Литмир - Электронная Библиотека

Просто великолепно.

*

Самым главным недостатком Гарри была и всегда будет её потрясающая способность влипать в неприятности. Как будто у неё чесотка начиналась, если вокруг всё было тихо и спокойно, вынуждая совершить какую-нибудь глупость. В некотором смысле Джон её понимал: в прошлом побывав в центре большого скандала, легко выработать защитный механизм, приучив себя наслаждаться этим, — но как, чёрт побери, осложнялась жизнь!

Из всего упомянутого неизбежно вытекало то, что она вычислила Кенни уже через десять минут после приезда и тут же начала возмущаться по поводу его «пошлых намёков» и «задорного петушка».

Иногда Джон ненавидел свою жизнь.

*

Но, несмотря на все неприятности, Гарри оставалась его сестрой. Неважно, что она старшая, а он младший, Джон не стерпит, если кто-то её обидит.

Это было правилом, когда в их доме постоянно менялись отчимы, оставалось правилом и сейчас.

В некотором роде, из-за этого он и ввязался в свою первую барную драку, хоть его сестры тогда даже близко не было, потому что она ушла с Джулией, о чём Джон предпочёл бы не знать, так как занимались они тем, на что рассчитывал он сам.

Зараза.

— Твоя лесба-сеструха решила проводить Джулию домой.

Джон стукнул по барной стойке стаканом.

— Рискнёшь повторить? — спросил он, стараясь не терять самообладания.

— Твоя лесба-сеструха решила проводить Джулию домой.

На миг Уотсону показалось, что голос ему знаком.

— Ты вообще кто?

— А тебе какая, на хрен, разница? — огрызнулся парень. — Она Джулию увела.

— Да мне плевать! — рявкнул на него Джон. — Отъебись. Наезжай на кого-нибудь другого.

Теперь-то он понимал, что поворачиваться к обидчику спиной было ошибкой, которую он в жизни больше не повторит.

Его схватили за плечо и резко толкнули вперёд.

— Иди на хуй, Уотсон.

Тут же вмешался бармен.

— На улицу, Джо, — скучающим тоном заявил он.

Джон почувствовал, как его схватили за воротник, дёрнули, а через секунду он уже оказался на улице перед баром в окружении Джо и двух его дружков.

Блядь.

И они были раза в два больше него. Каждый.

Пиздец.

Чёрт бы тебя побрал, Гарри.

— Слушай, — Джон попробовал решить проблему мирным путём. — Я тоже не в восторге от её поведения. Но ты же знаешь, какими бывают сёстры.

— Да уж, знаю, Джулия моя сестра, — огрызнулся Джо.

Вот дерьмо.

Оглянувшись, Джон понял, что единственный выход находился за спиной приятеля номер два, который, судя по виду, мог одной рукой тачку поднять.

Короче, выбора у него не было.

— Ясно, — он сглотнул, пытаясь подготовить себя ко всем грядущим последствиям. — Давайте разберёмся с этим.

Оскалившись, Джо сделал шаг вперёд.

— Считай, что ты уже труп, Уотсон.

Ага, он всю оставшуюся жизнь будет Гарри это припоминать.

Первый же удар впечатал его в кирпичную стену позади, а следующий, не успели исчезнуть звёздочки перед глазами, пришёлся в живот и вышиб дух.

Чтоб тебя, Гарри.

*

В конце концов, Джо решил, что с него хватит. По каким признакам это определили, Джон не знал, но, кое-как собравшись, попытался сесть, опираясь спиной о стену, сплёвывая кровь и морщась от боли.

— Твоя сестра — корова.

— Но всё же моя сестра, — даже говорить получалось с трудом. — Ну, ты понял, о чём я. Учитывая… — он неопределённо показал на своё разбитое лицо, подумав, как, чёрт возьми, он всем это объяснит.

— Ты не собираешься за неё извиняться?

Джон отрицательно покачал головой, едва сдержав стон боли.

— Она это не оценит.

Джо пнул его ещё раз.

*

Когда Джон сумел вновь открыть глаза, оказалось, что он лежит в тени на грязном асфальте. Вокруг было слишком тихо.

Нехорошо.

Кое-как он поднялся на ноги.

А потом обнаружилось, что кроме рукоприкладства Джо развлекается ещё и мелким воровством.

Сукин сын.

Джон прислонился к стене и сплюнул кровь, от привкуса которой уже тошнило. Стоит пойти домой хотя бы для того, чтобы сорвать планы Гарри на этот вечер.

Минус в том, что в его состоянии будет сложновато добраться до дома. Путь неблизкий, а идти через пол-Лондона после избиения — не самая лучшая идея.

Впрочем, в любом другом городе тоже не стоит так делать.

Но как же поступить? Оставаться в грязном переулке или топать пешком — выбор невелик.

*

Джон старался идти вдоль стен. Не потому, что пытался спрятаться в тени, это слишком глупо, просто, опираясь на них, получалось стоять и даже передвигаться.

Хоть как-то.

Минут двадцать он ковылял, а потом перед глазами всё поплыло, и пришлось навалиться на стену, пережидая приступ головокружения.

— Приятель, ты в порядке?

Джон кивнул, не отрываясь от стены, почти уверенный в том, что его окровавленная одежда осталась незамеченной.

— Оставь его в покое. Мы обсуждаем Эдвардс[1], не смей уходить от темы, — раздражённо одёрнули первого.

Голос оказался знакомым.

Вцепившийся в стену, Джон нашёл в себе силы улыбнуться.

— Как резко. Обиделся, что я тебе не позвонил? — спросил он.

— Чего? Я вообще-то не интересуюсь…

Кем бы ни был говоривший, его тут же отпихнули в сторону, а голос Шерлока раздался значительно ближе:

— Джон?

— Мой приятель утопил твою записку в стакане пива, — Уотсон неопределённо махнул рукой в сторону. — Я не виноват.

Раздалось непонятное шипение, а затем кто-то осторожно развернул его от стены.

— Блин, — друг Шерлока покачал головой. — Тебе устроили хорошую взбучку.

Джон кивнул.

— Сёстры, — криво улыбнулся он. — Из-за них иногда случаются неприятности.

Шерлок прислонил его к стене и начал обыскивать.

— Они забрали мой бумажник, если ты его ищешь. Да и всё остальное тоже, — пробормотал Уотсон, морщась, когда Холмс задевал места особо сильных ударов.

— Тебе надо в больницу.

— Я сам — больница, — заявил Джон. — В смысле… доктор.

— У тебя сотрясение.

Тот удивлённо моргнул.

— Правда?

— Сколько пальцев?

Уотсон хихикнул.

— Джон! — одёрнул его Шерлок.

— Я… — сфокусироваться не получалось. — Я не знаю, — пробормотал он. Стена почему-то казалась очень удобной, можно просто…

— Не засыпай, — Шерлок щёлкнул пальцами у него перед глазами. — Слышишь меня? Не спи.

— И тебя я не знаю, — Джон перевёл расфокусированный взгляд на друга Холмса.

Тот пожал плечами.

— Оно и к лучшему, — ответил он с едва заметной усмешкой. — Шерлок, я сваливаю. Расскажешь потом, чем всё закончилось.

— Вали, — нетерпеливо отмахнулся Холмс.

— Мне однажды сон такой приснился, — Уотсон попытался сфокусироваться на Шерлоке.

— Правда? — машинально произнёс тот.

— Классный сон.

На мгновение Шерлок поднял взгляд на Джона. — А, этот сон?

— М-м, — Уотсон потянулся к нему убрать за ухо непослушную кудряшку. — Очень классный сон.

Несколько секунд Шерлок обдумывал ситуацию.

— Ничего не сломано, — медленно произнёс он. — Но у тебя сотрясение.

— Я знаю, — согласился Джон, как будто это была самая очевидная вещь в мире.

Шерлок раздражённо потёр переносицу.

— Ну почему каждый раз так не вовремя? — пожаловался он. — Пошли. Тебе надо в больницу.

*

Больница была слишком белой.

В ответ на это заявление Шерлок только закатил глаза.

— Прости за номер, — пробормотал Джон, пытаясь не уснуть.

Холмс опять промолчал.

— Я бы позвонил, — продолжил Уотсон.

Его собеседник, казалось, даже смотреть на него не хотел.

— Чтобы отказать, — коротко заметил он в конце концов.

— Да, но я хотел сказать это, — Джон вздрогнул, потому что голова заболела сильнее, и наклонился вперёд, из-за чего всё перед глазами поплыло.

Шерлок выстукивал ногой какой-то бесконечный быстрый ритм.

— Почему?

— Было бы невеж…

5
{"b":"577291","o":1}