Литмир - Электронная Библиотека

- Как вы себя чувствуете, госпожа Лойд? – признаюсь, я даже не сразу поняла, кто такая эта «госпожа Лойд». Но в комнате никого кроме меня было и мне пришлось признать, что госпожа – это все же я. Нужно бы поставить заметку убить графа Бенфорда, прежде, чем натворит что-нибудь, еще при этом не поставив меня в известность.

Что ответить – я не знала: то ли «отвратительно, хочу домой, в 21 век», то ли «прекрасно, люблю валяться в постели и опрокидывать кувшины». Пока я молчала, он подошел и сел на маленький табурет рядом с кроватью и уставился на меня, глазами полными сострадания и заботы.

- Вы доктор? – спросила я, так не удосужившись ответить на его вопрос.

- Да, мисс, меня зовут Шеб Халеб. Не удивляйтесь, мой отец был арабом. Я врач во втором поколении. Так как вы себя чувствуете? – кажется, он даже не удивился моему вопросу, хотя после заявления, что его отец был арабом, как-то странно глянул на дверь.

- Нормально, - просто ответила я. И все же, моя голова раскалывалась на части, но я понимала, что соврать стоит хотя бы для того, чтобы поскорее выбраться из кровати, а то и вовсе уехать из этого дома куда подальше. На удивление, я соскучилась по своей комнате, но вовсе не по той, что осталась в 21 веке – ее я давно сожгла и собрала в кувшин пепел – а по той, что ждала меня в особняке графа Сен-Жермена.

- Голова не болит, не кружится?

Вопрос напомнил о временах, когда вся семья пытала этими вопросами Шарлотту в преддверии прыжка.

- Нет, - болит, но увы, не кружится… Сколько же горечи в этой фразе!

- А как ваша рука? Болит?

Он кивнул на мою левую руку, и я только сейчас увидела, что она была перевязана. И именно в этот момент, она начала саднить. Лучше бы, я о ней не вспоминала.

- Нет, - снова соврала я, - А что со мной случилось?

- Разве вы не помните, как упали с лошади? – удивленно спросил доктор, чье имя я совершенно не запомнила.

Что-то припоминаю…

- Кажется, помню. А что конкретно со мной?

- Вы сильно ударились головой и еще повредили руку, – он дотронулся до моей руки, и тут ее пронзила дичайшая боль. – У вас fracturam os.

- Что у меня? – мой голос дрогнул. Боже! Неужели чума, оспа или ещё что-нибудь смертельное? Я совершенно не готова умирать в 18 веке! Только не сейчас!

Увидев мое напуганное лицо, он пояснил: «перелом кости».

Я облегченно выдохнула, отчего все напряжение внутри меня пропало вслед за страхом. Я даже видела в этом плюсы - госпожа Деверо еще долго не сможет мучить меня партитурами на клавесине. Это меня приободрило.

Доктор-араб еще раз осмотрел меня: рану на лбу, мою руку, язык, задал пару вопросов, после чего сказал что-то из разряда «жить будете», дал несусветное количество советов и удалился.

После его ухода я отчаянно надеялась остаться наедине со своей горечью и болью, но едва доктор вышел, как вслед за ним вошел Бенедикт. Он уже успел переодеться из охотничьего костюма в серебристо-черный камзол. Смотрел он на меня обеспокоенно, и во взгляде не было ни капли лукавства и юмора, что заставило меня заерзать. Наверное, сейчас он будет орать на меня за мою глупость и не умением следить за дорогой. Ну почему, я все время попадаю в глупые ситуации при нем? Хотя, это моя вечная проблема. Я слишком неуклюжая, не зря Лесли говорила, что если на землю будет падать метеорит, то определенно по мою душу и голову.

- С пробуждением. Как вы себя чувствуете? – его голос был тих, в нем даже звенела сталь. Точно ругать будет.

- Прекрасно. Не жалуюсь, – я заранее сжалась в комок, готовая парировать атаки.

- Вы меня испугали сегодня. И не только меня, - произнес он чуть тише, чем предыдущую фразу, но все так же опасно, даже клокочуще, я бы сказала.

- На то и было рассчитано. Хотя я больше пыталась напугать лисицу, чтобы та умерла от страху.

Он выдохнул с каким-то стоном и закатил глаза. И вот снова в его черных бездонных глазах заиграли бесенята.

- Скажите честно, вы даже перед смертью будете шутить? Хотя не отвечайте, я помню, как вы отвечали в Темпле, когда вам угрожал топор.

- Так значит, я вас напугала? – не знаю почему, но меня почему-то этот факт радовал. В последнее время мне и вправду нравилось выводить графа из себя, мне нравилось, как он злится, как сдвигаются его черные брови, как гремит в глазах ярость.

- Знаете, не каждый день видишь падающую наездницу, потом еще изрядно потоптанную своим же конем.

- Зато теперь пытки мадам Деверо клавесином, пианино и прочим на меня теперь не распространяются! – я подняла перебинтованную сломанную руку и улыбнулась так широко, как только могла, учитывая неслабую головную боль.

- Выход в свет думаю тоже, - как-то уныло произнес Бенедикт и посмотрел на мой лоб. Я встала с кровати, тут же прочувствовав, как боль от ушибов пронзила все тело: кажется, меня изрядно побили копыта. Наплевав на все приличия, я как была в тонкой ночной батистовой рубашке, так и пошла, босяком шлепая по полу до зеркала. В конце концов, граф уже меня видел «раздетой», в школьной форме в первый мой день в 18 веке.

Подойдя к трюмо, я увидела, что мои щеки и шея сильно поцарапаны. Отогнув край рубашки и, оголив плечо, я узрела огромные синяки, уже ставшие коричневыми, напоминающие мне картинки из книги по астрологии. Наверное, по всему телу, у меня еще куча синяков в виде копыт коня, но на них было совершенно плевать. Приготовившись к худшему, я стала разматывать бинты на голове. Под повязкой с травами скрывалась темно-багровая глубокая рана, рассечение шло от лба к виску. Лишь бы не было заражения! На то, чтобы не осталось шрама я уже даже не хотела рассчитывать, надеясь просто выжить.

Видок у меня словно я с кулачных боев вышла. В фильмах такие раны гламурнее выглядят. Я же, как потрепанная кукла, которую давно выкинули в помойку. Хотя именно так я себя и чувствовала. 21 век выплюнул меня в мусор и оставил там гнить.

Я уныло уставилась на себя, и тут поймала на секунду в зеркале взгляд: снова это странное выражение, которое было, когда я упала на графа. А сейчас-то что? Какое-то незнакомое чувство вины пронзило меня насквозь. Словно я сделала что-то изрядно ужасное.

Прошлепав в кровать обратно, я укуталась в одеяло и уставилась в стену, выискивая там узоры.

- Вы правы, боюсь с таким лицом мадам Деверо меня и вовсе запрет в комнате, чтобы не пугала людей. И нам ведь еще оправдываться перед графом.

Лицо его оживилось, и та каменная маска исчезла без следа. Я даже диву даюсь, как он может быть таким переменчивым? В одну секунду гневаться, так же прекрасно, как в книгах мифологии, гневается лишь Зевс, а потом резко становится обычным милым парнем, которых так любят девушки - именно такие нравятся родителям, когда ты приводишь их домой.

- Боюсь, граф все уже знает. Такие новости быстро распространяются. Не бойтесь, это полностью моя вина, и я буду всячески вас защищать, чтобы наказание миновало хотя бы вас, - со вздохом ответил он. На мгновение мне стало страшно за него: что придумает граф Сен-Жермен для Бенедикта? Будет душить силой мысли? К моему счастью, граф еще не в курсе, что уже видел меня прежде. Точнее, увидит в будущем. Ох, в этом времени сам черт ногу сломит.

- Нет уж. Оба виноваты. Мы знали, на что шли, – я не могу позволить ему полностью вину брать на себя. Я тоже хороша: сама ведь подала эту глупую идею, даже понимая, что совершенно не обучена охоте. Да и к тому же, вот глупая! - сразу полезла в седло с таким-то настроем.

- Кстати, - он посмотрел на меня как-то напряженно, словно опасаясь ответа. – А кто такой Гидеон?

Имя моего мучителя прозвучало будто выстрел. Мои глаза широко раскрылись от удивления, а надежда где-то внутри всколыхнулась. Он здесь? Он наконец-то явился, чтобы забрать меня, пока я не сломала себе не только жизнь, но и все кости?

- Это мой… мы с ним путешествуем во времени. Он – бриллиант в кругу двенадцати. А почему вы спросили?

Господи, как бы не была мала моя вера в тебя, позволь мне услышать, что он здесь. Я так отчаянно хочу в это поверить.

22
{"b":"576772","o":1}