Литмир - Электронная Библиотека

— Именно так. Поэтому я обязана проследить сегодня за твоим питанием. Но сейчас не об этом. С дне-ом рожде-энья те-эбя-а! — пропела женщина, вновь привлекая Гарри в объятья.

Гарри обнял женщину покрепче, чуть приподнял над землёй от усердия, а пока ставил на место, шепнул ей пару слов.

— О, конечно-конечно, — прошептала Молли, с беспокойством поглядывая в сторону мужа. Правильно истолковав взгляд ведьмы, Артур тепло поздравил именинника и негромко произнес:

— Тебя искали Фред и Джордж, просили передать, что ждут в беседке в саду.

— Благодарю, Артур, — Гарри пожал протянутую руку мужчины. — Отдыхайте.

С этими словами он двинулся навстречу Шеклболту, который нацелился на него своим острым взглядом.

— Поздравляю, мистер-я-увольняю-всех-без-разбора-и-вообще-делаю-что-хочу, — усмехнулся Министр. — Портишь нам статистику, Гарри.

— Ммм, Кингсли, кто говорил в прошлом году, что я слишком жалею своих офисных служащих? И, да, спасибо!

— Я намекал на хоть какую-то дисциплину. А ты бросаешься из крайности в крайность. В тебя Снейп вселился?

Молодой человек смеялся не меньше минуты.

— Ох, ну почти. Денька через три загляни, вдруг у нас есть новости друг для друга.

Кингсли не ответил, с рассеянной улыбкой оглядываясь по сторонам.

— В прошлом году народу было побольше.

— Андромеда с Нарциссой сидит, а Билл с семьёй задерживаются.

— О, вот оно как, — протянул маг. — Ну что ж, это многое объясняет. Увидимся чуть позже, Гарри, нужно перекинуться парой слов с некоторыми гостями. Еще раз с праздником.

Именинник учтиво кивнул, а через пару мгновений к нему подбежал Тедди и обнял в молчаливой ласке.

— Ну чего ты, пострелёныш? — спросил Гарри, с нежностью поглаживая малыша по вихрам, которые меняли цвет так быстро, что глаз едва успевал выхватить конкретные оттенки.

— Там Молли Франсуа воспитывает, — застенчиво ответил мальчик.

— Всё как всегда, — усмехнулся Гарри.

— Он в обморок упал, когда она сказала, что крем неправильно взбит.

— Хм, в том году Молли ругала его бисквиты. Впрочем, ровно до того момента, как попробовала.

— Гарри, а если я стану поваром, я тоже буду такой нервный?

— Ну, скорее, это я буду нервный, — рассмеялся молодой человек.

— Ну да, ты хочешь, чтобы я тоже строил.

— Такими темпами, как сейчас, ты скорее станешь травоведом или зельеваром.

— Гарри!

— Не так?

— Когда Билл водил меня в свой отдел, ты не был против.

— Делай, что хочешь, чудовище, не сдавай только в дом престарелых, я тебе ещё пригожусь.

— Прекрати, терпеть не могу таких разговоров!

— Тогда поцелуй своего молодого крёстного.

Маленький волшебник крепко обнял человека, ставшего его семьёй, по-детски мокро прикоснувшись губами к гладко выбритой щеке.

— Когда Билл приедет? — тихо спросил он.

— Не терпится прокатиться на моей спине?

— Я лёгкий.

— И хитрый.

— А Чарли где?

— Тоже задерживается. Хотя нам поговорить надо бы.

— Поговорить, — с намёком передразнил крестник.

— Не ёрничай.

— Я с Вами.

— Потом да.

— А когда мы к нему поедем? Ты говорил, что после дня рождения.

— Посмотрим. Ситуация не очень хорошая складывается.

— Ну мы здесь побудем до осени?

— Мистеру Снейпу не ко времени бросать работу. Мы договорились на Рождество.

— А Хогвартс?

— Да, нас пригласили на пир.

— А в Скандинавию поедем на следующий год? Франсуа очень хотел. Ты сказал, что мы ему сделаем сюрприз.

— Думаю, пока отменять планы не будем. А сейчас беги, скажи Гермионе, что завтра мы на пикник идём.

Гарри легонько шлёпнул своего ребёнка и через минуту размышлений почувствовал, что его уединение снова нарушили. Чьи-то ладони закрыли глаза, а чьи-то — крепко обхватили за талию.

— Нас ждёшь, именинник?

Молодой человек усмехнулся.

— О, да, — усмехнувшись, ответил он. — Поговорить не мешает.

— Поговорить, ну-ну.

Гарри фыркнул.

— Игнорировал нас два месяца, а теперь ему «поговорить» подавай.

— Штрафной!

— Три.

— Ребят, где ваше терпение и милосердие?

— А мы чего, мы ничего. Мы хотим просто тебя подготовить.

— К встрече с Чарли.

— Морально?

— Надейся.

Помолчали.

— Он злится?

— Ну, огорчён.

— Ты свободен, и он не понимает, почему ты так себя ведёшь.

Мужчина отвел взгляд.

— Гарри?

— Нам нужно о чём-то узнать?

— Не исключено.

— Ты кого-то себе нашёл?

— Пока не могу сказать.

— Он или она?

— Он.

— Мы его знаем?

— Да.

— Хм…

— Это не единственная причина, почему я пропал.

— Ммм?

— Позже.

— А он красивый?

— Сексуальный?

— Умный?

— Всё это и даже больше.

— Мы не могли всё это пропустить, а Крам женат.

— Как смешно.

— Так кто это?

— Думаю, чуть позже мы вдоволь наговоримся.

Гарри бродил от одного гостя к другому: разговаривал с Флоренцем, Флитвиком, Дедалусом Динглом, Оливером Вудом и Маркусом, а потом с мальчиком, с которым иногда смущённо уходил Франсуа (Гарри так до конца и не понял, кем они приходятся друг другу, но приглашал его, чтобы повар мог хоть чуть-чуть расслабиться по вечерам во время долгосрочных празднований). Чуть позже Тедди и дети Билла придумали новую игру: превратили Гарри, Билла, Чарли и близнецов в драконов и сражались с ними, на что собралась посмотреть половина гостей. Только седовласые Макгонагалл, Помфри, Вектор и Трелони остались пить чай и поглядывали на происходящие снисходительно, держа в одной руке чашку, а в другой пенсне или тыквенное печенье. Молли и мадам Хуч, напротив, подошли, чтобы поболеть за одного или другого. Перси с совершенно серьёзным видом ушёл в дом, собираясь, очевидно, даже в отпуске закончить какое-то бумажное дело. Малыши победили всех, и, казалось, всё близилось к завершению, но Хагрид, ворвавшихся в середину действия, изображая горного тролля, дал новый виток развития событий. Грохх смущённо общался с Гермионой, а Джинни и Рон, поднявшись в воздух на мётлах, «спешили на помощь» юным покорителям троллей.

Когда солнце почти зашло, а сумерки стали малиновыми и ещё трескучими от летающих жуков, по всей поляне перед лесом зажглось множество огоньков. Пока гости болтали и не замечали ничего вокруг, помощники Франсуа вынесли летучие фонарики и оставили их везде, где только могли. Сейчас вспыхнули все фитильки, и они, один за другим, поднимались в воздух. В одном уголке обнаружилась маленькая, увитая цветами сцена. На ней в крохотных башмачках и с миниатюрными инструментами играл оркестр садовых гномов.

«Вот пройдоха!» — с восхищением подумал Гарри.

Прошлой осенью они с Тедди в очередной раз дурачились за столом, и Франсуа на них ужасно ругался.

— Даже садовые гномы ведут себя лучше!

— Это вряд ли, — шутливо отбивался молодой человек. — Вот уж кто не поддается воспитанию!

Франсуа надменно, как никогда, процедил:

— Даже не сомневайся.

— Ты говоришь так, будто готов поспорить со мной.

— Не говори глупостей, mon cher.

— Если проиграешь — будешь целую неделю есть то, что приготовим мы с Тедди и хвалить. При свидетелях.

— Гарри!

— Если сможешь выдрессировать их, я готов исполнить любое твоё желание.

Франсуа некоторое время смотрел на него, насупившись.

— Я даже не ограничу тебя во времени, дождусь, пока ты сам сдашься.

И вот теперь… Малыши играли чудесную мелодию, которая перетекала в песенку на день рождения, которую подхватили все.

— С днём рождения тебя,

С днём рождения тебя…

В небо полетели Патронусы, которые создали высоко в небе самый удивительный хоровод, который только можно было себе представить, а в середину летели и летели фонарики. Когда Гарри опустил глаза, он почувствовал, что лишился дара речи — так огромен был… нет, не торт, а целое произведение искусства. Это было озеро окружённое горами, над которыми летали драконы и фениксы, по берегам паслись единороги, а на лугах цвели тюльпаны, эдельвейсы и много-много других цветов. Разве можно было это есть? Этим можно было только любоваться. Франсуа знал. Для других это просто необычное лакомство, но Франсуа знал тайную мечту Гарри. Даже он сам не смог бы изобразить точнее. За это он любил маленького француза. Он казался взбалмошным и пустым, но был настолько проницателен в человеческом сердце. Он мог сказать так много и молчал, он любил безмолвно и незаметно для других и был верен тем, к кому привязывался. Он ничего не просил, он просто чувствовал вместе с теми, кто был ему дорог, жил ими, не особо интересуясь собственной жизнью и иногда тихонько сжимал плечо, говоря: «Ты не один». Гарри не знал, почему Франсуа именно сейчас решил сказать ему, что у него всё будет. Быть может, потому что знал, что Гарри теряет надежду и мечется, не зная, где искать. Гарри не знал этого. Но в тот момент как никогда мечтал о том, что однажды может отблагодарить его. Однажды он найдёт то, что сделает Франсуа счастливым. Ещё более счастливым. И ещё.

47
{"b":"576734","o":1}