлентина - я оттачивала и совершенствовала мастерство.

- У герцога Ричарда вы тоже потом выигрывали? - Спросил Седрик с надеждой, что проиграл ей не один он.

- Как когда, милорд. - Пожала Айлентина плечами.

- Я удивляюсь терпению вашего мужа, миледи. Обучать играть в шахматы молоденькую женщину - для этого надо иметь большое терпение и потратить немало времени. - Изумился Седрик.

- Для этого надо любить эту женщину, милорд. - Почти прошептала Айлентина отворачиваясь к окну.

- Еще раз замечу, что вы достойный противник, миледи. - Кивнул ей Седрик.

- Извините, что не оправдала ваших ожиданий, милорд. - Слегка склонила голову Айлентина.

- Каких? - Удивленно поднял бровь Седрик.

- Ну вы ведь садились играть, надеясь разбить меня в пух и прах после первых же ходов. Вам хотелось доказать графу Рэтленду, а только он мог сказать вам, что я играю в шахматы, а главное себе, что я обычная глупенькая женщина умеющая только вести хозяйство и заниматься болтовней и рукоделием! - Айлентина в упор смотрела на мужа.

Седрик снова удивленно посмотрел на Айлентину. Да, Рэтленд прав, его жена не такая, как все леди. Она обладает недюженным умом.

Айлентина встала и собрала вышивание в корзину для рукоделия.

- Я распоряжусь на счет ужина. - И она удалилась в столовую.

Поздно вечером, перед сном Седрик постучался, как положено, в спальню. Меган впустила его. Пэгги заканчивала заплетать Айлентине косы на ночь. Меган убрала в сундук одежду Айлентины. Седрик терпеливо ждал, опершись о каминную полку. Наконец камеристка и служанка присели в реверансе и пожелав хороших снов, ушли. Айлентина продолжала сидеть на пуфе перед зеркалом. Она рассеяно крутила в руках щетку для волос. Наконец Седрик нарушил молчание:

- Благодарю вас, миледи, за то, что дали мне возможность не уронить свой престиж перед сыновьями. Хотя наша последняя партия в шахматы и была не честной с вашей стороны. - Он намекал на то, что Айлентина поддалась ему.

- О чем вы, милорд? - Изобразила удивление Айлентина.

- Вы еще и дипломат! Граф Рэтленд прав. Ваши способности велики. - Седрик снова был удивлен.

- Вы всегда будете руководствоваться мнением Рэтленда? - Фыркнула Айлентина.

- Пока не узнаю вас лучше мне придется прислушиваться к нему, миледи. Он-то вас знает двадцать лет. А с его женой леди Кэтрин вы вообще подруги.

Айлентина склонила голову в легком поклоне.

- Кстати, миледи, в следующий раз, если вам захочется посетить храм, или навестить подругу, вовсе не обязательно прикрываться визитом к королеве. Достаточно будет просто сказать куда вы направляетесь. - Седрик смотрел на жену с усмешкой.

- Вы приказали следить за мной, милорд? - Взвилась Айлентина.

- Мне это и в голову не пришло. Ее величество интересовалась вашим здоровьем, выражая свое недовольство тем, что вы не появляетесь при дворе со времени свадебных торжеств. А поскольку Рэтленд в тот день страдал здесь, вместе с нами, то я понял, что вы поехали к графине Кэтрин. - Пожал плечами Седрик.

- А про церковь вы как узнали? - Айлентина уже не удивлялась, она просто спрашивала.

- А я и не знал. Я просто предположил, а вы подтвердили моё предположение.

- Благодарю, милорд! - Еще раз склонила голову Айлентина.

- За что? - Удивился Седрик.

- За то, что не запрещаете мне выходить из дома и наносить визиты. - С деланным смирением ответила Айлентина.

- Что за фантазии, миледи? - Фыркнул Седрик.

- Ну как же, насколько я помню в то утро вы с упоением упражнялись в том, что вы можете мне запретить! - Воскликнула Айлентина.

Седрик с удивлением на нее посмотрел и рассмеялся.

- И вы решили таким образом показать мне, что мои запреты не на все распространяются? Помнится, вы еще давали мне совет относительно моих приказов и запретов. Хотели показать, что до герцога мне далеко? - уже сухим тоном осведомился Седрик.

- Ну что вы, милорд. Хотела уберечь вас от неприятных ситуаций. Вы теперь на виду у всех. - Спокойно ответила Айлентина.

- В самом деле, миледи? - Поднял одну бровь.

- А вы не хотите посмотреть на эту ситуацию не со стороны уязвленного самолюбия, а со стороны здравого смысла. - Предложила Айлентина.

- Признаю, - Седрик широко развел руки в стороны - вы были правы, миледи.

- Рада была оказаться вам полезной, ваша светлость. Постель и вино ждут вас в кабинете, я все приготовила. Свечи зажжены. - Напомнила Айлентина.

- Тогда доброй ночи, миледи. - Седрик открыл дверь в кабинет и обернулся на пороге - Отдаю вам должное, миледи, как изящно вы выпроводили меня из своей спальни.

- Доброй ночи, милорд,- улыбка, чуть тронула губы Айлентины.

Часть II

Глава 1

106
{"b":"577783","o":1}