Литмир - Электронная Библиотека

— Нормально все, — мотнул головой Маркус.

Повисла неловкая пауза. Флинт, достав из кармана свою сломанную палочку, стал внимательно рассматривать ее, Оливер, скрестив руки на груди, продолжал пилить его яростным взглядом — ему нужен был ответ, что, блять, у этого унылого придурка опять не так. Скрипнув зубами, он тяжело вздохнул, пытаясь успокоиться. Ладно, злись — не злись, наладить взаимоотношения с Флинтом это все равно не поможет. Самолюбие Оливера звонко стучало по голове — хотелось плюнуть на все, развернуться и уйти, а не прыгать вокруг Флинта в попытке понять. В чем он, Оливер, собственно, виноват? В конце концов, это просто несправедливо — винить его во всем, а он чувствовал себя именно так — виноватым.

— Марк, — предпринял еще одну попытку Оливер, — ну хочешь, я сам к нему пойду? Скажу, что виноват, буду оставшиеся полгода котлы драить… А?

— Хватит чепуху молоть, — передернул плечами Маркус. — Ты не виноват, — все-таки процедил он и поднял на Оливера затравленный взгляд.

— Ладно, — Оливер пожал плечами.

Внешне он остался невозмутим, но на душе потеплело. Это уже хоть что-то!

— Шоколадно, — огрызнулся Флинт, резко поднялся и направился к выходу.

Оливер хотел было уже запустить в его упрямый череп попавшейся под руку сахарницей, но Маркус вдруг обернулся, подошел к нему и крепко, порывисто обнял.

— Я — дерьмо, можешь не говорить, — признался он, отстранился так же быстро, потрепал Оливера по волосам и все-таки вышел из палатки.

— А кто говорил, что будет легко, — буркнул Оливер и принялся собирать постель, чтобы избавиться от следов их пребывания здесь. Хоть Чарли и подозревал об их довольно частых посещениях его палатки, Оливер не хотел лишиться этой возможности побыть с Флинтом наедине. Близились Рождественские каникулы, и что его действительно волновало — как уговорить Флинта поехать с ним.

*

Гарри никогда не был трусом. Даже отмалчиваясь на очередное оскорбление кого-нибудь из Дурслей, он делал это не из страха, а рационального решения меньше вступать в конфликты. Гарри не всегда кидался грудью на амбразуру, — как бы ни считали слизеринцы. Малфой, к примеру. Если одним из твоих близких друзей является Гермиона, ты неизменно учишься продумывать свои действия. Например, не избегать разговоров по мере того, как в них появлялась необходимость. Или просчитывать хотя бы на шаг вперед. Наконец, учитывать сложные взаимоотношения других людей. Да, тактиком Гарри, как он был вынужден признаться, был не самым хорошим.

Из гриффиндорской гостиной Гарри буквально вылетел, быстро преодолел лестницу, завернул в коридор, ведущий в комнату Чарли, и тут ноги словно налились свинцом. Гарри почувствовал, как похолодели кисти рук, а горло сдавило от иррациональной тревоги. Раздался свист, еле уловимый человеческим слухом, который мог быть вызван только стремительным перемещением кого-то из приведений внутри стен Хогвартса. Мысль, что это может быть Пивз, который не упустит из вида то, что Поттер поздним вечером ошивается у комнаты преподавателя, придала необходимого ускорения. Постучав в дверь, Гарри неестественно выпрямился, ожидая, пока Чарли откроет. Тот не заставил себя долго ждать. Дверь скрипнула, и на пороге появился Уизли. Он моргнул и посмотрел на Гарри сверху вниз, что заставило того еще больше вздернуть подбородок, пытаясь казаться выше. И взрослее. Словно это должно было придать веса его словам, не давая им звучать как невнятный лепет, что вполне могло с ним произойти.

— Гарри? Чем могу помочь? — вежливо спросил Чарли, но, не дожидаясь ответа на свой вопрос, спохватился. — Ты проходи, наверное. Не слишком удачная идея разговаривать в коридоре. Ты ведь поговорить пришел?

Гарри кивнул, и Уизли открыл дверь пошире, пропуская его внутрь.

— Чарли, — остановившись посреди комнаты начал Гарри, но Чарли неожиданно прыснул и махнул головой.

— Да, я понял, серьезный разговор и все дела, но с тебя не убудет, если ты присядешь.

Уизли улыбался, но странным образом это не помогало. Скорее наоборот. Гарри качнулся с пятки на носок и выдохнул, но так ничего и не сказал.

— Я понял, — Чарли откинулся на кресле и устало вздохнул. — Ты пришел поговорить, но делать это, скорее всего, придется мне, — он махнул рукой, словно останавливая любые готовые сорваться с языка возражения Гарри. — И так как я еще и твой преподаватель…

— Чарли, я к тебе пришел не как к преподавателю, — прервал его тот, и Уизли выпрямился на кресле, скрестив пальцы.

— А как к кому, Гарри? — серьезно произнес он, не мигая глядя на него.

— Как… — тот запнулся лишь на мгновение, прежде чем уверенно закончить, — к другу.

— Забавно, что ты наконец смог определиться хоть с чем-то, — не удержался от усмешки Уизли, и Гарри с новой силой затопило раскаяние. — Может, ты и дальше что-то решишь? Что насчет Джинни?

— Ей я ничего не обещал, — вскинулся Гарри. — Я, конечно, виноват, но не так, как перед тобой.

Чарли покачал головой.

— Малфои неизменно оказываются впереди Уизли. Это уже традиция.

— Малфой тут ни при чем, — уверенно возразил ему Гарри. — Это мог быть кто угодно, и сейчас разговор идет о нас с тобой.

Уизли фыркнул и рассмеялся, и Гарри наконец-то опустился в пустующее кресло.

— Гермиона надоумила? — наигранно весело спросил Чарли, и тот покачал головой.

— Нет. Я и сам в состоянии разобраться.

— Я и не сомневался, — с неожиданной нежностью в голосе прокомментировал Чарли, и Гарри снова стало неуютно.

— Ты не должен быть таким понимающим, — выдавил он и склонил голову.

— Почему? Мне ты тоже ничего не обещал, — Чарли щелкнул суставами пальцев и потер ладони. — Странно, что мне самому приходится тебе это подсказывать. С тобой никогда не бывает все просто. Да, Гарри?

— Не только со мной, — пожал плечами Поттер, и Уизли, не удержавшись, отпустил очередную шпильку в его адрес.

— Да, с Малфоем, наверное, тоже не слишком легко, — кивнул он, а Гарри напрягся. — Извини. Не удержался.

— Я понимаю, — тихо произнес Гарри.

— Сомневаюсь, — улыбнулся Чарли. — Я не хочу, чтобы ты чувствовал себя виноватым. Не скрою, говоря о том, что ты не должен быть один, я, прежде всего, имел в виду самого себя, но твоей вины в том, что что-то пошло несогласно моим представлениям, нет. К тому же ты сам себя наказал.

Гарри вопросительно уставился на него, и Чарли пояснил:

— Малфой, — и на этот раз даже Гарри не удержался от смеха.

— Да уж, — все еще улыбаясь, мотнул головой он, и Уизли еле заметно скривился.

— Он тебе и правда нравится? — Гарри пожал плечами, думая, что ответить, но Чарли вновь не дал ему сказать. — Хотя, честно говоря, сейчас я не горю желанием знать об этом больше. Извини.

Гарри криво улыбнулся и отрицательно мотнул головой. Пару минут они провели в молчании. Поттер перевел взгляд на дверь, и Чарли заметил его взгляд.

— Уже поздно, — ровно произнес он. — А у вас с утра Уход, и, надеюсь, ты не удивишься, что я спрошу тебя. Так что, если эссе еще не готово, то самое время взяться за него.

— Так точно, мистер Уизли, — кивнул Гарри и улыбнулся на этот раз с облегчением. — Тогда я пойду искать Ге… Я хотел сказать, пойду в библиотеку.

*

Марк догадывался, что его поведение утром можно было назвать странным, даже стремным. Но его мысли все еще были во власти неожиданного кошмара, а ладонь отчаянно сжималась вокруг обломков палочки, и на Вуда, который, судя по всему, решил и не заморачиваться, уже не хватало сил — тот, слава Мерлину, не был девчонкой, а потому не придавал много значения неожиданно отстраненному поведению, как сделал бы, скорее всего, и сам Маркус, отмахнувшись от этого. Флинт был ему благодарен, но и об этом он собирался подумать позже. Сейчас он спешил в подземелья: прежде всего необходимо было зайти к Снейпу, которому, вообще-то, человеческое было не чуждо, как бы ни думали гриффиндорцы и хаффлпаффцы, и который любил подольше поспать в свой выходной день. Так что Маркус справедливо полагал, что тот будет непомерно язвителен, но Флинту не терпелось избавиться от насыщенного оливкового цвета кожи, а еще он надеялся, что профессор сможет подсказать ему что-то насчет палочки. Маркус совершенно точно не собирался обматывать ее скотчем, а потом на потеху всем повторять подвиг младшего Уизли, отблевывая слизняков.

82
{"b":"577618","o":1}