Литмир - Электронная Библиотека

- Зря смеетесь. Я не знаю, где Вы были все это время, но он однозначно переживал за Вас.

- Ему и без меня есть за кого переживать, - сказал Шерлок язвительно.

- Послушайте, если вы сохраните при себе то, что знаете о нас с ним, я скажу вам кое-что, что даст вам преимущество перед Майкрофтом. Один его секрет.

- Да? – Шерлок заинтересованно посмотрел на Грега. – Вообще-то я и не собирался никому рассказывать, это ваше с ним дело, но я согласен. Что там у вас есть на него?

- Вы думаете, что ребенок Антеи его сын.

- А это сын?

- Это мальчик, - Грег улыбнулся. – Это ребенок не Майкрофта. Одного из сотрудников. Но вам он этого еще долго не скажет, предпочтет, чтобы вы думали, что это его ребенок.

- Что ж, это действительно интересно, - весело сказал Шерлок, протягивая ему руку. – До свидания, инспектор. Спасибо, что рассказали.

- До свидания, - пожимая его руку, откликнулся Грег.

Он тоже улыбался. Во-первых, он и в самом деле убедился, что Шерлок сам как ребенок и действительно ревновал Майкрофта, а сейчас испытал самое настоящее облегчение, узнав, что тот не обзавелся потомством, а во-вторых, он, рассказав правду Шерлоку, таким образом отомстил Майкрофту за его молчание. У него не будет возможности изводить младшего брата.

- Я тогда напился из-за Шерлока, - Майкрофт посмотрел на Грега и виновато вздохнул.

Они сидели возле камина в доме Майкрофта и пили вино, разговаривая как раз о возвращении Шерлока. Грег не предъявлял претензий, Майкрофт сам начал этот разговор, прекрасно понимая, что должен все объяснить.

- Почему?

- Я не знал, где он и что с ним. Первое Рождество без него. Мне было плохо, Грегори. Очень. Мне казалось, я потерял всех, кто мне дорог. Ты сказал, что собрался жениться, Шерлок пропал…

- Я понимаю, - Грег подошел сзади к креслу, на котором сидел Майкрофт, и обнял его за плечи. – Тебе было страшно, да? Он ведь мог и не вернуться?

- Да, - кивнул тот. – Но я не мог рассказать тебе о том, что он жив. И позже не мог. Все должны были думать, что его нет.

- И это я понимаю, - прижимаясь губами к его макушке, сказал Грег. – Я же сказал, если ты что-то делаешь, значит, так надо. Но это не значит, что я не злюсь.

- Злишься? – Майкрофт запрокинул голову и потянулся поцеловать его.

- Да, - Грег сжал его лицо в ладонях и посмотрел ему в глаза. – Поэтому я отомстил тебе.

- Как? – удивился Майкрофт.

- Рассказал Шерлоку про ребенка Антеи. Прости, но ты не сможешь подействовать ему на нервы именно этим.

- Ну и зачем ты это сделал? – Майкрофт встал, обошел кресло и, обняв Грега, прижал его к спинке.

- Говорю же, решил отомстить. И да, он знает про нас, - Грег сделал слабую попытку освободиться, но передумал.

- Ну и пусть, - целуя его в губы, шепнул Майкрофт. – Значит, ты мстительный, да?

- Немного, - усмехнулся Грег, охотно отвечая на поцелуй.

- Я тоже, - Майкрофт стянул с него рубашку, нагнулся и довольно ощутимо прикусил сосок зубами. - И поэтому отправлю тебя лечить твою больную голову, чтобы в нее не приходили мысли о мести, а Шерлока заставлю работать на себя.

- Не боишься, что мы потом объединимся и начнем мстить тебе вместе? – Грег зарылся руками в его волосы и нежно ласкал макушку, поощряя к дальнейшим действиям.

- Не боюсь, - вдруг выпрямляясь, заявил Майкрофт и подтолкнул Грега к дивану. – Ты же меня любишь. Поэтому не станешь мстить сильно. И Шерлоку не позволишь. Или любовь уже прошла?

- Не прошла, - Грег упал на диван и утянул Майкрофта за собой. – И никогда не пройдет. Я долго сопротивлялся ей, но она победила.

Майкрофт уселся на диване, притянул к себе Грега и обнял за шею.

- Сопротивление бесполезно, - шепнул тихо, касаясь своими губами его губ.

Грег промолчал, соглашаясь с ним и без сопротивления отдаваясь в его власть.

53
{"b":"577611","o":1}