Литмир - Электронная Библиотека

Известие об аварии застало Майкрофта уже выходящим из кабинета и собирающимся провести время в клубе «Диоген». Лучше места, чтобы посидеть и подумать, придумать было сложно.

Сбросив вызов одного из своих помощников, который и сообщил об аварии с участием инспектора Лестрейда, Майкрофт остановился возле двери и привалился к ней спиной. Первой реакцией на слова помощника был самый настоящий страх. Он физически почувствовал его. В груди что-то ухнуло и провалилось в живот, вызывая неприятное ощущение внутреннего холода. Мысль, которая сразу же промелькнула в голове, была почему-то о смерти. И даже когда помощник сказал, что инспектор жив и с травмами доставлен в больницу, где, скорее всего, будет прооперирован, так как у него открытый перелом руки и черепно-мозговая травма, это ощущение холода никуда не исчезло.

Эта реакция организма слишком хорошо была знакома Майкрофту. Так происходило всегда, когда ему приходилось узнавать о чем-то, произошедшем с Шерлоком. Единственным человеком, который был ему действительно дорог. Сейчас то же самое он испытал, получив известие о происшествии с Грегори Лестрейдом. О чем это говорило? Кажется, не нужно долго думать, чтобы понять, что и этот человек прочно занял место в мыслях и душе Майкрофта и стал по-настоящему дорог и нужен.

Майкрофт заставил себя вернуться в кабинет и, усевшись в кресло, потому что стоять на ногах оказалось затруднительно, ведь после известия о том, что Грег жив, наступило кратковременное облегчение, которое принесло с собой просто нечеловеческую усталость, принялся звонить в больницу, куда привезли инспектора. Его распоряжения были четкими и понятными и сводились к тому, что пациент по имени Грегори Лестрейд имеет статус особого со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Обе операции прошли успешно, о чем Майкрофту лично сообщил заведующий клиникой. И также сказал, что для больного созданы все условия его комфортного пребывания в больнице. Отдельная палата и внимание всего медперсонала будут ему обеспечены, как только он немного оправится и будет переведен из реанимационного отделения. И там, естественно, за ним будут наблюдать и ухаживать двадцать четыре часа в сутки.

Майкрофта это известие застало уже дома. Он не поехал в клинику, прекрасно понимая, что его личное появление там вызовет совершенно ненужные разговоры. Но и совсем не приходить туда не собирался. Он просто решил подождать, пока инспектор поправится и будет в состоянии общаться, а потом навестить его под предлогом возникших вопросов. Каких? Ну, к тому времени, как Майкрофт туда наведается, они явно появятся.

Грег проснулся от головной боли. Не такой невыносимой, как раньше, но не менее раздражающей. Он открыл глаза и осмотрелся. Как и предполагал, он находился в больнице. Правая рука вся была в гипсе. Только сейчас он ощутил ноющую боль и в ней. Потрогав левой голову, он обнаружил на ней повязку. Прислушавшись к своим ощущениям, Грег понял, что, в общем-то, у него болит все тело. Он пошевелил ногами, с удовлетворением отмечая их подвижность, попробовал перевернуться хотя бы на бок, но не смог. Мешала давящая повязка на груди и довольно ощутимая боль сбоку справа. Скорее всего, сломаны ребра.

Что ж, по крайней мере, он жив. А раны заживут, нужно лишь время.

Пришедший врач провел осмотр и с удовлетворением сказал, что с ним все будет в полном порядке. А боли, естественно, вызваны травмами. Впрочем, ему непременно сделают обезболивающее. И если его что-то будет беспокоить помимо болей, он непременно должен об этом сообщать. Ему всегда помогут справиться с любой проблемой. Грег удивился, но промолчал.

Буквально через минуту после визита врача пришла медсестра и сделала укол. И он почти сразу уснул, совершенно перестав чувствовать боль.

На следующий день его перевели из реанимационного отделения в обычную палату. Точнее, просто в палату, потому что обычной ее назвать можно было с трудом. Чем-то она напоминала гостиничный номер, а вместо горничных были медсестры.

Грег снова удивился, хотя, немного поразмыслив, понял, что удивляться, в общем-то, не стоит. Единственный человек, который мог распорядиться обеспечить ему подобные условия, был Майкрофт Холмс. И Лестрейд был просто уверен, что без него не обошлось.

Он уже перестал задавать себе вопросы: почему и зачем. Просто потому, что так зачем-то нужно Майкрофту. И пока сам Майкрофт не ответит на эти вопросы, самому пытаться найти на них ответы бесполезно.

Восстановление проходило довольно быстро, и уже на пятый день Грег чувствовал себя вполне сносно. Голова хоть все еще и болела, но уже не так сильно, рука тоже временами ныла, но это было вполне терпимо, ну и дышать с каждым днем становилось все легче, сломанные ребра тоже явно заживали.

Приходящие к нему коллеги удивлялись условиям, в которых он находился, так что приходилось все время отвечать на вопрос, почему он в них оказался. Только вот Грег не знал, что отвечать, поэтому всем говорил, что находится здесь по страховке бывшей жены, благо, это действительно было возможно, и у жены и в самом деле была дорогая и расширенная страховка. Ведь никто же не станет выяснять правду.

На шестой день к нему пришли Шерлок и Джон. Эти двое как-то очень быстро нашли общий язык и были просто неразлучны.

Шерлок окинул палату внимательным взглядом и усмехнулся.

- Признавайтесь, инспектор, что про меня вы сдали моему братцу?

- Ничего, - Грег прямо посмотрел на него. – Вы зря думаете, что я по первому требованию бегу докладывать ему о вас.

- Это была шутка, - Шерлок примирительно улыбнулся. – Как вас угораздило не вписаться в поворот?

- Не меня. Я ехал на пассажирском сиденье.

- Вот как? А что с водителем?

- Отделался легкими царапинами.

- Не повезло ему, - хмыкнул Шерлок, усевшись на стул.

- Почему? – непонимающе глянул на него Грег.

- Думаю, Майкрофт с него шкуру спустит. Ей богу, лучше бы ему было хоть как-то пострадать в этой аварии.

- Не говорите ерунды! – Лестрейд раздраженно махнул рукой. – Хватит того, что в ней пострадал я.

- Не думаю, что мой брат так считает, - Шерлок с сожалением посмотрел на Грега. – Мы с Джоном были в участке, когда назначалось служебное расследование. Так вот, провести его рекомендовано с особой тщательностью.

Грег со стоном упал на подушку.

- Господи, да это же случайность. Это распоряжение вашего брата?

- Не знаю, - Шерлок пожал плечами. – Но учитывая его особое отношение к вам, думаю, что да.

- Особое отношение? А с чего бы, можете мне сказать?

- Вам лучше знать, - улыбнулся Шерлок.

- А я не знаю, - серьезно ответил Грег, тяжко вздыхая. – Ведь не мне вам рассказывать про вашего брата. Уверяю вас, Шерлок, я не являюсь его осведомителем… Все, что я говорю ему, он и так либо уже знает, либо сможет узнать из отчетов. И я действительно не понимаю вот этого всего, - он обвел рукой пространство вокруг себя.

- Спросите у него сами. Я точно так же не понимаю мотивов поступков моего брата, как и вы. Не верю в его заботу о ближнем и человеколюбие, так что просто предлагаю вам быть всегда настороже. Когда-нибудь придется расплатиться за его внимание. По крайней мере, я расплачиваюсь всегда. Так что… - он на секунду задумался. – Грег… Будьте осторожны.

- Учту, - кивнул тот. – Шерлок, а он сейчас в городе?

- Насколько я знаю, да. А что?

- Я хотел бы с ним поговорить. Я боюсь, что служебное расследование, которое проведут с особой тщательностью, станет последним для некоторых сотрудников. Ни к чему это. Мы нарушили ряд правил, когда бросились в эту погоню. И технических, и служебных. При других обстоятельствах на это закрыли бы глаза, но сейчас… Сами понимаете…

- Он к вам не приходил? – Шерлок слегка повел головой, обозначая озадаченность. – Меня он приходит учить сразу, как только со мной хоть что-то случается. Позвоните ему. Хотя, думаю это бесполезно. Майкрофт никогда не останавливается на полпути. Но попытаться стоит.

7
{"b":"577611","o":1}