Литмир - Электронная Библиотека

Тип вцепился Маркусу в горло и прижал его к полу. Тот, выворачиваясь и хрипя, попытался отцепить его руки от своей шеи, согнул ноги в коленях, чтобы пнуть его ногой в живот, но противник с силой тряхнул Флинта, прикладывая головой к полу. Дышать Маркусу стало трудно, постепенно всё вокруг начало расплываться, а перед глазами замелькали черные точки.

Оливер прошелся взглядом по помещению, ища предметы, которые могли бы пригодиться ему в рукопашной схватке: массивную пепельницу или хотя бы бутылку. Взгляд его наткнулся на разломанный колченогий стул, и он тут же схватил его, с силой сжимая пальцы на уцелевших ножках.

Маркус жутко хрипел, его глаза закатились, и Оливер не мог больше медлить. Он подскочил к этим двоим и опустил стул на спину противника Флинта. Тот дернулся, от неожиданности отпуская Маркуса, которому этой передышки хватило, чтобы оттолкнуть его от себя и ухватиться за шею, растирая ее ладонями и судорожно хватая ртом воздух. Громила перевел взгляд на Вуда и сделал первый шаг в его сторону. Оливер попятился назад, зажмурился, но, вместо того, чтобы попытаться сбежать, кинулся вперед, размахивая стулом, как грозным оружием.

Он задержал дыхание, когда стул с силой опустился на голову противника, заставив того пошатнуться. Оливер распахнул глаза, с ужасом наблюдая, как тот грузно оседает на пол.

— Бегите отсюда, — раздался голос совсем рядом. — Оливер перевел взгляд на официанта, который растерял все свои ужимки. — Быстрее. Охрана уже идет сюда.

Оливер мало что понимал сейчас, — адреналин еще не схлынул, — но он все-таки подскочил к Маркусу, помогая тому подняться.

— Марк, давай же. Нам надо бежать.

Они нырнули в образовавшуюся вокруг драки толпу. Выскочив на улицу, Маркус ухватил Оливера за руку и потянул подальше от клуба. Пройдя несколько домов, они свернули в проулок и только после этого остановились. Прислонившись спиной к стене, Маркус вытер кровь с подбородка тыльной стороной ладони и выругался:

— Сука! Убил бы! Нет, ну ты слышал… — он резко оборвался на полуслове, так как обнаружил, что стоит в одной лишь майке. Куртка, рубашка, сигареты — все осталось в клубе. Тогда он судорожно похлопал себя по карманам джинсов и в ужасе извлек из одного сломанную волшебную палочку. — Заебись погуляли, — констатировал он и с силой сжал обломки дерева в ладони, тут же ощущая пронизывающий до костей холод.

Оливер неловко переступил с ноги на ногу, не зная, что сказать. Нужно было как-то поддержать Маркуса, но он не знал, как к тому подступиться. Сейчас в свете тусклого фонаря Оливер наконец смог оценить состояние Флинта: разбитый нос, кровоподтеки на шее, сбитые костяшки, заляпанная кровью майка. Он дернулся было снять куртку, чтобы отдать ее Маркусу, но тот остановил его и приказал:

— Аппарируй давай.

*

Через пару секунд они были уже у ворот Хогвартса и в молчании направились к замку. Оливер зябко ежился, засунув руки в карманы куртки, и косился на Маркуса, настроение которого стремительно упало вниз. Заканчивать вечер на такой ноте не хотелось, и Вуд порывисто схватил Флинта за руку. Тот остановился и непонимающе посмотрел на него.

— Пошли в палатку Чарли. Он разрешил, — предложил Оливер.

Маркус пожал плечами и посмотрел куда-то поверх его плеча. Оливер думал, что он собирается отказаться, но тот вдруг кивнул.

— Пошли.

Оливер улыбнулся и, не отпуская его руки, словно Маркус мог передумать, потянул его за собой. Флинт апатично крутил головой, избегая смотреть на него.

— Марк, — начал Оливер, но тот передернул плечами, словно не желал разговаривать сейчас. Вуд нахмурился и упрямо добавил: — Все нормально. Это был бесценный опыт.

— Бесценный опыт? — хрипло переспросил Флинт, и Оливер уверенно добавил:

— Да. Было неплохо. Смена обстановки, все дела.

Флинт усмехнулся и качнул головой.

— Вы, грифы, всегда такие жизнерадостные. С чего бы это?

Задумавшись над этим вопросом, Оливер запнулся на входе в палатку и чуть не упал вниз, но Маркус успел удержать его, схватив за локоть.

— И еще один вопрос, — насмешливо сказал он. — Ты на метле-то как держишься с такой координацией?

Оливер возмущенно засопел:

— Нормально держусь. Сам же знаешь.

— Вот этому я и удивляюсь.

Маркус зашел внутрь и огляделся, словно выискивая напоминания об их недавнем пребывании тут. Оливер же схватил с кровати теплый плед и набросил его на ему на плечи.

— Ты замерз, — констатировал он, и Флинт, как будто в подтверждение этих слов, тут же чихнул.

— Забей, — буркнул Маркус, но в плед завернулся — ему и правда было очень холодно, а тело до сих пор едва заметно подрагивало. Только он сказал это, как снова оглушительно чихнул.

— Кажется, ты простудился, — Оливер нахмурился. Он задумчиво оглядел комнату и, подойдя к комоду, беззастенчиво принялся рыться в ящиках, что-то целенаправленно пытаясь найти.

Маркус сел на кровать и, наблюдая за Вудом, стал расшнуровывать свои ботинки. Однако заметив, как Оливер извлек с радостным воплем из одного ящика склянку, он замер, и лицо его мгновенно приняло упрямое выражение.

— Нет, Вуд, забудь об этом, — не дав сказать Оливеру и слова, категорично заявил он. — Я не буду это пить.

— Марк, это всего-навсего Бодроперцовое зелье, — недоуменно протянул Оливер. — От простуды же самое то.

— Я не болен, — припечатал Флинт, откидываясь на спину и забираясь с ногами на кровать. — И вообще, оно на вкус, как моча гоблина.

Оливер закатил глаза и усмехнулся.

— Спешите видеть, Маркус Флинт боится выпить горькое лекарство.

Маркус резко выпрямился и смерил его свирепым взглядом.

— Я не боюсь!

— Да ладно тебе. Я все понимаю. Между прочим, в этом нет ничего такого, — продолжал подначивать его Оливер. — Мало кто любит лекарства. Я бы сказал, никто. Просто это немного по-детски, когда…

— Вуд! — предупреждающе рыкнул Маркус.

Оливер якобы сочувствующе закачал головой и продолжил:

— …Восемнадцатилетний волшебник глушит оборотку, не кривясь, но не может сделать пару глотков…

— ВУД!

— Тебе же хуже. Пропустишь матч с Равенкло, у нас будет больше очков, и тогда… — широко улыбаясь, подошел к самому главному Оливер, но договорить ему уже не удалось. Флинт подскочил с места и, выхватив у него из рук склянку, порывисто вылил содержимое себе в рот. Правда, тут же замер, скривился от отвращения и страдальчески уставился на Вуда.

— Глотай, — приказал тот, и Маркус упрямо мотнул головой.

— Ну же, — сдвинув брови, поторопил его Оливер.

Флинт все-таки сделал над собой усилие и, сморщившись, проглотил лекарство.

— Ненавижу тебя, — просипел он, снова укладываясь на кровать и заворачиваясь в одеяло.

Оливер фыркнул и сел рядом.

— И вообще, если человек замерз, его надо греть собственным телом, а не дрянью всякой пичкать, — пробормотал Маркус и, потянувшись вперед, дернул Оливера за плечо, вынуждая его лечь.

Оливер невнятно что-то буркнул и прикрыл глаза, наслаждаясь теплом и спокойствием.

— Ты спишь что ли? — раздался над его ухом голос Маркуса, и он согласно кивнул, но тут же отрицательно мотнул головой. — Вуд, — настойчиво повторил тот, — зачем ты меня вообще притащил сюда, если дрыхнуть собрался?

— Я не сплю, — возразил Оливер. — Я отдыхаю от потрясений сегодняшнего дня. Вот сейчас отдохну, и мы займемся грязным безудержным сексом.

Он хмыкнул, лениво приоткрыл один глаз и, ойкнув, отшатнулся от Маркуса.

— Ты чего? — непонимающе спросил Флинт.

— Эм-м-м, ничего, ты только не волнуйся, — затарахтел тот и неожиданно прыснул.

Маркус нахмурился, и вдруг его взгляд упал на собственные руки.

— Какого хрена? — он соскочил с кровати и потрясенно уставился на свои ладони нежно-зеленого цвета. — Это что за пиздец?

Оливер сел и во избежание отодвинулся подальше от Маркуса.

— Это… пройдет, — неуверенно протянул он.

— Вуд! Чмо ты криворукое! Что у тебя по Зельям?!

78
{"b":"577618","o":1}