Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Выпейте, миледи Айлентина, вы немного успокоитесь.

Айлентина улыбнулась Фелони и взяв кружку сделала несколько глотков. Вниз спустился Джозеф.

- Я сделал перевязку Уилу, мы с Пэгги уложили его, он уже спит.

- Не надо было делать никаких перевязок - снова заскрипел монах - когда лорд Уильям искупит свой грех раны пройдут сами.

Джозеф недоуменно посмотрел на брата. Джеффри тихо ввел его в суть происходящего.

- А если бы мой сын потерял бы обе ноги? Если бы их, не дай Бог, пришлось бы их отрезать? - Тихо спросил Седрик. - Если бы у него началось заражение крови и он бы умер от горячки? Об этом вы подумали?

- На все воля Божья! - Фанатично закатил глаза монах, молитвенно сложив руки.

- Фелони, Фелисити, проводите миледи Айлентину в спальню и оставайтесь либо с ней, либо идите к себе. - Неожиданно спокойно сказал Седрик. Но Айлентина почувствовала, что за его напускным спокойствием кипит такой гнев...!

Подождав пока Айлентина и дочери уйдут Седрик дал волю клокотавшему гневу. Сидя в спальне Айлентина и падчерицы пытались вслушиваться в то, что происходило внизу. Слов разобрать было невозможно, но было хорошо слышно, как шумел Седрик. Наконец все стихло. Айлентина отправила девушек спать и позвав Меган, начала раздеваться сама. Седрик был настолько взбешен происшедшим, что ворвался в спальню без стука. Айлентина уже стояла на коленях перед распятием, отпустив Меган. Седрик сел в кресло в ожидании когда Айлентина закончит молиться. Как только она осенила себя крестным знамением и опершись об аналой встала, он заговорил.

- Миледи, я благодарен вам за заботу о младшем сыне. Старшие сыновья мне все рассказали. Вы бились за Уильяма как настоящая мать.

- Не благодарите меня, милорд! Теперь это и мои дети тоже. - Развела руками Айлентина.

- Я приказал убираться из дома этой парочке. Если мне понравятся люди которые занимались вашими сыновьями - то они будут воспитывать и Уила. - Сообщил Седрик.

- Хорошо, милорд, я уверена, что эти пожилые супруги вам понравятся. Они служат герцогам Сомерсби с рождения. Это отец и мать капитана Берга. - Пояснила Айлентина.

Седрик удивленно поднял брови.

- Вас удивляет, что стражу ко мне приставил король, а ее капитан Берг? Он стал им не так давно. До этого был другой человек, но он погиб в стычке и тогда герцог Ричард, с согласия короля выбрал Берга. Леди Элизабет была няней всех моих детей, а сэр Томас - рыцарь, правда безземельный, как и Берг. Сэр Томас потерял левую руку в одной из битв. Он в меру строг и хорошо образован, что же до леди Элизабет, то она добра и ласкова, но тоже в меру. Я бы хотела, чтоб они воспитывали Уильяма, но решение, милорд, разумеется, за вами. - Подвела итог герцогиня.

- Хорошо, миледи, пока мы все будем заниматься с Уильямом, а в Осборне решим. Там ведь есть монах, кто будет обучать его наукам? - Седрик вопросительно посмотрел на нее.

- Разумеется, милорд. Настоятель нашей церкви Животворящего Креста очень умен. А французским я бы занялась с Уильмом сама. - Предложила Айлентина.

- Вы? - Удивился Седрик. - Ах да, чему я удивляюсь? Вы же бургундка. Пусть так. - Согласился Седрик.

- Благодарю вас, милорд. Если вам больше ничего не нужно, то я бы хотела лечь. День был очень трудным, я очень устала. Я сама постелила вам на тахте в кабинете. Там же я поставила вино, милорд. - Сообщила Айлентина мужу.

Седрик встал и уже взялся за ручку двери, но вспомнив обернулся.

- Хочу еще поблагодарить вас, миледи от себя лично, от своих сыновей и граф Рэтленд тоже просил вас благодарить - Седрик слегка склонил голову. - А чем вы нас поили утром? - Спросил он.

- Я просто заварила смесь трав, милорд. - Объяснила Айлентина.

- Джозеф рассказал о лечении Уильяма, вы действительно умеете врачевать? Кто вас учил этому? - Снова спросил Седрик.

- Как видите, милорд. Всех дам правящих домов обучают врачеванию. Лечить некоторые болезни, облегчать боли, зашивать раны, ухаживать за больными и ранеными. - Айлентина села на край кровати.

- Значит в случае моего ранения, миледи, я могу рассчитывать на вашу помощь? - Слегка улыбнулся Седрик.

- Конечно, милорд, но пусть лучше мое умение вам не понадобится.

- Хотелось бы. Доброй ночи, миледи. - Кивнул Седрик и закрыл за собой дверь в кабинет.

Раздеваясь Седрик думал о том, что пожалуй Рэтленд в чем - то прав. Айлентина действительно стала, за короткий срок, другом и доброй мачехой для его детей. И еще она отлично ведет дом. Вся прислуга вышколена, все делается вовремя и как бы само собой. Конечно в поместьях за три с лишним года многое пришло в упадок, но это не женское дело. А епископ Бишоп наверняка был больше озабочен не делами земель герцогства, хоть и управлял ими по решению короля, а тем, как набить свой карман. В общем - то его брак уже не представлялся ему такой катастрофой, как раньше. Могло быть и намного хуже. Они вообще могли быть врагами. Да он - Седрик, никогда не будет напыщенным придворным и высокомерным герцогом. Но вроде и покойный герцог Ричард таким не был. А то, что Айлентина бывает надменна - Рэтленд прав: - она такая только при дворе, да и то не со всеми. Нет, все не так уж и плохо. То, что между ними нет близости? Она предоставила ему полную свободу в отношении женщин, лишь бы это не выходило за рамки приличия. Нет. Определенно, все складывается не так уж и плохо. А сама она? У нее, наверно есть кавалер в Осборне? Ну и как она собирается с ним встречаться? То, что может позволить себе он, как мужчина, совершенно не позволительно ей - женщине! Ладно по приезде разберемся. И Седрик забрался под покрывало и задул свечу!

Следующие несколько дней Айлентина безвыездно провела дома. Рукодельничала с падчерицами, занималась малышом Уильямом. Мальчику с каждым днем становилось все лучше. Ребенок даже стал резвее и веселее. Она учила его французскому. Читала по вечерам вслух для младших детей. Седрик и его старшие сыновья целыми днями пропадали при дворе. Посещая состязания по борьбе, стрельбе из лука и участвуя в королевских охотах без дам, они трое были заняты целыми днями. Айлентину это мало беспокоило.

Воскресным дождливым днем все семейство должно было присутствовать на королевской мессе в Вестминстерском аббатстве. Дождь лил, как из ведра. Айлентине с падчерицами и Уильямом пришлось ехать в карете, а Седрику с сыновьями воспользоваться знаменитыми непромокаемыми плащами изобретенными в Осборне. Месса была длинной и утомительной. Все так устали, что против ожидания Айлентины даже Седрик со старшими сыновьями из аббатства поехали домой. Айлентина не любили карет, они слишком тряслись, ( тогда кареты не имели еще рессор) поэтому она устала еще больше, пока добралась домой. После обеда, из-за сырости, Айлентина велела растопить камин в малой гостиной. Все, как - то полюбили эту уютную комнату. Джеффри и Джозеф, как обычно, уселись играть в триктрак, Фелисити и Фелони шили, разложив рукоделие на столе, Уильям безуспешно пытался поймать подбрасываемый деревянный шарик в небольшую воронку с ручкой, оглашая смехом и взвизгиванием всю комнату. Это Айлентина подарила ему французскую игру бильбоке. Сама же Айлентина уселась на скамье - подоконнике, опершись спиной о каменный откос. На коленях у нее лежало вышивание, но она задумалась о своем. Она даже не заметила, как сверху спустился Седрик и подошел к окну, в проеме которого она сидела. Внимательно посмотрев на нее он сел на скамью напротив.

- Не вышивается, миледи? - тихо спросил он.

Айлентина вздрогнула от неожиданности.

- Я не хотел испугать вас, миледи.

- Нет, ничего, я задумалась о своем. - Слегка улыбнулась Айлентина.

- Я слышал, что вы умеете играть в шахматы. Не сыграете со мной, миледи. - Седрик указал на шахматный стол с фигурами стоящий рядом.

- Я ? - Удивилась Айлентина. - Ну если у вас есть такое желание, милорд. Я охотно сыграю с вами. - Она свернула вышивание.

Седрик кивнул и установил столик между ними. Затем взяв две фигуры - черную и белую, спрятал руки за спину, и несколько раз поменял фигуры из руки в руку. Взглядом он предложил Айлентине сделать выбор. Она отложила вышивание и указала на его левую руку. В ней оказалась черная ладья.

105
{"b":"577783","o":1}