Литмир - Электронная Библиотека

- Вау, больше трех слов за раз! - Тайлер сделал многозначительное лицо и поймал на себе суровый взгляд агента Мей.

- Не советую с ней шутить, агент Вонг, она из кавалерии.

У Тайлера, впрочем, как и у Фелиции, предупреждение Колсона не вызвало никакой реакции, однако оба удержались от комментариев, чтобы не выглядеть глупо и не получить тумаков от суровой азиатки.

Еще мгновение, и фургон остановился. Помимо них на место встречи должна была приехать опергруппа, которая уже наверняка рассредоточилась по территории. Они оказались на пустоши в центре заброшенной деревоперерабатывающей фабрики на окраине Вашингтона. Обстановка была под стать декорациями Сайлент-Хила - бурые прутья и балки, оставшиеся от несущих стен одного из зданий. На рельсах, оканчивающихся кирпичной стеной, стояла пара разрисованных граффити и покрытых ржавчиной вагонов с выбитыми стеклами и погнутыми дверьми.

- Вам не кажется, что это слишком видное место? - на всякий случай спросил Фил Колсон, пока Фелиция надевала свою маску.

- Преступники, особенно в таком количестве, никогда не соберутся в крытом помещении, где все пути отхода можно отрезать, - пояснила она и расстегнула кожаную куртку, под которой скрывался черный костюм с белыми вставками - единственный, который удалось сберечь.

Роджерс отвел взгляд от вида слишком глубокого декольте, обшитого белым мехом, а вот Колсон стоически смотрел только в глаза Фелиции. Она открыла дверь фургона и, зацепившись за крышу, как обезьянка подтянула себя наверх. Тайлер только цокнул и вышел следом, однако ему пришлось использовать чуть выпирающий капот, чтобы забраться наверх, причём не совсем удачно: поскользнувшись, он сполз на оголившемся животе по лобовому стеклу прямо перед носом агента Мэй, после чего его подтянула на крышу Фелиция, чудом сохранившая серьёзное выражение лица. Снайпера из группы Колсона, которого он обещал для защиты, она заприметила сразу же.

- Агент Уорд, защищайте Вонга и Роджерса, - негромко сказала она в гарнитуру, бросив взгляд в сторону снайпера и подмигнув ему.

- Сэр? - донеслось в наушнике.

- Это следствие самонадеянности или я чего-то не знаю? - спросил Колсон, прежде чем ответить подчиненному.

- Того, чего вы не знаете, - опустив линзы маски отозвалась Фелиция, наблюдая как Колсон и Мэй идут в сторону заброшенных вагонов, чтобы найти укрытие. - Капитан, сумки.

Она и Вонг подняли наверх переданные спортивные черные сумки, наполненные наличностью, которую собирали по их ячейкам доверенные лица Фьюри - судя по всему, Колсон с командой. Фелиция протянула было руку, да Стив не принял ее и, едва коснувшись ладонью крыши, запрыгнул наверх легко, как пушинка… Большая такая пушинка. Его лицо не скрывала маска - визитной карточкой Капитана Америка всегда был костюм, и мало кто знал его личность, не считая горстки людей, видевших его в момент нападения читаури, агентов ЩИТа и мстителей. Стив оглядывался по сторонам в поисках хоть какого-либо движения, в отличии от Фелиции, которая, присев в позу лотоса, самозабвенно ковырялась коготком перчатки в зубах.

- Не слишком ли ты спокойна? - хмыкнул Вонг.

- Раньше сумерек они не появятся, как будто ты не знаешь, - спокойно заявила она. - Тем более меня есть кому защитить, - она многозначительно посмотрела на Стива, но тот лишь заломил бровь, ничего не ответив.

- А что вообще за кавалерия? - тихонько спросил Тайлер, прикрыв микрофон гарнитуры, но Фелиция только пожала плечами и внезапно изменилась в лице, начав пристально озираться по сторонам, доверившись своему чутью.

- Агент Уорд, близко, - сказала она, подскочив на ноги.

- Целей не вижу, - ответил тот настороженно, но через секунду уверенно, но слегка удивленно подтвердил: - Вижу двоих на пять часов.

В отличии от Фелиции, Стив и Вонг сразу же повернулись в нужном направлении.

- Ох, уж эта армейская терминология, - покачала головой она и проследила за взглядами мужчин. - Ох, уж эти армейские тонкости…

- Да какие там тонкости! Квадратное катить, круглое кантовать, - отшутился служивший в армии Тай, вызвав у Стива пару сухих смешков.

- Еще трое на семь. Вижу Форд…

…Встреча началась не слишком дружелюбно. Представители преступного мира образовали круг, направив друг на друга оружие. Здесь были воры и аферисты, представители якудза, частные сыщики, подставные легавые и даже коррумпированный чиновник, который частенько помогал Фелиции менять имена и места жительства. От встреч тет-а-тет пришлось отказаться, поскольку это заняло бы слишком много времени. Разговор не торопился начинаться, так как знакомые между собой не с лучшей стороны люди были настроены весьма враждебно, и никто даже не пытался слушать Фелицию и Тайлера, призывающих к порядку с крыши фургона. Стив, с отвращением наблюдавший картину распрей, вдруг подхватил обе сумки с деньгами и, оттолкнувшись от крыши, прыгнул прямо в центр “огня”, не испугавшись оружия.

- Стив, ты с ума сошел?! - сразу же напряглась Фелиция.

- Это еще что за клоун? - спросил темнокожий парень в шляпе а-ля Аль Капоне, из-под которой торчала бандана; так как “клоун” встал на перекрестный прицел, он позволил себе взглянуть на Фелицию, недовольно сложившую руки на груди в ожидании когда все утихомирятся. - Вау, Черная Кошка собственной персоной, - он даже присвистнул, впервые увидев ее живьем.

Фелиция, оттолкнувшись и сделав в воздухе грациозное сальто, словно подтверждая свою личность, приземлилась в круг прямо перед дулом пистолета “Аль Капоне”.

- Убери пушку, Мерлотт, - раздраженно попросила она и обратилась к Тайлеру: - Слезай, Крот, чего тормозишь?

Тот состроил саркастичную гримасу и произнес:

- Я бы рад, но я не циркач, как вы. - он манерно раскинул руки в стороны и, присев на край крыши и свесив ноги, спрыгнул с фургона, неуклюже приземлившись на асфальт.

Видя этих двоих вместе, преступники, похоже, испытали разрыв шаблона, так как Черная Кошка и Крот всегда считались врагами. Тайлер, состроив надменную мину, приветственно кивнул одному из своих бывших прихвостней и, миновав его, вошел в круг. “Гости” медленно и нерешительно опускали пистолеты, глядя на трио в центре.

- Итак, что же могло произойти такого, что вы вдруг решили объединиться? - спросил невысокий мужчина с залысинами, облачённый в горчичное пальто; он был незнаком Фелиции.

- Джей, мне казалось, что ты-то готов поддержать любую мою идею.

- Джей прав, Крот, ты сам называл ее аферисткой с сиськами и зарекался, что пристрелишь при встрече, - закивал другой, все еще держа руку на стволе.

- Аферисткой с сиськами, значит, - ухмыльнулась Фелиция, толкнув напарника локтем. - Застрелишь? У-у-у боюсь-боюсь!

Тайлер, сделав вид, что ничуть не смутился, ответил:

- Эй, ребят, давайте оставим прошлое, теперь нам нужно работать в команде.

- Прозвучало весьма убедительно, Крот… - подначила Кошка.

- В сумках находится три миллиона долларов. Итак, от вас требуется сотрудничество, - строго сказал Стив, желая побыстрее договориться. - Ваша задача состоит в слежке за политическими и военными чиновниками. За каждым из вас, исходя из рекомендаций, данных Черной Кошкой и Кротом, будет закреплен определенный субъект для наблюдения. Вам нужно выявить, - он на секунду задумался, подбирая слова, - некие странности… Скажем так, вы должны выявить, является ли цель самой собой и подтвердить личность… Мы организуем секретный штаб…

- Ты вообще кто, пацан? - иронично спросил громила ростом на голову выше Стива.

- Я - офицер контрразведки Стивен Роджерс, - слишком легко сообщил тот к удивлению напарников: - В отставке…

- Армейская собака? - подначил Мерлотт. - Черная Кошка, с кем ты связалась? И что за ерунда с выявлением личности?

- Какого хрена вы притащили с собой вояку? - опасливо взяв Стива на прицел, спросил верзила.

- Это ловушка… - внезапно заявил невысокий с залысинами. - Мой снайпер держит вашего на мушке. Я знаю, где-то прячутся еще ваши люди! Это подстава!

63
{"b":"576633","o":1}