- То есть Вы сегодня решили исполнять мои желания? – Грег весело посмотрел на него, сдерживая улыбку.
- Почему бы и нет, - Майкрофт улыбался, глядя на него.
- Сегодня не Рождество, и Вы не Санта, - делая пару глотков, глубокомысленно изрек Грег, с интересом рассматривая его. – Я сделал что-то особенное и заслужил некую награду?
- Вы сделали это пять лет назад, согласившись исполнить мою просьбу, - продолжая улыбаться, ответил Майкрофт, смотря на него поверх бокала. – Разве я не могу отблагодарить Вас за это?
- Вы давно уже отблагодарили, - Грег поставил свой бокал на стол и обхватил его ладонями. – Ваша благодарность каждый месяц оседает в моем кошельке, и когда хочу, отпуск я провожу летом на морском побережье, тогда как раньше о летнем отдыхе я мог только мечтать.
- Не стоит говорить об этом, - Майкрофт сделал еще один глоток и тоже поставил бокал на стол. – Я хочу просто доставить Вам немного приятных моментов в Вашей обычной, повседневной жизни. Считайте это компенсацией за терпение с моим братом. Сегодня Вы порядком от него наслушались, я полагаю.
- Да, было такое, - Лестрейд удобно устроился на диване, закинув ногу на ногу. – Знаете, мистер Холмс…
- Майкрофт, - перебил его тот, многозначительно приподняв брови.
- Майкрофт… Знаете, Майкрофт, Ваш брат бывает действительно иногда невыносим, но если бы не он, преступность в Лондоне, да и за его пределами, была бы гораздо выше. Так что я готов терпеть его высказывания. Это ведь и в моих интересах. Вы не обязаны меня за это как-то благодарить.
- Все, ладно, сдаюсь, - Майкрофт рассмеялся. – Тогда считайте, что я за Вами ухаживаю.
- В каком смысле? – Грег чуть не выронил стакан из рук.
- В самом прямом. Вам не знакомо слово «ухаживание»? – на лице Майкрофта была едва заметная улыбка, но взгляд при этом оставался вполне серьезным. – Никогда не поверю, что Вы не знаете, что это такое. Разве мои действия не напоминают ухаживания?
- Напоминают, - кивнул потрясенно Лестрейд.
- Ну так как? Что Вам больше по душе? Что я за Вами ухаживаю или компенсирую неудобства, причиненные моим братом? – Майкрофт снова рассмеялся. – Расслабьтесь, Грегори. У Вас такое лицо, словно Вы нашли пропавшую янтарную комнату. Надеюсь, до шока не дойдет? Я всего лишь попытался разрядить обстановку, но, похоже, скорее усугубил ситуацию. Просто примите то, что я Вам предложил. Без лишнего анализа. Вам сейчас хорошо? Ну до моих слов про ухаживание Вам было хорошо?
- Пожалуй, да, - Грег согласно кивнул. – Мне и в самом деле нравится Ваше общество.
- Ну так просто находитесь в нем, - Майкрофт взял его за руку и слегка сжал пальцы в ладони. – Давайте просто побудем в обществе друг друга, получая от этого удовольствие? Уверяю, за этим не стоит никаких коварных планов с моей стороны. Я не собираюсь Вас никуда втягивать или использовать. Просто приятная компания, ничего более. Но если Вы сейчас скажете отвезти Вас домой, я сразу же сделаю это. Доверьтесь мне.
- Нет, - Лестрейд аккуратно освободил свою руку. – Не скажу. Вы правы, Майкрофт, иногда нужно просто доверять людям. Тем более тем, которые ухаживают за тобой, - Грег расслабленно усмехнулся, решив тоже пошутить.
- Вы абсолютно правы, - Майкрофт одобрительно посмотрел на него. – Так что давайте просто приятно проведем время вместе.
- Согласен, - Грег взял бокал и опустошил его до дна. – Мне действительно приятно с Вами находиться.
- Рад слышать, - отозвался Майкрофт, подзывая официанта.
Они пробыли в ресторане еще час, выпив еще по кружке своих напитков и разговаривая, а потом Майкрофт отвез Лестрейда домой. Он снова проследил, как тот зашел в квартиру, и только тогда тронулся с места, обдумывая их разговор в ресторане. Своими словами он попытался прощупать почву, посмотреть на реакцию, и, надо сказать, пока что ничего утешительного в реакции Грегори не было. Что ж, отрицательный результат – тоже результат. Майкрофт не особо расстроился. Время сейчас было подходящее для их сближения, рядом с инспектором не было никого, ну а обстоятельства… обстоятельства появятся. Ну или их нужно будет создать, если они заставят ждать себя слишком долго.
========== Авария и ее последствия ==========
Инспектор сидел в своем кабинете и размышлял. И его мысли были вовсе не о работе. Майкрофт Холмс, вот кто занимал сейчас его мозг. Если уж совсем точно, то его отсутствие. Третью неделю он не объявлялся, не звонил, не присылал за ним свою помощницу и вообще, кажется, забыл о существовании Грега. Это не сильно его беспокоило, но настораживало. Да и время, проведенное в обществе старшего Холмса, нельзя было назвать неприятным. В отличие от младшего, который маялся от скуки и пару раз наведался в участок, доведя всех сотрудников до приступа бешенства. Особенно на этот раз досталось Донован, которая имела неосторожность заметить, что спутник Шерлока не имеет никакого права находиться в ее рабочем кабинете.
Наверняка Майкрофт знал об этих визитах, но решил оставить их без внимания. Почему? Он даже не поинтересовался, чего же хотел его неугомонный брат. А сам звонить и докладывать Грег как-то не привык.
Конечно, не стоит ждать от такого человека как Майкрофт постоянного внимания, но его отсутствие на фоне их последних встреч начинало немного настораживать. И Грег предпочел бы сейчас появление старшего Холмса и его бесцеремонное вторжение, чем эту настораживающую тишину.
От мыслей оторвал звонок дежурного и срочный вызов в банк, где какой-то псих взял кассира в заложники и угрожает убить, если ему не предоставят вертолет и миллион фунтов. Псих он и есть псих. Лестрейд тяжко вздохнул, нацепил бронежилет и отправился на место преступления.
Переговоры несколько затянулись, а потом этот ненормальный ранил заложницу и попытался скрыться, угрожая оружием таксисту и в итоге забрав у него машину.
Грег не любил погони, но иногда приходилось в них участвовать. Вот как сейчас. Они мчались по улицам, распугивая людей сиреной и пытаясь загнать преступника в оцепленный район, где ему ничего не останется, как сдаться. Что произошло, и почему водитель не справился с управлением, Грег не понял, да и времени у него не было на анализ ситуации. Машина перевернулась, перед глазами все закружилось, резкий удар, и он провалился в темноту.
Грег с трудом приоткрыл словно налитые свинцом веки и попытался осмотреться. Голова болела нещадно, было ощущение, что ее сдавили тисками и продолжают закручивать их все сильнее. Он снова закрыл глаза, не в силах сосредоточиться на чем-либо, и попытался пошевелить пальцами правой руки. У него не получилось, мешало что-то твердое. По всей вероятности, рука была сломана, и сейчас на ней наложен гипс. Если так, то он находится в больнице. Значит, авария оказалась серьезной. Он снова попытался открыть глаза, но из-за приступа головной боли бросил эту затею, почувствовав навалившуюся невероятную усталость, бороться с которой не было никакого желания. Он и не стал, решив, что лучше уснуть, и надеясь, что когда проснется, будет чувствовать себя лучше.
Майкрофт больше двух недель не общался с инспектором. Нет, его желание никуда не пропало, просто он решил подождать. Выждать время, так сказать. Возможно, дождаться подходящего момента. Конечно же он знал практически о каждом его шаге, но свой интерес пока что решил больше не проявлять. Нужно было подумать, как действовать дальше. Попытаться понять, проанализировать, что же может подтолкнуть Грегори к нему. Ведь с ним не все так просто, как с теми, кто сам заинтересован в Майкрофте. С инспектором обычные намеки и полузавуалированное согласие не пройдут, как и прямота, с которой иногда действовал Майкрофт, проявляя к кому-то заинтересованность и точно зная, что она окажется взаимной. Он считал, что взрослым людям ни к чему терять время на глупые заигрывания, когда они хотят одного и того же. Лестрейд же этого не хотел, и как подтолкнуть его к подобному желанию, Майкрофт пока не придумал.